| - арабописьменное написание слова «Аулган» со значением «бывший». Взято из книг «Зианчуринская метрика». Датировка: XIX век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аулди» со значением «случилось». Взято из книг «Зианчуринская метрика». Датировка: XIX век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Ауун» со значением «первый, начальный». Взято из книг «Зианчуринская метрика». Датировка: XIX век нашей эры. На современных письменных
документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аул» со значением «в древности». Взято из шэжэрэ башкир юрматинцев. Датировка: XVI--XIX века нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аул» со значением «он; тот». Взято из шэжэрэ башкир юрматинцев. Датировка: XVI--XIX века нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аурш» со значением «битва; сражение». Взято из шэжэрэ башкир юрматинцев. Датировка: XVI--XIX века нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание словосочетания «Ауз атам» со значением «свой отец». Взято из грамоты Кулук-султана. Датировка: 1735 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание словосочетания «Аул бздан» со значением «он от нас». Взято из письма башкир Ногайской дороги. Датировка: XVIII век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде:
« ».
|
| - арабописьменное написание слова «Ауфгалама» со значением «не обижайся». Взято из письма башкир Ногайской дороги. Датировка: XVIII век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде:
« ».
|
| - уйгурописьменное написание слова «Ав» со значением «дом». Взято из Укекской берестяной грамоты. Датировка: XII век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - хазарописьменное написание слова «Аулуги» со значением «высокий». Взято с текстов печати Волгоградской области по фотографии Анатолия Бабкова. Датировка IX-XII века нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аулуг» со значением «высокий». Взято с текстов письма Абулхаир хана казахского. Датировка XVIII век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Ауктабр» со значением «октябрь». Взято из фотографии эпитафии 1923 года села Кусербаево Стерлитамакского района, выполненного Юлаем Акчулпановым. Датировка: 1920 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде:
« ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аулуб» со значением «будучи». Взято с текстов письма Абулхаир хана казахского. Датировка 1730 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аулмк» со значением «собираясь быть». Взято с текстов письма Абулхаир хана казахского. Датировка 1730 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде:
« ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аучун» со значением «для». Взято с текстов письма Абулхаир хана казахского. Датировка 1730 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Ауктабрдэ» со значением «в октябре». Взято из фотографии эпитафии 1817 года
села Сыртланово Мелеузовского района. Датировка: 1817 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аурманлрина» со
значением «в леса ихние». Взято из фотографии грамоты Ибрагим хана. Датировка: XVI век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - уйгуроописьменное написание слова «Аулаг» со значением «Аблай; Ибрагим». Взято из фотографии монеты Аблайхана выполненный А. Пономаревым. Датировка: XVII век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аурда» со значением
«Урда; ставка». Взято из фотографии Уфимской монеты Джалелетдин хана. Датировка: 1412 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - иероглифическое (китайские) написание слова «Авкс» со значением «душа». Взято из фотографии монеты села Батталова Учалинского района. Датировка: XVI век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - написание слова «Аулг бг» со значением «Великий
князь» арамейским письмом. Взято из фотографии Иштугановских курганов Мелеузовского района монеты Евтема орхонта Афин. Датировка: …до нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аутргэ» со значением
«исполнять; делать». Взято из фотографии намазного коврика села
Максутово Хайбуллинского района выполненной Зайтуной Мухамедьяровой. Датировка: XX век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде:
« ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аулуб» со значением «побыв; будучи». Взято из фотографии шэжэрэ Касим хана. Датировка: XV век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аулмшдур» со значением «был». Взято из фотографии шэжэрэ Касим хана. Датировка: XV век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде:
« ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аулди» со значением «присутствовал; был». Взято из фотографии шэжэрэ Касим хана. Датировка: XV век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аусун» со значением «для». Взято из фотографии шэжэрэ Касим хана. Датировка: XV век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аунг» со значением «правый». Взято из фотографии шэжэрэ Касим хана. Датировка: XV век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аулдилар» со значением «они были». Взято из фотографии шэжэрэ Касим хана. Датировка: XV век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница)
сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аулга» со значением «селу; деревне». Взято из фотографии письма Муталлаповым из деревни Суюндуково Учалинского района. Датировка: 1943 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского
языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Ауфи» со значением «Уфимский». Взято из фотографии письма башкир о вооруженном посольстве к казахам выполненной Диной Биккуловой. Датировка: 1692 год нашей эры. На современных письменных документах
башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аурус» со значением «русский». Взято из фотографии письма башкир о паспортизации башкир выполненной Диной Биккуловой. Датировка: 1727 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аурабуз» со значением «бьем». Взято из фотографии письма башкир о паспортизации башкир выполненной Диной Биккуловой. Датировка: 1727 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание словосочетания «Ауфу
ауиазинг» со значением «Уфимского уезда». Взято из фотографии письма башкир о паспортизации башкир выполненной Диной Биккуловой. Датировка: 1727 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде:
« ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аууалгса» со значением «по старинке». Взято из фотографии письма башкир о паспортизации башкир выполненной Диной Биккуловой. Датировка: 1727 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Ауз» со значением «свое». Взято из фотографии письма башкир о паспортизации башкир выполненной Диной Биккуловой. Датировка: 1727 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аушбу» со значением «этот». Взято из фотографии письма о башкиро-калмыцкокаракалпакских отношениях выполненной Диной Биккуловой. Датировка: 1707 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Ауказ» со значением «указ». Взято из фотографии письма о башкиро-калмыцкокаракалпакских отношениях выполненной Диной Биккуловой. Датировка: 1707 год нашей эры. На современных письменных
документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Ауч» со значением «три». Взято из фотографии письма о башкиро-калмыцко-каракалпакских отношениях выполненной Диной Биккуловой. Датировка: 1707 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского
языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аузумз» со значением «мы сами». Взято из фотографии письма о башкиро-калмыцкокаракалпакских отношениях выполненной Диной Биккуловой. Датировка: 1707 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде:
« ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аул» со значением «тот». Взято из фотографии письма о башкиро-калмыцко-каракалпакских отношениях выполненной Диной Биккуловой. Датировка: 1707 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аузатмага» со значением «в сопровождение». Взято из фотографии письма о башкиро-калмыцко-каракалпакских отношениях выполненной Диной Биккуловой. Датировка: 1707 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аул ил» со значением «в тот год». Взято из фотографии рукописи «Мосал йыл хисабы» выполненного Эрнстом Ишбердиным. Датировка: XIX век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка
(кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «(А)углан» со значением «сын». Взято из фотографии рукописи «Мосал йыл хисабы» выполненного Эрнстом Ишбердиным. Датировка: XIX век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка
(кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аугланлри» со
значением «его сыновья». Взято из фотографии рукописи «История
Усерган из фондов библиотеки АН РБ» выполненного Зигатом Султановым. Датировка: XI век нашей эры. На современных
письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде:
« ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аусун» со значением «для». Взято из фотографии рукописи «История Усерган из фондов библиотеки АН РБ» выполненного Зигатом Султановым. Датировка: XI век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Ауран» со значением «боевой клич». Взято из фотографии рукописи «История Усерган из фондов библиотеки АН РБ» выполненного Зигатом Султановым. Датировка: XI век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде:
« ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аусар куш» со
значением «летающая птица». Взято из фотографии рукописи
«История Усерган из фондов библиотеки АН РБ» выполненного
Зигатом Султановым. Датировка: XI век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аууал Агидл» со
значением «Сначала Агидели». Взято из фотографии рукописи «История Усерган из фондов библиотеки АН РБ» выполненного
Зигатом Султановым. Датировка: XI век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Ауанги» со значением «осокр». Взято из фотографии рукописи «Шэжэрэ башкир племени усерган-кипчак-бурзян-тамьян» выполненного Раилем Кузеевым. Датировка: XIX век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аутэ» со значением «через; насквозь». Взято из фотографии рукописи «Шэжэрэ башкир племени усерган-кипчак-бурзян-тамьян» выполненного Раилем Кузеевым. Датировка: XIX век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде:
« ».
|
| - арабописьменное написание словосочетания «Аукчз тубагэ» со значением «Отдельной вершине». Взято из фотографии
рукописи «Шэжэрэ башкир племени усерган-кипчак-бурзянтамьян» выполненного Раилем Кузеевым. Датировка: XIX век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аурман» со значением «лес». Взято из фотографии рукописи «Шэжэрэ башкир племени усерган-кипчак-бурзян-тамьян» выполненного Раилем Кузеевым. Датировка: XIX век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аузанг» со значением «(река) Узень». Взято из фотографии рукописи «Шэжэрэ башкир племени усерган-кипчак-бурзян-тамьян» выполненного Раилем Кузеевым. Датировка: XIX век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде:
« ».
|
| - арабописьменное написание словосочетания «Аурги
иаги» со значением «верхняя сторона». Взято из фотографии рукописи «Шэжэрэ башкир племени усерган-кипчак-бурзянтамьян» выполненного Раилем Кузеевым. Датировка: XIX век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание словосочетания
«Аусарганнг аусабэ» со значением «усерганский особый». Взято из фотографии рукописи «Шэжэрэ башкир племени усерган-кипчакбурзян-тамьян» выполненного Раилем Кузеевым. Датировка: XIX век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде:
« ».
|
| - арабописьменное написание слова «Ауглинэ» со значением «сыну его». Взято из фотографии шэжэрэ Касим хана. Датировка: XV век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - слово «ау» со значением «дом» из письма царя Иосифа Хасдаю. Сейчас используется только в виде « » с тем же значением. Датировка X-XI века нашей эры.
|
| - слово «ауфат» со значением «умер; ушел в мир иной», из текста башкирских эпитафий в западном Казахстане.
« » - современные написания слова «ауфат» со
значением «умер; ушел в мир иной». Арабописьменный текст дается по бурзяно-тангаурским эпитафиям из Казахстана.
|
| - арабописьменное написание слова «аугли» со значением «сын». Арабописьменный текст дается по бурзяно-тангаурским эпитафиям из Казахстана. « » - современные написания.
Датировка XIX век нашей эры.
|
| - арабописьменное написание слова «Аулмадкэ» со значением «из-за отсутствия». Взято из книги «Зианчуринская метрика. Датировка: 1859-1919 годы нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде:
« ».
|
| - антропоним и титул «аурлук» из текста башкирской монеты, времен Башкиро-калмыцкой конфедерации, со значением «остов государства; Хоорлук (антр)». Сейчас используется только в значении «матица» в виде
« ». Из текста эпитафии села Науруз Учалинского района. Датировка XVII век нашей эры.
|