| - уйгурописьменное написание слова «Алтин» со значением «золото». Взято из фото Загира Уразакова текста медали села Умбетово. Датировка: VII-XII века нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Алрхим» со значением «милостивый». Взято из фотографии текста эпитафии села
Темясево Баймакского района. Датировка: 1182 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка не встречается.
|
| - рунописьменное написание слова «Ал» со значением «приставка родовой принадлежности имен существительных».
Взято из прорисовки эпитафии села Старый Калмаш
Чекмагушевского района, выполненный Эрнестом Ишбердиным. Датировка: 726 год нашей эры. На современных башкирских документах не встречается.
|
| - арабописьменное написание слова «Алhэ» со значением «богиня». Взято из текстов произведений Ш. Бабича. Датировка: XIX век нашей эры. На современных письменных документах
башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Алтфт» со значением «взаимопонимание». Взято из книги «Зианчуринская метрика. Датировка: 1859-1919 годы нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде:
« ».
|
| - арабописьменное написание слова «Алзи» со значением
«обладающий; имеющий». Взято из текста эпитафии Акзирата в Чишминском районе. Датировка: XVI-XVIII века нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка не встречается.
|
| - арабописьменное написание слова «Ал бина» со значением «остов». Взято из наскального текста горы Мечеть у села
Исянгильдино Оренбургской области. Датировка: XIV век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка
(кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Алмут» со значением «мертвое тело; труп». Взято из текста эпитафии Давлекановского района. Фото Ларисы Абдуллиной. Датировка: XVI-XVIII века нашей эры. На современных письменных документах башкирского
языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Алагсаиа» со значением «имя собственное Алексей». Взято из фотографии письма башкир Ногайской дороги, выполненной Диной Биккуловой. Датировка:
XVIII век нашей эры. На современных письменных документах
|
| - арабописьменное написание слова «Алзм» со значением «безусловна победа в споре». Взято из текстов произведений М. Гафури. Датировка: XIX век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка не встречается башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде:
« ».
|
| - арабописьменное написание слова «Алмаш» со значением «замена». Взято из фотографии письма башкир Ногайской дороги, выполненной Диной Биккуловой. Датировка: XVIII век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание словосочетания «Алв агсна»
со значением «полковнику». Взято из грамоты Кулук-султана. Датировка: 1735 год нашей эры. Современное написание
« ».
|
| - арабописьменное написание слова «Ал амр» со значением «повелитель». Взято из текста эпитафии Акзирата в Чишминском районе. Датировка: XVI-XVIII века нашей эры. Современное написание « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Ал гбр» со значением «великий». Взято из текста эпитафии Акзирата в Чишминском районе. Датировка: XVI-XVIII века нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде:
« ».
|
| - арабописьменное написание словосочетания «Ал пчакли» со значением «с алой печатью». Взято из фотографии ярлыка Сахиб-Гирей хана. Датировка: 1521-1524 годы нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Аладур» со значением «берет». Взято из фотографии письма башкир Ногайской дороги, выполненной Диной Биккуловой. Датировка: XVIII век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - руническое написание слова «Алтбр» со значением
«Илтабар». Дается по тексту стереотипа найденный в реке Урген Зианчуринского района. Датировка: VII-III века до нашей эры. Современное написание « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Ал трбт» со значением «место погребения». Взято из текста эпитафии села Карагас
Стерлибашевского района по прорисовке Венера Усманова.
Датировка: 1629 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Ал шрифт» со значением «шахид». Взято из текста эпитафии села Карагас
Стерлибашевского района по прорисовке Венера Усманова. Датировка: 1629 год нашей эры. На современных башкирских документах не встречается.
|
| - арабописьменное написание слова «Алh» со значением «Бог». Взято из текста эпитафии села Кидрас Абзелиловского района. Датировка: 1887 год нашей эры. Современное написание
« ».
|
| - уйгурописьменное написание слова «Алмуш» со
значением «Объединитель». Взято из фото Владимира Трулева текста печати села Максимовка Уфимского района. Датировка: VII-XII века нашей эры. Современное написание « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Алдар» со значением «имя собственное Алдар». Взято из фотографии письма Абулхаирхана казахского царице Анне Иоановне. Датировка: 1730год нашей эры. Сохранилась в тех же значениях в виде:
« ».
|
| - арабописьменное написание слова «Ал мрхум» со значением «покойный». Взято из текста эпитафии села
Якшимбетово Куюргазинского района. Фото Филии Шафиковой. Датировка: 1856 год нашей эры. Современное написание
« ».
|
| - арабописьменное написание слова «Алh тгалh» со
значением «Бог Всевышний». Взято из текста эпитафии села Кусербаево Стерлитамакского района. Фото Юлая Аксулпанова. Датировка: 1856 год нашей эры. Современное написание
« » и « ».
