Москва «высшая школа» 1979. И библиотека
Стр 1 из 24Следующая ⇒ Л. Р. ЗИНДЕР ОБЩАЯ ФОНЕТИКА ИЗДАНИЕ ВТОРОЕ, ПЕРЕРАБОТАННОЕ И ДОПОЛНЕННОЕ Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебного пособия для студентов филологических факультетов университетов МОСКВА «ВЫСШАЯ ШКОЛА» 1979 ББК81 363 Рецензенты: Кафедра русскою и общего языкознания Горькавского университета (зав. кафедрой проф. Б, II, Головин); проф. А. А. Реформатский Зиндер Л. Р. 363 Общая фонетика: Учеб. пособие. — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Высш. школа, 1979. —312 с, ил. В пер.: 1 р. 10 к. Книга является пособием к курсу < Общяя фонетика» 11 ней излагаются основные попроси это! ) дисциплины: учение о фонеме, акустические н артикуляционные основы произношения и поспрнятия эиуков, пластификации и описание гласных и сшласных. слог, ударение И ин-токиция. Кроме тою. рассматривается оОщпя теории письма, Транскрипция II транслитерации. . 7010-398 3-------------- 132—79 001(01)—79 ББК81 4Р Лев Рафаилович Зиндер ОБЩАЯ ФОНЕТИКА Редактор Л. Л Дрнбинскан. Художник А. К. Зефиров. Художественный редактор Н. Е. Ильенко. Технический редактор Д. А. Муслимова. Корректор Е. К. Штурм ИБ № 1Ва? Ивд. № РЛ-гг. Сдано в набор" " 28. 07. 78. Подп. в печать 06. 08. 79. Фооммт бОХЭО'/и. Бум. тип. № 1. Гарнитура литературная Печать кы- сокая. Объем 19, 5 усл. печ. л. 22, 53 уч. -изд. л. Тираж М00С экэ. Зак. № 108, Цена I р. 10 к. Издательство «Высшая школа*, Москва. К-51, НеГЛНИЯМ ул.. д. 29/14 Ордена Октябрьской Революции, ордена Трудового Красного Знамени Ленинградские производствен но техническое объединение «Печатный Двор, имени А. М. Горького •Союэп()лиграфпромл> " Р» Государственном комитете СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. 197136, Ленинград, П-135, Готчииская, 26.
И БИБЛИОТЕКА Иэдателыльо «Высшая школа», 1979 83! П_ №ЯАНУ ПРЕДИСЛОВИЕ Со времени выхода в свет первого издания этого пособия прошло более 15 лет. Поэтому в нем многое изменено и дополнено, перестроена композиция некоторых глав, заменен ряд терминов. Сохранились, разумеется, теоретические позиции автора, ученика и сотрудника акад. Л. В. Щербы. Автор стремился изложить общефопетические взгляды своего учителя, не успевшего написать давно задуманную им книгу по общей фонетике. Учитывая, что в ряде случаев эти взгляды нуждаются в развитии и уточнении, принимая во внимание данные новейших исследований, поднимающих некоторые вопросы, не стоявшие перед Л. В. Щербой, автор должен был значительно расширить рамки книги по сравнению с первоначальным замыслом. При этом он исходил из идей Л. В. Щербы и стремился решать тот или иной вопрос так, как решил бы его Л. В. Щерба. Автор книги хочет думать, что даже те его взгляды, которые могут показаться принципиально отличными от взглядов его учителя, не были бы в настоящее время отвергнуты им, так ненавидевшим всякую рутину в науке. В книге используется система транскрипции Л. В. Щербы, основанная на Международном фонетическом алфавите, применяемом у пас в книгах по фонетике различных языков. Автор в данном случае исходит из чисто методических соображений, полагая, что другая транскрипция, основанная не на латинском, а на русском алфавите, мешает русскому читателю отвлечься от привычных для него графических ассоциаций. (Систему транскрипционных знаков см. на с. 150. ) При пользовании книгой необходимо иметь в виду следующее. Ссылки на литературу даются в квадратных скобках: курсивные цифры обозначают номер в списке литературы (см. с. 299), следующие за ними после запятой прямые цифры указывают номер страницы в соответствующем произведении. Примеры в фонематической транскрипции заключены в косые скобки — //; в фонетической транскрипции — в квадратные скобки — [ ]; факультативные варианты — в фигурные скобки — { }; звукотипы, не соотносимые с фонемами какого-нибудь языка, — в кавычки — а ».
