Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

«Проклятье».. Джексон




«Проклятье».

Ну, вот и хорошо. Чем же мне теперь заняться? Хм-м... Хм-м...

Включаю телевизор и переключаю каналы, но в девять утра в понедельник там ничего интересного.

Тут я решаю подключить свой ноутбук к принтеру. Сделав это, нахожу очень подробное изображение вагины и распечатываю его. Закончив с этим, сооружаю небольшую подставку, чтобы изображение стояло само по себе, и устанавливаю его перед камерой.

Что ж... это было забавно. Теперь остается только ждать.

Проходит всего пять минут прежде, чем звонит телефон.

— Алло? — отвечаю.

— Сожги это, — рычит в трубку Джексон.

— Что?

— Эту картинку.

— Какую картинку? — прикидываюсь невинной овечкой.

— Картинку, которая перед камерой.

— Понятия не имею, о чём ты.

— Сожги изображение вагины.

— Ой! Так вот что это такое? — спрашиваю, стараясь изобразить удивление. — Я никогда её не видел, поэтому подумал, что это какое-то маленькое морское существо.

Убираю картинку и подставляю лицо к камере.

— У меня тут волосы в носу, которые мне никак не достать. Ты их видишь? — спрашиваю, направляя камеру себе внос.

— Ты самый непривлекательный человек в мире.

— Серьезно? Звучит как достижение, — отвечаю, отворачиваясь. — Мне кажется, раз я видел твою задницу, то ты должен увидеть мою.

И снимаю штаны.

— Такая же плоская, как и в штанах.

— Что? — Смотрю на свою задницу. — Моя задница не плоская.

— Плоская. Разве ты этого не знал?

— Нет... — отвечаю, пытаясь сделать вид, что моё сердце разбито. У меня даже голос немного дрожит.

— Так и есть.

— Меня это очень печалит.

— Не сомневаюсь. А теперь, будь паинькой.

— Что означает... Ты хочешь увидеть мои яйца?

— Нет! Просто... сядь на диван.

— Ну ты и зануда. — Смеюсь в ответ.

— Знаю. Веди себя прилично.

И Джексон вешает трубку.

Мне стоит уйти. Я уже достаточно поправился, чтобы спокойно отправиться домой, собрать свои вещи и сбежать. Возможно мне даже не придется бежать. Сомневаюсь, что Джексон сможет снова найти меня в этом городе. Может, мне просто залечь на дно на какое-то время. Посмотреть, если у Такера что-нибудь интересное для меня. Оставлю Хардека полиции, пока не нарою на него что-то стоящее, особенно учитывая, что мне не заплатят за эту работу.

Опускаюсь на диван и сжимаю в руках одеяло, которым Джексон меня накрывал. Ещё один день погоды не сделает. Так ведь? Ещё один день, и я уйду.

Натягиваю одеяло на себя и укрываюсь с головой. Если придется, я могу задержаться тут ещё на один день. Может, Джексон влюбится в меня за этот дополнительный день и не станет звонить в полицию.

Ещё один день.

 


Глава 15

Джексон

 

Честно говоря, когда возвращаюсь домой, то удивлен, что Лиленд всё ещё здесь. Я проверял видеокамеру в течение дня, но так как он не покидал диван с утра, то я перестал волноваться.

Войдя в дверь, вижу Лиленда, который лежит на диване и улыбается мне.

— Кукусик! — восклицает он. — С возвращением! Я хотел приготовить праздничный ужин, но потом начал смотреть это ветеринарное шоу, а там была эта собака, которая собиралась умереть, и я должен был узнать, выживет она или нет. Собака выжила.

— Это... хорошо.

— Правда же, хорошо? — спрашивает Лиленд, встает и направляется ко мне. Вернее сказать, идет ленивой походкой. — Позволь мне взять твою куртку.

Лиленд расстегивает куртку, а я не свожу глаз с этого странного существа.

— Чего ты хочешь? — осторожно спрашиваю.

— Я словно распаковываю новогодний подарок, — отвечает он, когда опускает руки к молнии моих брюк и тянет её вниз. — Ой-ой.

— Да в задницу твоё «ой-ой», — говорю я, пытаясь отогнать его.

