Глава 6. Уроки, которые надо выучить 6 глава
– За что вы так ненавидите его? Мужчина размотал повязку на голове; Ляо увидел два зияющих провала на месте глаз. У него было лицо демона. – Он отнял у меня глаза. Я не могу ему этого простить, – объяснил Лим. – Понимаю, – сказал Ляо. – Я тоже тратил жизнь в поисках мести. Но Пай-шифу всегда был справедлив, вынося наказания. Что сделали вы, что заслужили такую кару? – Это неважно. – Нет, важно! С Божьим правосудием необходимо смириться. – О! А ты следовал Божьему правосудию, когда мстил? Ляо опустил глаза. Слепой презрительно засмеялся. – Полагаю, не следовал, так? – произнес он. – И кто такой Пай Лок Нэн, чтобы говорить от имени Бога? Твое имя мне знакомо, Ляо Цзыдун, поскольку оно в Китае на слуху. Тем не менее я не знал, что ты ученик Пая. Ляо изучал изуродованное лицо. – Что вы имели в виду, когда сказали, что мое имя известно в Китае? – Если будешь хорошо себя вести и не станешь мешать, я оставлю тебя жить, чтобы ты разузнал, что я имел в виду. – Я раскаиваюсь в том, что сделал. Разве ваш гнев за двенадцать лет ничуть не ослабел? – спросил Ляо. – Ослабел со временем? Ты что, ребенок, спрашивать меня о таких вещах? Десять лет я не жил, а лишь тренировался изо дня в день, не думая ни о чем, кроме того как найти его и отомстить. Два года я потратил только на то, чтобы отыскать его; люди в этих краях его прикрывают. Глупцы! Никто не отвечал на мои вопросы! Но все-таки я нашел его. – И в чем же состояло ваше преступление? Мужчина помолчал. – Ты или очень храбрый, или очень глупый. Я был повелителем соседней провинции. Мое войско собирало подати в окрестных городах. В какой-то момент меня обуяла жадность, и тогда один старик позвал Пай Лок Нэна. Мое войско было разбито, а меня лишили глаз.
– Судя по вашим словам, вы получили по заслугам. – Возможно. Однако не тебе об этом судить, истребитель клана Пу. – Он сохранил вам жизнь. Он был милосерден. Чашка в руке Лима внезапно превратилась в пыль, чай вскипел, испуская пар. В этот миг Ляо испугался за свою жизнь. – Лучше бы он убил меня тысячу раз! – проревел Лим. – Я был могущественным, а он сделал меня слабым! Чего бы я ни желал, женщину или драгоценности, все было моим! Я был властелином своих земель, а он превратил меня в нищего! Ляо не пошевелился. Через мгновение Лим успокоился и повернулся к огню. Он вновь обернул повязку вокруг глаз. – Хотите еще чаю? – спросил Ляо. – Кажется, вы потеряли свою чашку. Лим засмеялся. – Да, ты, безусловно, очень смелый. Я и впрямь хотел бы другую чашку. Ляо встал и подошел к шкафчику с посудой. Он достал чашку и налил Лиму чаю. – Знаете, – сказал Ляо, – Пай-шифу сейчас не тот, каким должен был бы быть. – Что ты имеешь в виду? – Он был ранен в сражении. Одна нога у него не действует, и теперь он ходит с тростью. – Это был достойный враг. Я рад, что он не убил его и оставил это для меня. – Да, но шифу сейчас уже не тот мастер, каким был раньше. Он стар и покалечен. Потерял свою силу. – Ты действительно такой молодой и глупый или пытаешься перехитрить судьбу? Ты знаешь так же хорошо, как и я, что он ничуть не пострадал от этой раны! Он такой же могущественный, как всегда. К тому же я ненавижу его так сильно, что будь он даже мертв, я бы разорил его могилу и осквернил тело. – Ясно... Жаль, что это так, господин Лим. Поскольку я сам испытал такую ненависть, я знаю, что этот червь может сделать с душой. А в вашей власти обрести в себе мир. Ответа не последовало, потому что раздался звук приближающихся шагов. Оба слышали эти тяжелые шаги и ритмичный стук посоха. Лим вскочил быстрым и мягким движением, повернув лицо к двери. Он оттолкнул Ляо к противоположной стены.