Книга предназначена для студентов-филологов старших курсов в качестве учебного пособия по курсу общей фонетики. Автор надеется, что она будет небесполезной и для специалиста-фонетика, который найдет в ней ряд малоизвестных или совсем неизвестных в фонетической литературе данных. Автор приносит глубокую благодарность Л. В. Бопдарко, М. И. Ма-тусевич, И, П. Сунцовой и А. А, Реформатскому за дружескую помощь критикой и ценными советами. Автор горячо благодарит товарищей по кафедре фонетики Ленинградского университета, особенно Л. Е. Ку-кольщикову, М- М. Ливерову, Н. Д. Светозарову и А. С. Штерн, помогавших ему при подготовке рукописи к печати.
Глава I ОБЩИЕ ПРОБЛЕМЫ А. ПРЕДМЕТ И МЕСТО ФОНЕТИКИ § 1. Фонетику обычно определяют как науку о звуках речи. Такое понимание предмета фонетики подсказывается в настоящее время, пожалуй, только этимологией слова «фонетика» (ср. греч. ервтуы-ко-— звуковой). Будучи правильным для начальных периодов развития этой дисциплины, в настоящее время оно должно быть признано устаревшим. Правда, учение о звуках и в современной фонетике занимает центральное место, что находит свое оправдание не только в традиции, но и в существе дела. Однако с изучением звуков тесно связано изучение и других явлений звуковой стороны языка: ударения, слога, интонации, в исследовании которых фонетика добилась значительных успехов. Кроме того, с учением о звуках, слоге, ударении тесно связаны вопросы письма. Теория письма, во всяком случае так называемого «звукового» письма, невозможна без учета устной речи, и все ученые, когда-либо занимавшиеся вопросами письма и правописания, естественно обращались к вопросам произношения. Таким образом, предметом фонетики следует признать звуковые средства языка во всех их проявлениях и функциях 1, а также связь между звуковой стороной языка и письмом. § 2. Значение фонетики как научной дисциплины определяется прежде всего тем, какое значение имеет в языке его звуковая сторона. Важнейшая роль обусловливается тем, что общение между людьми, средством которого является язык, осуществляется именно через его звуковую сторону и благодаря ей. Звуковая сторона составляет необходимую часть языка; только она и делает возможным его развитие, передачу от поколения к поколению. Благодаря этой материальной стороне и происходит усвоение языка детьми, которое заключается в том, что ребенок, как мы выражаемся, «учится говорить»; под последним совершенно правильно подразумевается овладение членораздельной звуковой речью.
Существование так называемых «мертвых» н искусственных языков, таких, как волапюк, идо, эсперанто и другие, не опровергает высказанных положений. Письменная форма, в которой существуют эти языки, предполагает некую звуковую форму. Буквенное письмо, которым они пользуются, возникло как отражение звукового языка. 1 Говоря о звуковых средства. 1! языка, в частности о звуках, обычно имеют а пилу не только самые звуки, но и способы их образования, т. е. не только акустическую, но и артикуляционную сторону. Никто не станет отрицать того, что звуковая сторона является неотъемлемым свойством всех существующих живых языков. Тем не менее некоторые языковеды считают ее несущественным свойством языка. Они полагают, что язык мог бы существовать в какой-либо другой форме, и опираются при этом на взгляды Ф. деСоссюра, который, соглашаясь с американским лингвистом Унтнеем, писал: «... язык — условность, и природа условного знака безразлична. Вопрос о голосовом аппарате, следовательно, вопрос второстепенный в проблеме языка» 1/52, 35]. Лингвисты, придерживающиеся такой точки зрения, по существу, не видят различия между языком как знаковой системой и другими знаковыми системами, как, скажем, системой дорожных знаков, азбукой Морзе и т. п. Для общей теории знаков, семиотики, материальная природа плана выражения знака, действительно, никакого значения не имеет. Однако для понимания каждой конкретной системы важно не столько то, что объединяет ее с другими системами, сколько то, что отличает ее от них, что характеризует именно ее. В таком случае для языка существенным и необходимым признаком будет звуковая природа его плана выражения. Можно сказать, что человеческий организм не располагает ничем другим, что могло бы идти в сравнение с его способностью к звукообразованию.