— Хочешь, чтобы я тебя отшлепал? — спрашивает Лиленд и шлепает меня по заднице. — Пожалуйста!

Я сердито смотрю на него.

— Что? — Лиленд пожимает плечами. — Я подумал, что ты этого хотел.

— Не хотел!

— Блин... прости. Могу погладить, чтобы стало лучше, — предлагает он, пытаясь помассировать мою задницу.

Хватаю Лиленда за руки, но, учитывая его ранение, я не могу встряхнуть его как следует, чтобы вправить мозги.

— Не надо.

Лиленд ухмыляется, и я понимаю, что, хотя говорю «нет», моё тело говорит «да» всему, что он готов мне дать или позволить сделать. Отпускаю его руки, но он по-прежнему улыбается мне, явно что-то замышляя.

— Пуньк, — произносит Лиленд и тыкает пальцем в мой член, прежде чем отойти.

Он меня доконает. Точно сведет в могилу.

Решаю не поддаваться соблазну, хотя мои яйца уже начали меня ненавидеть.

Лиленд разворачивается и опускается обратно на диван.

— Накорми меня, Сеймур! — говорит он, и даже его упоминание черной комедии «Магазинчик ужасов» возбуждает меня.

— Я смотрел его как-то в кинотеатре.

— Правда? — восклицает Лиленд. — Обожаю этот фильм. Хочу посмотреть его в кинотеатре. Своди меня!

— Нет, я не собираюсь никуда тебя водить. Ты вроде как... под домашним арестом. Понятно?

— Серьезно? — спрашивает он. — Ты заботливо ухаживал за мной, мыл мне голову, кормил меня, одевал, накрывал одеялом... неужели это похоже на домашний арест?

— Похоже, я действительно вел себя, как твоя мать. Да? — с ужасом спрашиваю.

Лиленд смеется, наблюдая, как я вхожу в гостиную.

— Ничего страшного. Мне на самом деле было приятно. Но я могу приготовить ужин, — предлагает он, вставая с дивана. — Имеет значение, что я приготовлю?

— Нет, я сам могу это сделать.

— Да ладно, если я не могу заставить тебя полюбить меня с помощью твоего члена, позволь мне попробовать через твоё отверстие. Да не это отверстие, развратник. Я говорю про твой рот.

— Я вовсе не... думал... Да. Рот сойдет, — отвечаю. — Пойду приму душ. Не спали дом дотла.

— Могу я помыть твой писюн?

— Нет.

— А если я просто понаблюдаю через шторку?

— Нет! Ты похож на маленького извращенца.

— Знаю, — ухмыляясь, отвечает он.

Вздыхаю и отправляюсь в спальню, прихватив по дороге спортивки и толстовку. Затем захожу в ванную и включаю душ. К сожалению, дверь в моей ванной не запирается, так что это лишь вопрос времени, когда Лиленд войдет.

Раздеваюсь и забираюсь в душ. Настроив его, встаю под струи горячей воды и закрываю глаза. Сегодняшний день казался длинным и непродуктивным, потому что я действительно мало что успел сделать. Я не мог сосредоточиться, так как половину времени задавался вопросом, ушел ли Лиленд. А второю половину провел раздумывая, что буду делать, если он и правда уйдет.

Вот почему не стоит сближаться с тем, чью судьбу вам возможно придется решать.

Раздается стук в дверь, прежде чем она с грохотом распахивается. Я не удивлюсь, если дверная ручка пробила дырку в стене.

— Всё нормально! Я закрыл лицо, поэтому ничего не вижу, — заявляет Лиленд.

Приоткрываю шторку настолько, чтобы увидеть, как он бродит по ванной, завязав глаза рубашкой. Лиленд нащупывает раковину и забирается на нее.

— Что ты делаешь? — спрашиваю.

— Если честно, мне стало одиноко, поэтому я пришел, чтобы побыть с тобой.

— Я думал, ты готовишь ужин.

— Он маринуется.

— В чём?

— В смеси мышьяка и крысиного яда моего собственного приготовления. Тебе понравится.

— До смерти понравится? — подсказываю я.

Смех Лиленда наполняет маленькую комнату, и мне приходится отпустить шторку, чтобы перестать пялиться на него.

