Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Слова и словосочетания, начинающиеся на слог «Ат».




Слова и словосочетания, начинающиеся на слог «Ат».

 

- арабописьменное написание словосочетания «Атил» со значением «гидроним Атил (Волга)». Взято из факсимиле рукописи «Дивани луга тат турки» выполненного Махмудом Кашгари. Датировка: XI век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде:  « ».
- арабописьменное написание слова «Атагат» со значением «послушание». Взято из произведений Мажита Гафури. Датировка: XIX век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».

 

- арабописьменное написание слова «Аткам» со значением «отец мой». Взято из текста эпитафии села Бураево Бураевского района. Датировка: 1801 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде:  « ».
- юнанописьменное написание слова «Атм» со значением «имя мое». Взято из текста монеты Чилка-аты из Тмутаракани. Датировка: IX-X века нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
- арабописьменное написание слова «Аткэ» со значением «батя; батенька». Взято из текста письма из Тебриза 1942 года. На современных письменных документах башкирского языка встречается в виде – « ».

 

Слова и словосочетания, начинающиеся на слог «Ах».

 

- арабописьменное написание слова «Ахлас» со значением «искренно; от души». Взято из произведений Мажита Гафури. Датировка: XIX век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
- арабописьменное написание слова «Ахун» со значением «ахун». Взято из текста эпитафии села Бураево Бураевского района. Датировка: 1801 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
- арабописьменное написание слова «Ахрибимэ» со значением «последняя нит». Взято из текста печати села Старо-Субханкулово Бурзянского района. Датировка: XIX век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка не встречается.
- арабописьменное написание слова «Ахунд» со значением «ахун». Взято из текста эпитафии села Малояз Салаватского района. Фото Айнур Хужахметов. Датировка: XIX век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».

 

Слова и словосочетания, начинающиеся на слог «Аш».

 

- арабописьменное написание слова «Ашиммт» со значением «имя собственное Ишимбет». Взято из текста ярлыка Кучук султана. Датировка: 1735 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде:   « ».
- арабописьменное написание словосочетания «Аш алса» со значением «если будет брать провиант». Взято из текста ярлыка Кучук султана. Датировка: 1735 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде:  « ».
- арабописьменное написание слова «Ашбу» со значением «это». Взято из текста эпитафии села Якшимбетово Куюргазинског района. Фото Филии Шафиевой. Датировка: XIX век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
- арабописьменное написание слова «Ашбу кбр» со значением «эта могила». Взято из текста эпитафии села Хажатово Чишминского района. Фото Ахата Мухаметова. Датировка: XIX век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
- латинописьменное написание слова «Ашап» со значением «поев». Взято из текста Рашита. Фото Айтугана Куланчина. Датировка: 1943 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
- арабописьменное написание словсочетания «Ашау-ичу» со значением «кормежка; кориление» из письма Магафура Гафурова. Фото Мадриля Гафурова. Датировка: 1942 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
- арабописьменное написание слова «Ашмрад» со значением «имя собственное Ишмурат». Взято из книг «Зианчуринская метрика». Датировка: XIX век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « »

 

- арабописьменное написание словосочетания «ашара тамания галата» с числовым значением «1083(по хиджре)». Дается по тексту эпитафии Самарской области. Фото Вадима Жумабай. Датировка: 1722 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка не встречается.
- арабописьменное написание слова «Ашау» со значением «еда; кормление». Взято из текста письма Муталлаповым 1943 года из села Суюндуково Учалинского района. Фото Ялила Хабибрахманова. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».
-                   латинописьменное написание слова «Ашап» со значением «поев». Взято из текста письма Рашита 1943 года. Фото Айтугана Куланчина. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: « ».

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...