Часто, рассуждая о возможной замене звука другим видом материи, говорят о цвете. Само собой очевидно, что «цветовой язык» совершенно нереален, так как производить цвета человеческий организм не может. Реально общение возможно только через осязание, через жест и зрение, через звук и слух. В первом случае требуется непосредственная близость общающихся индивидуумов, причем число собеседников практически сводится к двум. Жест и зрение как средство общения не имеет указанных недостатков; поэтому языки жестов и существуют, например, в некоторых индейских племенах *. Однако и язык жестов по своей природе имеет ограниченные возможности, так как собеседники обязательно должны видеть друг друга; таким языком невозможно пользоваться при разговоре в темноте или по телефону. Неудивительно поэтому, что он крайне редко встречается среди людей, обладающих нормальным слухом. Только для глухонемых он приобретает первостепенное значение. Наиболее совершенным из доступных человеку средств коммуникации, свободным от указанных недостатков, является акустический сигнал, который использовался животными еще до появления на земле человека. Звуковой язык, следовательно, был предопределен природой человека. Не случайно нет на земле такого человеческого коллектива, который обладал бы не звуковым языком; мы можем сказать, что звуковая природа плана выражения языка является его неотъемлемым признаком. Марксистское языковедение не может признать звуковой характер языка случайным. Напротив, марксизм ставит само возникновение 1 Язык жестов при этом используется как второй и второстепенный язык, наряду со звуковым, служащим для него базой. языка в зависимость от развития произносительного аппарата у первобытного человека. Известно, что Энгельс в работе «Роль труда в процессе превращения обезьяны в человека» связывает происхождение языка с развитием у человека способности к образованию членораздельных звуков. § 3. Язык — это средство общения между людьми, средство передачи мысли от одного человека к другому. По своему устройству язык, как уже говорилось, это система знаков, характеризующихся планом содержания и планом выражения. В первом воплощена передаваемая мысль, эмоция и т. п., а второй служит формой ее существования. Звуковая сторона целиком относится к плану выражения; она необходима для того, чтобы сообщение было передано одним человеком и воспринято другими.
Говоря словами Вандриеса, «языковеды различают в языке три элемента: звуки, грамматику и словарь» {56, 16). Такое представление, давно существующее в лингвистике, кроется и в современном учении о трех «уровнях» или «ярусах» языка — фонетическом, грамматическом и лексическом. Если и признать иерархичность в этой системе уровней, то надо при этом иметь в виду, что она скрывает противопоставленность звуковой стороны, как материальной, грамматическому строю и лексике, как идеальной стороне языка. Как форма и содержание, план выражения и план содержания составляют неразрывное единство. Язык ничто, если он не содержит мысли, но его и нет до тех нор, пока он не воплощен в материальную форму, Вместе с тем звуковая сторона языка в известном смысле обособляется от содержательной стороны языка. Диалектический материализм, подчеркивая примат содержания, признает за формой силу, которая может оказывать на него известное влияние. Обособлению звуковой стороны способствует то обстоятельство, что тот или иной звук речи (точнее говоря — фонема) не ограничен в своем употреблении только каким-нибудь одним словом. Фонемы, имеющиеся в данном слове, встречаются и во множестве других слов. Десятки тысяч слов, образующих словарный состав данного языка, представляют собой в звуковом отношении всевозможные комбинации всего только нескольких десятков фонем. Благодаря этому они абстрагируются, отвлекаются от конкретных слов, в которых они встречаются. Свидетельством известного обособления звуковой стороны языка являются всевозможные чисто звуковые закономерности, распространяющиеся на все слова данного языка, в которых имеются соответствующие звуки. Так, в любом русском слове гласный /о/ в ударном слоге заменяется при переносе ударения па /а/; равным образом в любой морфеме, заканчивающейся в интервокальном положении звонким согласным, этот согласный заменяется в абсолютном исходе (иными словами — чередуется) глухим. Таким образом, хотя звуковая сторона не является особым элементом языка, а представляет лишь форму его существования, она обладает известной самостоятельностью и может быть благодаря этому предметом