Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Il Passato Prossimo неправильных глаголов.




Il testo

In gita: viaggiare in treno.

È già da anni che Pietro tiene un diario. In questo diario c’è un po’di tutto: impressioni, pensieri, desideri. Di tanto in tanto si mette a sfogliare il suo diario per ricordare certi avvenimenti del passato. Ecco, per esempio, come descrive un viaggio che tutta la famiglia ha fatto a Firenze.

10 Agosto, Sabato.

“Vittorio ed io ci siamo alzati di buon’ora. Ieri non ho dormito quasi: tutta la notte ho pensato al prossimo viaggio. Ci siamo subito lavati e siamo andati a far colazione con il papà, la mamma e Roberta.

Abbiamo mangiato in un baleno e siamo usciti, bagagli in mano, per essere alla stazione Termini in anticipo. Ci siamo avvicinati all’entrata della stazione verso le sette e trenta; il papà si è subito avviato alla cassa per prendere i biglietti, mentre noi ci siamo accomodati nella sala d’aspetto. Sulla banchina abbiamo comprato un giornale del mattino e qualche rivista a fumetti da poter leggere durante il tragitto. Siamo partiti per Firenze con il direttisimo delle otto e un quarto. Il viaggio in tutto è durato circa tre ore e mezzo cosicchè siamo arrivati quasi a mezzogiorno.

All’arrivo il papà ha comprato i biglietti di ritorno. Prima di andare a vedere la città ci siamo fermati un momento a fare uno spuntino in un bar vicino alla stazione.

Примечания

9. Русскому обороту «Вот уже несколько ( много) лет, как…» в итальянском языке соответствует

“È già da anni che…”:

È già da anni che non vado a scuola. - Вот уже несколько лет как я не хожу в школу.

С помощью оборота essere …che можно выделить и другие члены предложения, например, подлежащее:

Sono io che tengo un diario. - Это я веду дневник.

6. При перечислении однородных членов предложения артикль опускается:

Nel diario di Pietro c’è un po’di tutto: idé e, fatti, ricordi. - В дневнике Пьетро всего понемногу: мысли, факты, воспоминания.

5. Начало действия часто выражается в итальянском языке с помощью возвратного глагола mettersi a fare qc – начинать ч-л делать, приниматься за ч-л:

Pietro si mette a sfogliare un giornale. –Пьетро принимается листать газету

Alessandro si matte a scrivere una lettera si suoi. - Алессандро садится за письмо к своим.

Поупражняемся!

2. Найдите в тексте итальянские соответствия следующим русским сочетаниям и предложениям:

- встать спозаранку,

- описывать поездку

- приехать заранее,

- читать в пути,

- мигом поесть

- годами вести дневник

- покупать обратные билеты

- остановиться на минутку

- расположиться в зале ожидания

- утренняя газета

- перекусить

Поездка длилась около трех часов. Вчера я почти не спал.

На платформе мы купили несколько комиксов. Перед тем, как начать осмотр города, мы остановились перекусить в кафе, недалеко от вокзала.

2. Мотивируйте утверждения, закончив фразы:

Di tanto in tanto Pietro si mette a sfogliare il suo diario perchè ……

I ragazzi si sono alzati di buon’ora perchè ……

Pietro non ha dormito quasi tutta la notte perchè ……

I Fabbri hanno mangiato in uno baleno perchè ……

Sulla banchina hanno comprato giornali e riviste perchè ……

Si sono fermati a fare uno spuntino perchè ……

3. Составьте короткие рассказы со следующими словами:

Pensare di andare a Firenze – alzarsi di buon‘ora – essere in anticipo - non comprare i biglietti – tornare a casa.

Venire alla stazione – dover andare a Milano – non sapere l’italiano - prendere un biglietto per Napoli – partire con un altro treno.

Avere molta fretta – non fare colazione – arrivare alla stazione – prendere il treno – viaggiare tutta la giornata – avere una fame da morire.