— Неплохо сказано. Нет, маринад с соевым соусом. Будет вкусно, обещаю.

— Ладно, поверю тебе.

— У тебя был раньше парень, с которым ты долго встречался? — любопытствует Лиленд.

— Вроде такого, который бы переехал ко мне жить?

— Ага.

— Нет. Пока я служил в армии, моё внимание было сосредоточено на службе. Вернувшись на гражданку, я встречался кое с кем. Но всего пару месяцев или около того.

— Ого! Я первый парень, которому ты предложил переехать к тебе!

Вздыхаю и беру шампунь, зная, что мне не выиграть этот спор.

— Ага.

Моё согласие с Лилендом вызывает у него ещё больше смеха.

— Эй! Я не знаю, что сказать, когда ты соглашаешься со мной!

— Знаю. — Намыливаю волосы и встаю под душ, чтобы смыть шампунь. — А у тебя как?

— Мне всегда тяжело было ужиться с другими. А, может, это они не могли жить со мной. Что бы там ни было, наиболее счастливым я чувствовал себя, когда был в одиночестве... по крайней мере, я так думал, — отвечает он.

Последнюю часть Лиленд произносит практически шепотом, но шум воды не мешает мне расслышать его слова. Не знаю, почему мне так приятна его откровенность, но ловлю себя на том, что наклоняюсь к шторке, чтобы лучше его слышать.

Выглядываю из-за шторки и смотрю на него, пока он продолжает сидеть на раковине. Улыбаясь, Лиленд продолжает:

— А потом я понял, каково это — иметь раба, который всё для тебя делает! Мне это нравится.

И... он всё испортил.

— Я не твой раб.

— Ты приносишь мне попить, купаешь меня, одеваешь, а я тебе ничем не плачу. Если это не раб или муж, тогда не знаю, кто ещё.

— Я ни тот, ни другой.

— Но скоро им станешь. Вопрос лишь в том... хочешь ли ты взять мою фамилию, или чтобы я взял твою? Наверное, мне стоит взять твою, раз уж я такой ловкий проныра, но это тебе решать.

— Думаю, мясо уже промариновалось.

— Пока нет. У меня есть ещё минут двадцать, чтобы побыть с тобой. Хочешь, помою тебе голову, как ты мне? Кажется, это хорошая идея.

— Не-а.

— Уже иду! — говорит Лиленд.

Отодвигаю шторку, пока он идет ко мне с закрытыми глазами, вытянув вперед руки. На его лице, почти полностью закрытом рубашкой, видна только улыбка.

По какой-то причине я стою неподвижно и позволяю Лиленду врезаться в меня, его ладони шлепают меня по мокрой груди.

— Ой. Я тебя нашел. Теперь помоем тебе голову, — говорит он, опуская руки вниз.

— Вот уж нет, — отвечаю, хватая его за запястья.

— Но я лишь пытаюсь найти твою голову. У меня завязаны глаза, поэтому я в замешательстве.

— Ты забыл расположение частей тела, потому что у тебя завязаны глаза?

— Именно!

Я удерживаю его запястья, пока моё тело вызывает деградацию ума. Ещё на фут вниз и Лиленд нашел бы другую голову. Мне стоило ему это позволить.

Нужно сосредоточиться.

— Я действительно считаю, что мясо уже замариновалось.

— Я ведь не учу тебя готовить, когда ты у плиты, — говорит Лиленд.

Лиленд начинает дергать руки и шевелить пальцами, как будто жаждет дотянуться до меня. И тут рубашка, обернутая вокруг его головы, падает на пол. И он без малейшего колебания опускает взгляд на мой пах.

— Ой... ОГО. — Хотя мне приятно видеть улыбку на его лице, я понимаю, что не могу поддаться. — Ну, здравствуй. Не думаю, что мы встречались.

— Перестань... не смотри вниз.

— Я не могу отвести взгляд, — отвечает Лиленд, и его улыбка становится ещё шире.

Я легонько отталкиваю его и задергиваю шторку, прежде чем мой член предаст меня и покажет Лиленду, насколько сильно меня возбуждает один лишь его взгляд. Мать твою, мне что опять пятнадцать?