отдельной лингвистической дисциплины — фонетики. § 4. Из всего сказанного о сущности звуковой стороны языка вытекает, что фонетика занимает среди других лингвистических дисциплин особое место. Лексикология, морфология и синтаксис, изучающие различные языковые категории и средства их выражения, имеют дело, по существу, только с идеальной, смысловой стороной языка, целиком определяющейся общественной природой человека. Физическая сторона языка сама по себе не представляет для них никакого интереса. Это вполне понятно, так как смысл данного слова или грамматической категории, развитие их значений совершенно не зависят от физических свойств звукового комплекса, составляющего слово или грамматическую форму. Фонетика же изучает такие средства языка, которые хотя и значимы функционально, но лишены самостоятельного смыслового значения 1. Поэтому она имеет дело с явлениями, в которых отражается не только социальная природа человека, но и физическая. В силу этого фонетика должна исследовать не только идеальную, но и физическую сторону своего объекта. Вследствие специфического характера объекта фонетики им (особенно звуками речи) занимаются пе только лингвисты, но и физики, и физиологи, интересующиеся, разумеется, только физической и физиологической стороной дела и работавшие до недавнего времени, как правило, в полном отрыве от языковедения. Фонетика должна пользоваться и пользуется данными этих наук, более того — она в значительной степени строится на них. Это, однако, не делает ее пограничной дисциплиной, так как если фонетике и приходится иметь дело с физическими и физиологическими явлениями, то они рассматриваются в ней не как таковые, а с точки зрения их функции, их использования в речи; поэтому она остается лингвистической дисциплиной, хотя связана и с не лингвистическими, и даже с не социальными науками. § 5, Особый характер предмета фонетики обусловил и то, что в ней самой издавна существует тенденция к полному обособлению от других лингвистических дисциплин, к отрыву от языковедения. Эта тенденция была особенно сильна среди ученых, пришедших к фонетике от физиологии и медицины, Эти ученые не задумывались над теоретическим обоснованием своей позиции 2. Позднее эту миссию взяли на себя языковеды, опирающиеся на соссюровское противоположение речи и языка. Н. Трубецкой писал по этому поводу следующее: «Рекомендуется ввести две науки о звуках речи вместо одной, из которых одна должна быть ориентирована на речевой акт, другая — на язык. Соответственно их различному предмету обе науки о звуках должны применять совершенно различные методы исследования. Наука о звуках речевого акта, которая имеет дело с конкретными физическими
1 Звуковой комплекс стол как слово русского языка является обозначением определенного понятия; эвук же «т», как и другие, не имеет в этом слове самостоятельного значения: «т» — лишь необходимая часть звукосочетания стол, без которого оно перестает быть словом с данным значением (ср. смол, где замена звука даст Другое с. пово, или сол, в котором отсутствие «т» делает звукосочетание бессмысленным). а К ним относятся, например, из старых ученых Брюкке, из более повыл Скрип-чУр, Папкунчеллн-Кальциа и др.
явлениями, должна пользоваться естественнонаучными методами, а наука о звуках языка... напротив, лингвистическими (или социально-научными) методами. Мы называем науку о звуках речевого акта фонетикой, науку о звуках языка —фонологией» {29, 7]. Из приведенной цитаты не ясно, для чего нужна особая наука о физическом и физиологическом аспектах, отчего нельзя предоставить изучение этого аспекта акустике и физиологии, которые им издавна занимаются. Очевидно, дело заключается в том, что для акустики звуки речи — это физическое явление, подобное всем другим звукам, встречающимся в природе, а для физиологии — это функция человеческого организма, подобная другим ею функциям. Специфика же этого явления, делающая его именно звуком речи, т. е. представителем фонемы, не безразлична и для этих наук, по лежит, в общем, вне их компетенции. Поэтому их данные не могут быть непосредственно использованы в лингвистике. Итак, если фонетика имеет право на самостоятельное существование наряду с акустикой и физиологией речи, то только потому, что, в отличие от этих наук, рассматривающих звук речи односторонне, фонетика изучает его как противоречивое единство акустико-физиоло-гической и социальной (лингвистической) стороны, которой в звуке речи, как и во всяком другом языковом явлении, принадлежит ведущая роль. Иными словами — фонетика нужна только в том случае, если она изучает звук речи как языковое явление, т. е. если она представляет собой лингвистическую дисциплину. Разумеется, в каждом конкретном случае внимание исследователя может быть сосредоточено и на каком-нибудь одном аспекте звука речи. Можно изучать акустические и физиологические свойства звуков речи, до известной степени отвлекаясь от их функции в языке, но можно говорить и о функции данных звуков речи, не вникая в детали их акуешко-физиологической характеристики; однако полностью исключать из этих случаев вторую сторону нельзя. § 6. О необходимости различать в фонетике два аспекта говорил еще И. А. Бодуэн де Куртенэ, предлагавший различать «а и т р о п о -фонику или наблюдательно-опытную фонетику в области органов произношения (фонации) и воспринимания... психофонетику, наблюдающую и обобщающую фонетические факты идейного характера из области языковой церебрации» [45, 100]. О двух аспектах в фонетике говорил и Щерба, но он решительно протестовал против стремления отрывать один от другого. «Отсюда, — писал он, —две стихии в фонетике, тесно переплетающиеся, неотделимые друг от друга — антропофоническая и фонологическая» [15, 110]. И в другом месте: «Против чего надо всячески протестовать — это против отрыва фонологии от фонетики в узком смысле слова, от того, что Бодуэн называл антропофопикой. Некоторым кажется, что можно заниматься фонологией в отрыве от фонетики. Это так же невозможно, как заниматься функцией какой-либо формы в отрыве от конкретных случаев ее употребления в речи» [187, 58]. Из последней фразы ясно, что, по Щербе, разрыв между фонетикой а фонологией не только принципиально недопустим, но и практиче- ски неосуществим *. Последнее легко может быть обнаружено. В самом деле, любое фонологическое противоположение, т. е. использование для различения слов звуков или типов ударения, или интонации для смысловых целей, имеет своим основанием определенные фонетические признаки. Когда говорят, например, о'противоположениизвонких и глухих согласных, палатализованных и непалатализованных, переднеязычных и заднеязычных или о противоположении гласных губных и негубных, носовых и неиосовых, о главном и второстепенном ударении, о повышающейся и понижающейся интонации и т. п., то, собственно говоря, оперируют чисто фонетическими понятиями, в узком смысле слова, т. е. акустико-физиологическимн качествами соответствующих явлений. Ошибочно было бы думать, что только скрупулезное описание всех особенностей артикуляции данного звука и производимого ими акустического эффекта может быть признано фонетическим анализом. Сама констатация определенных фонетических различий уже и есть простейший фонематический анализ, хотя одновременно она же является и фонетическим анализом (см. с. 10). § 7. Нужно сказать, что невозможность заниматься фонематическим аспектом без учета фонетического, в узком смысле слова, в настоящее время в достаточной степени ясна. Полемизируя с Трубецким, один т крупнейших современных фонетиков, Б. Малшберг, пишет: «Разделение науки о звуках речи на две независимые ветви — одна из которых рассматривается как гуманитарная, а другая как относящаяся к естественным наукам — теперь относится к истории» [252, 14]. Менее очевидна зависимость изучения акустико-физиологи-ческой стороны звуков речи от фонематического аспекта, однако и она неоспорима. Прежде всего понятие отдельного звука речи, этого основного объекта фонетики, есть, по существу, понятие фонематическое. Абстрактность этого понятия, его невыводимость из непосредственного наблюдения подчеркивал еще один из основоположников современной общей фонетики—Э. Сивере [28, 8], а Щерба в «Русских гласных» показал акустическую неоднородность того, что мы рассматриваем как один звук речи. «Тому, — пишет он, — что мы называем фонемой а, в слове ад например, в произношении вовсе не соответствует нечто однородное — наоборот, гласный элемент по качеству представляет некоторую кривую, что можно наглядно представить следующим рядом, где цифры обозначают приблизительные отношения по длительности...: ' 6 6 5 4 5 4 [Л1-М]-а-[а]-[а1]-[ф[Ч 12- 13]. Таким образом, если фонетика рассматривает гласный в слове ад как один звук, а не как шесть звуков (а никакой фонетик, как бы он ни был далек от фонематических теорий, иначе никогда не поступал Как известно, Трубецкой придержипалеп противоположного взгляда. «Полное разделение фонологии и фонетики, — писал он, — необходимо в принципе и практически выполнимо* \29, 17]. Однако все изложение в его кгшге строится целиной на фонетических данных, что полностью противоречит сказанному,
