Уменьшительные суффиксы -itо, -illo
В испанском языке имеется целый ряд уменьшительных суффиксов существительных и прилагательных. Одними из самых распространенных являются суффиксы -ito (-ita), -illo libro — librito — книжечка В некоторых словах, имеющих эти суффиксы, значение уменьшительности давно утрачено, например: Эти уменьшительные суффиксы могут употребляться не только с существительными и прилагательными, но также и с наречиями, причастиями и другими частями речи. Такие формы широко распространены в испанском языке Латинской Америки. Те же суффиксы могут присоединяться и к собственным именам: О порядке слов в вопросительном предложении В вопросительных предложениях без вопросительного слова, то есть, в неместоименных вопросах, порядок слов обратный. Например: Как видно из примеров, на первом месте таких предложений стоит сказуемое-глагол в личной форме, а на втором — подлежащее. Если сказуемое является именным (вспомогательные глаголы ser или estar + именная часть), то на первое место выносится вспомогательный глагол, на второе — именная часть,
Est contento Vd. de suvida? — Довольны ли Вы своей жизнью? Если прилагательное стоит в таких вопросах после существительного-подлежащего, то вопрос приобретает совершенно другой смысл: Es su amiga simp tica? — Это и есть Ваша симпатичная подруга? Общий вопрос предполагает всегда ответ следующего типа: Qu peri dico lee Vd.? — Какую газету Вы читаете? В этой конструкции qu ? имеет значение какой, -ая, -ие. Оно является неизменным по форме. Существительное, стоящее непосредственно за этим словом, никогда не имеет артикля. Сравнить также: В ответе на вопросы такого типа часто употребляется какое-либо относительное прилагательное, но не качественное: Leo el periodico "El Mundo". Qu revista tiene Vd. en la mano? Tengo en la mano una revista de medicina. Или: Tengo en la mano una revista argentina.
Восклицательные предложения в испанском языке обладают теми же орфографическими особенностями, что и вопросительные. Слово qu ...! всегда произносится с сильным ударением. Если за ним стоит существительное, то оно переводится так же, как и в вопросах, то есть какой, какая, -ое, -ие, Если после слова qu ! стоит прилагательное или наречие, то оно переводится словом как и иногда какой. Qu feliz eres t ! — Как ты счастлив! Или: Какой ты счастливый!
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|