— Эй? Он стесняется? — интересуется Лиленд.

— Надень свою рубашку-маску обратно и уходи.

— Не могу её найти.

— Держу пари, что можешь.

— Правда, не могу. Она, должно быть, пропала.

— Как странно. Может быть, она на кухне?

— Я закрыл глаза. — Смеется Лиленд. — Можешь выходить. Обещаю, что не буду подглядывать за твоим писюном.

— Спасибо, — сухо отвечаю, прекрасно зная, что Лиленд не сдержит обещания. Он может смотреть сколько душе угодно, но ничего не получит, потому что он — Песочный человек, а я за ним присматриваю.

Выключаю воду и отодвигаю шторку в сторону. К моему удивлению, он сидит на раковине с закрытыми глазами и дергает ногами, как маленький ребенок. Даже при том, что Лиленд явно не причесывался и сидит в спортивных штанах, он всё равно обращает на себя внимание. Для человека, который желает слиться с толпой, ему определенно достались не те карты. Но что действительно притягивает меня к нему, так это его постоянная улыбка.

Пока вытираюсь, вижу, что Лиленд начинает терять терпение. Он вертится на месте и вздыхает:

— Ну сколько уже можно вытираться? Ты не растаешь, если на яйцах останутся капельки воды.

— Потерпи.

— У меня никогда не было терпения, — отвечает Лиленд, пока я натягиваю на себя спортивные штаны.

— Всё, можешь открывать глаза.

Что он моментально и делает.

— Фух, я хотя бы могу увидеть твои соски, — говорит Лиленд, протягивая руку и тыча пальцем в мой сосок.

— Значит, так ты общаешься с людьми? Просто... тыкаешь их в разные места?

— Думаешь, поэтому у меня нет друзей? — спрашивает он, как будто это действительно важно.

— Почти уверен.

— Почти это не полностью, так что могу сказать, причина не в этом. Что ж... раз уж ты одет, могу поспорить, маринад готов, — говорит Лиленд и уходит.

По крайней мере, теперь могу спокойно закончить одеваться. Завершив свои дела в ванной, иду на кухню и нахожу Лиленда за работой. Он разложил на плите свиные отбивные и чем-то их обмазывает. На кухне стоит восхитительный аромат, и, достав свой ноутбук, я сажусь за стол.

Вместо того, чтобы заняться работой, которую мне необходимо сделать, я наблюдаю за Лилендом. Он всегда ведет себя очень рассеяно и глупо, но, когда на чём-то сосредоточен, это сразу видно.

К тому времени, как ужин готов, я почти ничего не сделал, только сидел и наблюдал.

Смотрю, как Лиленд жадно набрасывается на отбивную.

— Чем сегодня занимался? — интересуется он. — Выслеживал плохих парней? Подсматривал за кем-нибудь, как извращенец?

— Нет... ни то, ни другое. Разбирался с женщиной, которая уверена, что муж ей изменяет.

— Черт. — Морщится Лиленд. — Какая скукота.

— Именно такие дела оплачивают счета.

— Тогда будь бедняком.

— Я не хочу быть бедным. Всё это окупается, когда появляется крупное дело.

Лиленд разрезает свинину и рассматривает её.

— Да, но... неверные мужья... Ты можешь их ударить электрошокером или типа того? Обрызгать из перцового баллончика?

— Нет, — отвечаю, засовывая в рот кусок отбивной и находя её на удивление вкусной.

— Это печально. Хотя перцовый баллончик может быть опасен. Один парень однажды пытался обрызгать меня из него, но не сообразил, как легко этот газ распространяется по воздуху. Он брызнул из баллончика прямо на ветер. Бедняга долго катался по земле, задыхаясь, кашляя и плача. Было так смешно, что я даже не мог его побить. Знаешь, я почти пожалел этого тупого ублюдка.

— В меня брызгали перцовым газом. Не самое веселое испытание.

— Да, верно. Но в следующий раз пшикни в изменщика. Будет весело.

— Я... буду иметь это в виду.

— Хорошо, — соглашается Лиленд. — Всё же, мне кажется, что я гораздо больший злодей, чем ты.

— Так и есть.

Лиленд улыбается так, словно гордится этим фактом.

 

 


Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...