| - арабописьменное написание слова «Амр» со значением «приказ». Взято из произведений Шайхзада Бабича. Датировка:
VII-XX века нашей эры. Современное написание « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Амдад» со значением «помощь; подкрепление». Взято из произведений Утуз Имани. Датировка: VII-XX века нашей эры. Современное написание
« ».
|
| - арабописьменное написание слова «Амт» со значением «Моде шаньюя». Взято из башкир юрматинцев. Датировка: XV век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка
(кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Амт хмт» со
значением «Защита Моде шаньюя от посягательств чужих народов». Взято из башкир юрматинцев. Датировка: XV век нашей эры. Современное написание « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Амт хмт хин»
со значением «Эпоха защиты Моде шаньюя от посягательств чужих народов». Взято из башкир юрматинцев. Датировка: XV век нашей эры. Современное написание « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аман» со значением «в благополучии». Взято из башкир юрматинцев. Датировка: XV век нашей эры. На современных письменных документах башкирского
языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аманатмзни» со
значением «нашего аманата». Взято из фотографии письма башкир Ногайской дороги, выполненной Диной Биккуловой. Датировка: XVIII век нашей эры. На современных письменных документах
башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - рунописьменное написание слова «Амэ» со значением
«утроба». Дается по тексту каменной грамоты сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. На современном письменном башкирских языках (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в следующих значениях: « », которые переводятся как
«женский детородный орган». Датировка: 187 год до нашей эры.
|
| - рунописьменное написание слова «Амам» со значением
«однако». Взято из фото и прорисовки стереотипа с реки Урген
Зианчуринского района района, выполненный Иршатом Зианбердиным. Датировка: 726 год нашей эры. Современное написание « ».
|
| - Написание слова «Амманенг» китайскими иероглифами со значением «принадлежащий обществу». Взято из текста монеты села Батталово Учалинского района. Датировка: III-VI века нашей эры. Современное написание « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Амам» со значением «имам». Взято из книг «Зианчуринская метрика». Датировка: XIX век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Амкач аугли» со значением «сын Амекача». Взято из текста эпитафии села Урген Зианчуринского района. Датировка: 1848 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - руническое написание слова «ама» со значением «умма». Дается по руническим текстам эпитафий села Науруз Учалинского района. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же
значениях в виде: « ». Датировка: со IIвека до нашей эры поVII век нашей эры.
|
| - руническое написание слова «ам» со значением «утроба; женский половой орган». Дается по рунописьменным текстам сырта Накас из Кугарчинского района. Сейчас используется только в « » со значением «женский половой орган». Датировка 197 год до нашей эры.
|
| - руническое написание слова «амадш» со значением «единоутробный». Дается по рунописьменным текстам сырта Накас из Кугарчинского района. Сейчас используется только в виде « » с тем же значением. Датировка 187 год до нашей эры.
|
| - слово «ам» со значением «соответствующий». Из текстов медали-монеты села Умбетово Зианчуринского района. Сейчас не употребляется. Датировка VI-X века нашей эры.
|
| - слово «амнази» со значением «соответствующий чистой».
Из текстов медали-монеты села Умбетово Зианчуринского района.
Сейчас не употребляется. Датировка VI-X века нашей эры.
|
| - слово (а)мсг со значением «соглашение; договор» из текста медали Асен шада из частной коллекции. Современное написание
« ». Датировка IV век нашей эры.
|
| - слово «амт» со значением «надежда» из текста анонимного
«Киевского письма». Сейчас используется только в виде «
» с тем же значением. Датировка X век нашей
эры.
|
| - руническое написание слова «Ама» со значением «женский детородный орган; утроба». Дается по тексту каменной грамоты сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. Современное написание « ». Датировка: 187 год до нашей эры.
|
| - руническое написание слова «Амадч» со значением «единоутробный». Дается по тексту каменной грамоты сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района Датировка: 187 год до нашей эры. Современное написание « ».
|
| - руническое написание слова «Амнчб» со значением
«единоплеменной». Дается по тексту каменной грамоты сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. Датировка: 187 год до нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - уйгурописьменное написание слова «Амнзи» со
значением «или из чистого металла». Взято из фото Загира Уразакова текста медали села Умбетово. Датировка: VII-XII века нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка не встречается
|