и не поступает) \ то это оттого, что гласный этот представляет единое целое с точки зрения его лингвистической функции, т. е. с фонематической точки зрения '. Старая дофотематическая фонетика, хотя понятие фонемы в ней и ие было сформулировано, на деле стихийно оперировала фонемами. Ведь уже сама констатация того, что в данном языке имеются такие-то звуки (а без этого не существует ни одного описания языков), представляет собой не простой перечень звучаний, а перечень различающихся звуковых единиц языка. «Нам нужно знать не то, — писал Сивере, — сколько нюансов гласных вообще существует, а то, каким образом устроена система гласных каждого отдельного языкового сообщества (т. е. сколько гласных в нем различается, и как они соотносятся между собой)... » [28, 105]. Характеризуя отдельный звук речи, представляющий ту или иную фонему, мы опираемся, с одной стороны, на его артикуляциопно-аку-стические свойства, отличающие его от остальных звуков, с другой, на то, что он используется как отличный от других звуков для смы-слоразличнтельных целей. Таким образом, уже в описании отдельного звука речи фонетический и фонематический аспекты оказываются теснейшим образом переплетенными между собой. Зависимость фонетического аспекта от фонематического обнаруживается далее в том, что фонетические свойства фонемы находятся в известной зависимости от места ее в системе фонем данного языка. Подробнее об этом будет сказано при рассмотрении вопроса о границах фонемы, о сопринадлежности ее оттенков, здесь же можно ограничиться следующим примером3. В белуджском языке краткому 1\1 противопоставлены два долгих гласных: Л: / и /е: /. Долгое Г\\1 в некоторых фонетических положениях настолько сокращается, что совпадает по длительности с кратким. Тем не менее различие между ними сохраняется, так как в этих фонетических позициях краткое/_]_/становится очень открытым, совпадая по качеству с долгим /е: /. Однако /_1_/ и /е: / продолжают различаться благодаря тому, что/е: / не подвергается сильному сокращению. Таким образом, в рассматриваемой позиции фонемы Г\:! и /1/ противопоставлены по качеству, /е: / и Ш — по длительности, IV. I и «: / — й по качеству, и по длительности. Можно, следовательно, сказать, что различие в варьировании по длительности долгих /к/ и /е: / в белуджском языке, а именно: отсутствие существенного сокращения длительности /е: / — объясняется тем, что вследствие этой особенности /е: / во всех позициях оказывается противопоставленным краткому Л/, с которым может совпадать по качеству, иными словами — варьирование долгих объясняется системой фонологических противопоставлений. Зависимость фонетического аспекта от фонематического должна сказываться и в самом артикуляторно-акустическом описании звуков, 1 Аналогичные примеры можно привести из любого языка, особенно если рассматривать звуки в потоке речи, а не изолированно. * Подробнее о фонеме как кратчайшей единице см. с. 36. ? Пример заимствован из работы В. С. Соколовой \! 49, 12—49]. которое должно учитывать дифференциальные признаки фонем, свойственные данному языку (см. с. 42). Так, например, и в грузинском, и в нивхском языках имеется один и тот же по своим фонетическим свойствам смычный губной глухой придыхательный согласный «рг». Однако к фонетической характеристике грузинского согласного необходимо добавить, что он образуется без гортанной смычки, так как в грузинском языке имеется еще и другой смычный губной глухой, являющийся смычпогортанным, и вообще смычпогортанность является в этом языке дифференциальным признаком. Для /р/ нивхского языка, в составе фонем которого нет смычно-гортанпых, подобная оговорка была бы излишней. Если обратиться от отдельного звука речи — фонемы — к таким явлениям звучащей речи, как словесное ударение и интонация, то бессмысленность изучения их с фонетической точки зрения, в узком смысле слова, т. е. без учета их функции в языке, сама сегоой очевидна. Чисто фонематическое же рассмотрение вопроса, однако, невозможно и здесь. Говоря о функции ударения и той или иной мелодии, мы, очевидно, должны прежде всего установить самый факт наличия соответствующего явления, а иногда и его характер. Следовательно, и здесь мы вынуждены опираться на определенные фонетические данные. § 8. Многие лингвисты, представители разных направлений, выступили в последнее время против разделения фонологии и фонетики. Б. Мальмберг пишет по этому поводу: «Когда