Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Lezione 13. Поупражняемся! . Выражения. La giornata di un impiegato (dalle letture in famiglia dei Fabbri). Примечания




Lezione 13

Buongiorno!

Об употреблении неопределенного прилагательного tutto:

Неопределенное прилагательное tutto — «весь» - не только согласуется с определяемым существительным в роде и числе, но и требует, чтобы это существительное обязательно употреблялось с определенным артиклем:

tutto il testo - tutti i testi;

tutta la. Lettera - tutte le lettere;

tutto lo scaffale - tutti gfí scaffali.

Поупражняемся!

1. Заполните пропуски:

1) Rispondo a tutt... ... domande. 2) Studio tutt... ... lezione.

3) Tutt... ... studenti scambiano tutt... ... novità durante l'intervallo.

4) Stà a casa tutt... ... settimana. 5) Tutt... ... giorni va a spasso con

gli amici. 6) Bevono tutt... ... vino che ho. 7) Viene a trovarci tutt...

... sere.

2. Переведите:

Все книги si trovano nello scaffale. Ogni giorno dovete ripetere все новые слова. Il professore saluta всех студентов. Non esce dalla sua stanza весь день. Fa все переводы molto bene. Voglio ricordare все пословицы a memoria.

Слова:

leggere, la lettura................ читать, чтение il soggiorno………................... …гостиная il romanzo…….................... роман(литер. ) descrivere qc.. ................... описывать ч-л il bagno …. …................... ванная комната fermarsi. …...................... останавливаться la fermata………...... …............. остановка impiegare...................... тратить, занимать entrare, l’entrata................... входить, вход il bar……………….................... ……кафе la mensa………………............... столовая coricarsi………………... ложиться спать il cinema………………. Кино, кинотеатр stavolta (=questa volta).. ……. на этот раз il brano……………………....... отрывок svegliarsi.... ………………. просыпаться avviarsi verso qc.. …. направляться к ч-л distare da qc……….... отдаляться от ч-л circa…... ………около, приблизительно scendere…... ………. сходить, спускаться la ditta………….. ……………….. фирма l’ufficio……………. служебный кабинет riprendere qc……. ……. возобновить ч-л piacere a qd………….. ….. нравиться к-л nemmeno…………………... ….. также не riunirsi….... …………. собираться вместе

Выражения

Come al/di solito……………как обычно

Opera lеtteraria………………литературное произведение

La giornata di lavoro………. рабочий день

A piedi………………………пешком

Essere pieno zeppo…………быть переполненным, битком набитым

Salire sul filobus……………. сесть на троллейбус

Prendere il filobus………….. сесть на троллейбус

A metà (di) strada…………. на полпути

Fare colazione………………завтракать

который сейчас час? — Che ora è? Che ore sono?

Un’ora - час

una mezz'ora — полчаса

un quarto d'ora — четверть часа

un minuto — минута

un secondo – секунда

Che ora è?

Che ore sono?

Sono le due di pomeriggio/di notte (два часа дня \ночи)

Sono le cinque di mattina/di sera (пять часов утра\ вечера)

Sono le sei e dieci — 6час. 10 минут

Sono le otto e mezzo — 8 час. 30 минут

Sono le sette meno venti — без 20 семь

Che ora è?

Che ore sono?

Sono le dieci meno un quarto — без четверти десять

È l’una — час

È mezzogiorno — полдень

È mezzanotte —полночь

Sono le undici in punto — сейчас ровно 11.

A che ora...? - Alle trе, alle sette - в котором часу?

A che ora vi alzate? — Ci alziamo alle sette di mattina.

TEKCT

LA GIORNATA DI UN IMPIEGATO (dalle letture in famiglia dei Fabbri)

Sabato sera tutta la famiglia si riunisce come al solito nel soggiorno per leggere qualche opera letteraria italiana o straniera. ' Stavolta c'è da leggere il romanzo di G. Parise " II Padrone". Il signor Fabbri comincia con un brano che descrive la giornata di lavoro di un impiegato:

" Mi sveglio alle sette, mi alzo, vado in bagno e mi vesto. Bevo il caffè ed esco. A piedi mi avvio alla fer-

mata del filobus che dista dalla casa circa duecento metri. Aspetto il filobus e salgo. Spesso il filobus è

pieno zeppo. Allora aspetto un altro e salgo su quello. II filobus fa diciassette fermate e impiega circa trenta

minuti. Arrivo, scendo e mi avvio per la breve strada che conduce all'entrata della ditta. A metà di questa

strada c'è un bar dove mi fermo per far colazione con un caffè e un biscotto e per comprare sigarette. Esco

dal bar ed entro in ditta alle otto e venti otto e venticinque. Salgo le scale ed entro nel mio ufficio. A mezzo­giorno e mezzo mi avvio a piedi ad una mensa. Alle due e mezzo riprendo il lavoro fino alle sei e mezzo. A quell'ora esco e vado a spasso fino all'ora di cena.

Ogni momento della mia giornata (alzarmi dal letto, prendere il filobus, mangiare, lavorare, tornare in ufficio, cenare e coricarmi per la notte) mi ricordo della ditta. Non faccio altro. Il cinema non mi piace più, la televisione nemmeno. "

Dopo la lettura c'è spesso una discussione. E non sempre i figli sono d'accordo con i genitori.

Примечания

Сравните русские и итальянские слова и выражения, обозначающие одинаковые или близкие понятия:

1. день:

giorno — сутки

giornata — время от восхода до заката

2. поехать на, сесть на:

автобус(е) — prendere — il filobus

троллейбус(е) l'autobus

трамва(е) il tram

3. сойти с

троллейбуса — salire —— sul filobus

автобуса sull'autobus

трамвая sul tram

— scendere — dal filobus

dall'autobus

dal tram

Piacere безударная форма

4.

мне нравится читать романы тебе ему ей нравится кино нам вам нравятся итальянские песни им

mi

ti piace leggere romanzi

gli

le piace il cinema

ci

vi piacciono le canzoni italiane

Loro

ударная форма:

II cinema piace a me, a lui no.

5. Утвердительные и отрицательные наречия ставятся перед словом, к которому относятся:

1 2 2 1

Anche — также: Anche Marcello viene. — Марчелло тоже придет.

Neanche — также не: Neanche Paolo può capirlo. — Даже Паоло не может это понять.

Nemmeno — тоже не: Nemmeno il cinema gli piace. — Даже кино ему не нравится.

После neanche/nemmeno отрицание " non" не употребляется. Логическая нагрузка, сопровождающая утвердительные и отрицательные наречия, обуславливает употребление с ними только ударных форм личных местоимений:

Anche a me piace questo film. — И мне нравится этот фильм.

Nemmeno loro conoscono questo signore. — Они тоже не знают этого господина.

НО: Non mi piace nemmeno questo film.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...