– Не вмешивайся, – тихо прошептал он. – Помни о том, что я сказал. Ассам нес вязанку дров. Для старика это была тяжелая ноша. Он снял поклажу со спины и аккуратно положил вязанку в углу сада, не развязывая веревку. Будь он проклят, если бы занес дрова в дом для Ляо. В конце концов, этот выскочка моложе его на пятнадцать лет и должен иметь хоть какое-то уважение к старшим! Достаточно, что он пошел за дровами по просьбе Ляо, но было бы уж слишком заниматься этим целый день! Ляо увидел силуэт человека, появившегося на пороге. Он точно знал, что сейчас произойдет. Он знал, что Лим тоже почувствует приближение другого человека. Лим стоял лицом к двери и спиной к Ляо. Он был готов сражаться. Как, впрочем, и Ляо. К тому моменту он был на Сороковом Уровне, но знал, что Лим намного выше. «Все же легко я не сдамся», – подумал он. – Берегись! Это ловушка! – крикнул он Ассаму и в тот же миг ударил Лима со всей силы в область почки. Он ожидал, что противник отлетит вперед, и тогда можно будет снова нанести удар. Но ничего не произошло. Лим остался стоять на месте. За долю секунды, которая была у Ляо, он успел понять, что события разворачиваются хуже, чем он ожидал. Затем Лим развернулся, как вихрь. Он шагнул назад, толкнул Ляо и ударил его так, что тот проломил стену и оказался в саду, где и потерял сознание. Одновременно Лим трижды ударил Ассама, стоявшего от него в пяти ярдах, с помощью волны, исходящей из центра его ладони. Ассам умер мгновенно от первого же удара, но Лим не мог поверить, что так легко победил Пай Лок Нэна (замысел Ляо выдать Ассама за Пай Лок Нэна удался) и нападал еще и еще. Когда Ляо пришел в себя, перед ним стоял Учитель. Было утро. Ляо не приходил в чувство всю ночь. – Как ты? – спросил его Пай-шифу. Ляо сел и сплюнул немного крови. – Кажется, ничего, – сказал он. – Почему-то он решил оставить меня в живых. А как Ассам? – Мертв. Убит. Кто это сделал? – Лим. Он сказал, что его зовут Лим. – Лим? Не знаю никого по имени Лим. Ляо был немного раздражен. Неужели Учитель убил стольких мародеров, что забыл подробности этих столкновений? – Он был слепой. Сказал, что ты отнял у него глаза. Пай Лок Нэн был изумлен:
– Так это он? Военный диктатор? Да, конечно, его звали Лим! Теперь я вспомнил. Но как? Он был на довольно высоком Уровне, когда мы сражались, но не так близко к нынешнему. – Ненависть помогла. – Что ты сказал? – Ненависть помогала ему при тренировках. Пай молчал. – Конечно, – наконец сказал он. – Жаль, что я оставил его в живых. Многие пострадают из-за моего милосердия. Некоторые люди искупают свои грехи. Ляо стоял на дрожащих ногах. Он увидел дыру в стене, которую проделал, когда Лим его отбросил. – Помоги мне с Ассамом, – резко сказал Пай-шифу. Они подошли к телу. Хотя тела, по сути, не было – только желеобразная масса. – Знаешь, почему твой план удался? – спросил Пай-шифу. – Думаю, он настолько помешался, что был слеп не только в прямом смысле, но и во многих других. – Нет. Это произошло потому, что Лим находится явно выше Пятидесятого Уровня. Удар такого человека поражает костный мозг и превращает кости в пыль. Ассама ударили три или четыре раза, как видишь, от него мало что осталось. Череп превратился в кашу, Лим не мог по телу определить, действительно это я или нет. – Понятно. – Почему ты решил обмануть его и выдать за меня Ассама? – Если честно, шифу, этот человек напугал меня, и я не знал, кто из вас сильнее. – И ты даже не подумал, что жертвуешь жизнью Ассама? – По сравнению с вашей жизнью, шифу, это не жертва. – Как я вижу, ты не думал и о том, что жертвуешь и собственной жизнью. – Это был мой долг, Учитель. Они похоронили Ассама. Трудно собирать его бесформенное тело, человек словно превратился в гигантское, давно вымершее беспозвоночное животное. Пай весь день был молчалив. Когда наступил вечер, они сели у огня. Пай Лок Нэн протянул Ляо толстую книгу и какой-то свиток. – В этой книге, – сказал шифу, – секреты внутренней силы и путь к Семьдесят Второму Уровню. А свиток подтвердит, что ты мой наследник. Теперь ты Учитель моей школы Ба ли цюань (бокс восьми видов грома). Можешь покинуть это место или остаться, как пожелаешь. – Вы идете за Лимом? – Это мой долг. Я породил монстра на этой Земле и должен исправить последствия своих действий. Я запрещаю тебе идти со мной, если ты это хотел узнать.