утверждалось, что фонетика как наука о звуковой субстанции является естественной наукой, в то время как изучение функциональных фонем («фонология» и т. д. ) — наука гуманитарная, то это создавало очень неудачное разделение науки о плане выражения на «фонологию» («фопемику», «фонематику»), с одной стороны, и «фонетику», — с другой. Мы уже подчеркивали, что не разделяем этой теперь уже совершенно устаревшей точки зрения. Форма и субстанция обуславливают одна другую, и они должны анализироваться вместе» [252, 13—14]. «Не подлежит сомнению, — пишет польский фонетик Л. Заброц-кий, — что звуковая субстанция должна исследоваться с точки зрения абстрактного уровня языка». Вместе с тем он подчеркивает, что «к какой бы высокой ступени абстракции ни относить фонему, в конечном счете необходимо обращаться к ее звуковой реализации» [312, 247]. Аналогичную мысль высказал и фонолог Г. Хамарстрём: «Не существует противоречия между «фонетикой» и «фонологией», потому что одна без другой невозможна» [226, 161. Такая точка зрения является господствующей и в советском языковедении 1, которое рассматривает фонетику и фонологию как два аспекта одной лингвистической дисциплины. «Весь смысл фонологического аспекта в фонетике, — писал А. А. Реформатский, — именно в том, чтобы не отдавать фонетику естествознанию, а понять звуки, явления физические, в качестве обязательного элемента языка как общественного явления» [135, 93], Дискуссия, имевшая место на страницах аИзвестий ЛН СССР. Отд. литературы и языка», в 1952— 1 ЭГ. З гг., показала почти полное единодушие советских языковедов в этом отношении.
Придумывать для дисциплины, объединяющей оба аспекта, какое-либо новое, до сих пор не употребляющееся название вряд ли целесообразно К Щерба предпочитал сохранить название «фонетика». Оно действительно наиболее удачно, так как даже старая фонетика, как уже было показано выше, стихийно учитывала фонематический аспект. Название же «фонология», которое было употреблено Бодуэ-ном в 1870 г. в значении «фонетика», в последнее время применяется более узко — по существу, для обозначения фонематического аспекта 2. Неудобство названия «фонетика» состоит лишь в том, что оно, особенно термин «фонетический», используются также для обозначения фонетического аспекта в противоположность фонематическому. В последнее время стали пользоваться бодуэповским термином сан-троп офонический». Можно говорить и шроизносителыю-слуховой»а. § 9. Фонетика, имеющая своим объектом материальную сторону языка, основывающаяся на общих закономерностях звукообразования, обусловленных одинаковыми для всех людей анатомическими и физиологическими особенностями, давно стала одним из наиболее разработанных разделов общего языковедения. Единые для языков общие закономерности обнаруживаются также и в отношениях между материальным и функциональным аспектом звуковой стороны языка. Поэтому именно фонология и оказалась колыбелью структурных методов, которые лишь впоследствии были перенесены на другие сферы языка. Общая фонетика занимается изучением природы звука речи как единства акустико-физиологического и лингвистического аспектоп (учение о фонеме), исследованием общих условий образования звуков речи и их акустических коррелятов, учением о слоге, общей теорией ударения и интонации, принципами исследования связей между отдельными фонемами (теория фонологических систем, учение о чередованиях), изучением общих закономерностей развития фонетической системы (звуковые законы), общей теорией графики и орфографии. Изучая вопросы, связанные со звуковой стороной языка, общая фонетика является разделом общего языковедения. Курсы общего языковедения, как правило, и содержат главу по общей фонетике. § 10. В отличие от общей в частной фонетике обычно различают описательную и историческую фонетику. Первая занимается изучением вышеуказанных проблем в приложении в данному языку в синхроническом плане, вторая — в диахроническом. 1 Название вфонсмология», употребляемое некоторыми советскими лингвистами, может быть понято слишком узко, а именно — как «учение о фонеме». Форххаммер, исходя из того, что предметом фонетики являются не столько звуки, сколько способы их образования, не звучание, а говорение, предлагает переименовать ее в < ла-летику» [2! 9]. Его предложение неприемлемо прежде всего потому, что оно основывается на полном пренебрежении акустической стороной звука речи, с чем едва ли можно согласиться {см. с. 85). 