2. Поставьте нужную форму артикля( там, где это необходимо):

... mia amica Elena tiene un diario. Lei sfoglia spesso... suo diario per ricordare.... avvenimenti di passato. Ieri mi ha parlato di... suo viaggio a Peterburgo. A... stazione “Leningradskaja” ha comprato... biglietto per... treno che parte a mezzanotte... viaggio è durato circa otto ore, cosicchè è arrivata a Peterburgo a... 8. 20. A... arrivo è andata a fare... spuntino e poi si è avviata per... corso Nevskij (Невский Проспект).

Eccola proverbio per studiare:

Paese che vai usanza che trovi - Что город, то норов.

Tanti auguri!

Лекция 16

Lezione 16

Il Passato Prossimo неправильных глаголов.

Неправильные глаголы отличаются от правильных образованием Participio Passato. Запомните основные формы окончаний Participio Passato неправильных глаголов I и II спряжений. Неправильные глаголы I спряжения образуют Participio Passato по модели правильных глаголов: andare – andato, dare – dato, stare – stato.

Обозначения (а) и (е) – соответственно avere, essere.

-so Prendere - preso(a) Ridere - riso(a) decidere - deciso (a) chiudere - chiuso (a)  
-sso Mettere - messo (a) muovere - mosso (a)  
-sto Rimanere - rimasto (e) Rispondere -risposto(a) vedere - visto(a) nascondere - nascosto (a) chiedere - chiesto(a)
-to Aprire - aperto(a) Offrire - offerto(a) coprire - coperto(a) soffrire - sofferto(a) piangere - pianto(a)
-tto Dire - detto(a) Fare - fatto(a) Leggere - letto(a) tradurre - tradotto(a) condurre - condotto(a) rompere - rotto(a) scrivere - scritto(a)
-uto Venire - venuto(e) Piacere - piaciuto(e) beve - bevuto(a) vivere - vissuto(a, e) tenere - tenuto(a)

Глаголы Avere, essere в Passato Prossimo:

avere Essere
  1. ho avuto; abbiamo avuto
  2. hai avuto; avete avuto
  3. ha avuto; hanno avuto
  1. sono stato (a); siamo stati(e)
  2. sei stato (a); siete stati(e)
  3. è stato(a); sono stati(e)

Некоторые глаголы могут иметь как переходное, так и непереходное значение. В зависимости от этого они спрягаются в Passato Prossimo соответственно с avere или Essere. Обратите внимание, как с изменением вспомогательного глагола меняется смысл высказывания:

  avere Essere
passare Hanno passato la serata insieme. Они провели вечер вместе. La serata è passata presto. Вечер прошел быстро.
cominciare Abbiamo cominciato la lezione alle sette. Мы начали урок в 7 часов. La lezione è cominciata di buon‘ora. Урок начался рано утром.
finire Ha finito il lavoro da solo. Он закончил работу один. Il lavoro è finito presto. Работа закончилась быстро.
cambiare Ho cambiato l’idea. Я передумал(а). Come sei cambiato! Как ты изменился!
suonare Ieri sera ha suonato il violino. Вчера вечером он играл на скрипке. È suonata la campana. Прозвонил колокол.

Употребляется Passato Prossimo в прессе, переписке, и, главным образом, в устно речи.

Passato Prossimo может выражать единичное и повторяющееся, однократное и длившееся законченное действие. При обозначении повторяющегося или длившегося прошедшего действия Passato Prossimo употребляется тогда, когда имеется указание на ограниченность(завершенность) этого действия во времени: qualche volta - несколько раз, un mese fa - месяц назад и т. д. На русский язык Passato Prossimo переводится глаголами как совершенного так и несовершенного вида.

Законченное действие:

Однократное: Lo spettacolo è cominciato alle 19. Представление началось в 19 часов.
Единичное: I bambini sono rimasti a casa soli. Дети остались дома одни.
Повторявшееся- ограниченное: Ho visto questo film quattro volte. Я видел этот фильм четыре раза.
Длившееся-завершенное: Il viaggio è durato qualche mese. Путешествие длилось несколько месяцев.
Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...