|
| - руническое написание слова «Ал кмк» со значением «из половцев». Дается по тексту эпитафии села Юлдыбаево
Кугарчинского района. Датировка: VII-III века до нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Ал йнт» со значением
«рай». Взято из текста эпитафии села Кусербаево
Стерлитамакского района. Фото Юлая Аксулпанова. Датировка:
1856 год нашей эры. Современное написание « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Ал мддзн» со значением «муадзин». Дается по тексту эпитафии села Бикес Кугарчинского района. Датировка: 1650 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Ал шитан» со значением «сатана». Дается по тексту эпитафии села Бикес Кугарчинского района. Датировка: 1650 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Ал рйм» со значением «прибегаю». Дается по тексту эпитафии села Бикес Кугарчинского района. Фото Артура Салимова. Датировка: 1920 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка не встречается.
|
| - арабописьменное написание слова «Ал мслим» со значением «мусульманин». Взято из текста эпитафии села Карагас Стерлибашевского района по прорисовке Венера Усманова. Датировка: 1629 год нашей эры. Современное написание
« ».
|
| - арабописьменное написание слова «Ал hи» со значением «женщина». Взято из текста эпитафии села Языково Благоварского района по по фотографии Светланы Гафуровой. Датировка: 1629 год нашей эры. На современных башкирских документах встречается виде « » со значением «уважаемая женщина».
|
| - арабописьменное написание слова «Ал гадл» со значением
«справедливый». Взято из текста монеты Токбуги из по фото Фархада Шамурадова. Датировка: 1303 год нашей эры. Современное написание « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Ал мгфурт» со
значением «прощенный». Взято из текста эпитафии села
Якшимбетово Куюргазинского района. Фото Филии
Шафиковой. Датировка: 1856 год нашей эры. На современных башкирских документах не встречается.
|
| - арабописьменное написание словосочетания «Ал слтан ал гадл» со значением «султан справедливый». Взято из монеты из местонахождения Брик Алга Белебеевского района. Датировка: XIII век нашей эры. Современное написание « ».
|
| - арабописьменное написание словосочетания «Алагзм» со значением «воитель». Взято из монеты городища Уфа-2. Датировка: XIII век нашей эры. Современное написание « ».
|
| - арабописьменное написание словосочетания «Алихсакиар» со значением «помощь оказывающий». Взято из текста украшения Башкирского художественного музея им. Нестерова. Датировка: XIX век нашей эры. На современных башкирских документах не встречается.
|
| - арабописьменное написание словосочетания «Алh глма» со значением «божественное знание». Взято из кумбаза села Аскарово Абзелиловского района. Фото Мадины Якуповой. Датировка: XVIII век нашей эры. На современных письменных документах
башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание словосочетания «Ал тат» со значением «взаимосогласие». Взято из кумбаза села Аскарово Абзелиловского района. Фото Мадины Якуповой. Датировка: XVIII век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - Написание слова «Алтн» со значением «золото» китайскими иероглифами. Взято из монеты села Кулан Пермского края. Датировка: III век до нашей эры II век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде:
« ».
|
| - арабописьменное написание слова «Ал гллт» со значением
«болезнь». Взято из текста эпитафии Баймакского района. Фото Романа Кузнецова. Датировка: 1827 год нашей эры. На современных башкирских документах не встречается.
|
| - арабописьменное написание слова «Ал баки» со значением
«вечный». Взято из текста эпитафии Баймакского района. Фото
Романа Кузнецова. Датировка: 1827 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - латинописьменное написание слова «Алып» со значением «взяв». Взято из текста письма Рашита 1943 года. Фото Айтугана Куланчина. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - латинописьменное написание слова «Алай» со значением «так; тогда». Взято из текста письма Мирсалиха Акрамова 1941 года из села Бязетамак Илишевского района. Фото Айтугана Куланчина. На современных письменных документах башкирского
языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - латинописьменное написание слова «Алдагы» со значением «передний; будущий». Взято из текста письма Мирсалиха Акрамова 1941 года из села Бязетамак Илишевского района. Фото Айтугана Куланчина. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Алнди» со значением «было взято».
Взято из фотографии письма башкир о башкирокалмыцко-каракалпакских отношениях выполненной Диной Биккуловой. Датировка: 1707 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде:
« ».
|
| - арабописьменное написание слова «Алмак аучун» со
значением «чтоб взять; чтоб отобрать». Взято из фотографии письма башкир о башкиро-калмыцко-каракалпакских отношениях выполненной Диной Биккуловой. Датировка: 1707 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Алб булми» со
значением «не удается получать». Взято из текста письма Магафура Гафурова 1942 года. Фото Мадриля Гафурова. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Алтрди» со значением «сел». Взято из фотографии рукописи «История Усерган из фондов библиотеки АН РБ» выполненного Зигатом Султановым. Датировка: XIX век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - арабописьменное написание слова «Алтунамэ аилэ» со значением «золотым письмом». Взято из фотографии рукописи
«История Усерган из фондов библиотеки АН РБ» выполненного Зигатом Султановым. Датировка: XIX век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
|
| - слово «ала» со значением «кроме». Сейчас не используется. Датировка X век нашей эры.
|
| - слово «ал н(а)з» со значением «умиление» из текста графитовой поясной подвески из Темясевских курганов
Баймакского района. Сейчас используется в виде « » с тем же значением. Датировка: VII-X века нашей эры.
|