1 Только во французской лингвистике оно употреблялось для обозначения описательной фонетики в отлично от исторической. э В этой работе используются обе возможности в зависимости от контекста. Вопрос о месте частной фонетики в системе языковых дисциплин получал в языковедении различное решение. Одни рассматривали фонетику как часть грамматики наряду с синтаксисом и морфологией, другие — как самостоятельную дисциплину, стоящую, так же как и лексика, отдельно от грамматики. Так, А. И. Томсон выделял фонетику без какой-либо мотивировки, но с оговоркой: «Морфология и синтаксис объединяются общим именем грамматика. Впрочем, в грамматике помещают обыкновенно и учение о звуках «фонетику» [//, 151. В. А. Богородицкнй включал фонетику в грамматику, причем он склонен был объединить «фонетику или учение о звуках в словах и морфологию или учение о формах слои» в общем разделе — этимологии [42, 4]. Многие лингвисты либо совсем не останавливаются на этой проблеме, либо указывают на возможность разного ее решения. Так, В. В. Виноградов, говоря об объеме грамматики, совершенно не касается вопроса о месте фонетики и упоминает о ней только в скобках в следующем контексте: «Таким образом, наиболее рациональным делением грамматики (если не включать в нее фонетику) было бы деление ее на: 1) грамматическое учение о слове, 2) учение о словосочетании, 3) учение о предложении, 4) учение о сложном синтаксическом целом и о синтагмах как его составных частях» [62, 8]. Все сказанное в § 3 и 4 заставляет присоединиться к мнению тех, кто и частную фонетику отделяет от грамматики и лексикологии. Вместе с тем фонетика, разумеется, связана и с грамматическим строем, и со словарем. А. А. Реформатский писал об этом следующее: «Нисколько не оспаривая автономности каждого отдельного яруса языковой структуры, следует считать неоспоримым обязательную и структурную обусловленную евнзь этих «ярусов», в частности фонетики и морфологии» [/35, 112]. Связь фонетики со словарем сказывается прежде всего в том, что слово немыслимо вне его звукового облика; поэтому различение слов осуществляется, как правило, через различие их звукового облика. Исключение составляют относительно очень редкие случаи омонимии, где различие слов не имеет никакого внешнего выражения. Фонетика связана с лексикой еще и тем, что определенные фонетические ограничения накладываются на звуковой облик слов соответствующего языка. Так, например, недопустимое в ряде языков (тюркские, финно-угорские и др. ) стечение согласных в начале слова делает в этих языках невозможным существование слов, начинающихся с двух или более согласных. Сказанное свидетельствует о связи фонетики со словарным составом языка, но не с лексикологией как научной дисциплиной. Последняя, устанавливая связи между словами и закономерности в развитии значения слов, никогда не обращается к правилам фонетики. Принципиально иная связь существует между фонетикой и морфологией. Наиболее существенным выражением этой связи является то, что, Устанавливая правила изменения слов, морфология зачастую обращается к фонетическим правилам. Не случайно звуковые чередования, используемые в морфологической функции, многие языковеды назы-
вают «внутренней флексией». Такие явления нередко целиком относят к грамматике. И действительно, здесь трудно провести четкую грань между фонетикой и морфологией. Это дало повод Трубецкому к выделению особой дисциплины — морфонологии [300], которая должна изучать все фонетические явления, характеризующие морфему и связанные с морфологическими грамматическими категориями. В последнее время морфонология (или фономорфология) полу-чила довольно широкое развитие [34]. Вместе с тем нельзя не заметить, что морфонология имеет тот же предмет изучения, что и фонетика в ее фонологическом аспекте, только, может быть, рассматривает его под иным углом зрения. Во всяком случае дистрибуция фонем, их сочетаемость, о чем писал еще Трубецкой, а также чередования фонем не могут оставаться вне круга вопросов, которыми должна заниматься фонетика. Все эти явления играют существенную роль в характеристике системы фонем; без них она предстает как статическая схема чисто фонетических оппозиций (см. с. 74). Фонетика тесно связана не только с морфологией, но и с синтаксисом, поскольку всякое предложение имеет интонационное оформление. При помощи пауз, фразового ударения и мелодики осуществляется и членение предложения. Кроме отмеченного, фонетика имеет еще и то общее с грамматикой, что она, как указывал Щерба, «вовсе не занимается индивидуальными словами, а исследует общ
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|