– Учитель... – Запрещаю! – Но, конечно, – продолжал Джон, – Ляо-шифу не послушался. Когда Пай-шифу ушел, он последовал за ним на расстоянии, оставаясь вдали от Учителя, но, не теряя его из виду. Пай Лок Нэну понадобилась неделя, чтобы найти Лима. Они встретились в джунглях. Ляо-шифу был неподалеку, но не посмел вмешаться. Мой Учитель отпил чая. – Они сражались три дня и три ночи, – сказал он тихо. – Они были практически равны по силе. Оба на Пятьдесят Первом Уровне. Во время боя они снесли деревья вокруг себя, но ни один не смог одержать победу. Они сражались, Коста, как древние боги, посылая разряды молний друг в друга. На рассвете четвертого дня Пай-шифу в отчаянии использовал технику под названием Цзинь Цзи Ту Ли, что на китайском означает «золотой петух стоит на одной ноге». Я показывал тебе вчера этот прием, с помощью которого ты можешь поразить три точки одним движением, но при этом открываешь собственные слабые точки, по которым противник может нанести удар. Лиму удалось прикрыть две из трех точек, но третий удар поразил его в грудную клетку; все же и ему удалось ударить Пая в грудь. Оба упали и остались лежать. Тогда Ляо-шифу вышел из укрытия. До того момента он не осмеливался приближаться. – Неужели настолько большая разница в силе между Сороковым и Пятидесятым Уровнем? – спросил я. – Да, и между Двадцатым и Тридцатым или Тридцатым и Сороковым Уровнями точно так же, – ответил Джон. – Лес был как после бомбежки, Коста. Ляо-шифу осмотрел тела. Лим был мертв, а Пай Лок Нэн еще жив. Ляо-шифу похоронил Лима и остался с Пай-шифу, пытаясь как-нибудь вернуть его к жизни. Однако Пай Лок Нэн тоже умер. Ляо-шифу предал его земле и находился рядом с могилой сорок дней. А затем ушел. – Куда он пошел? – спросил я. – Он пошел в большой соседний город и узнал, что знаменит, – сказал Джон. – Он был сильно удивлен. Правительство обещало награду за его голову; он был первым разыскиваемым преступником во всем Китае. – Из-за той резни в деревне, – сказал я. – Да. Плакаты с его изображением висели повсюду. Он вынужден был бежать сначала в Наньчан, что в провинции Цзян-си, где скрывался некоторое время, а затем вовсе за пределы Китая. В итоге он обосновался на Яве как бедствующий эмигрант. – Прямо как в старом телевизионном сериале про кунфу с Дэвидом Карриданом! – воскликнул я. Джон немного подумал. – Ты знаешь, я не видел этот сериал, – наконец сказал он. – То есть смотрел иногда отрывки из него, но никогда не садился, чтобы посмотреть его целиком. Не думаешь ли ты, что они где-то услышали историю Ляо-шифу и использовали ее?*
Глава 6. УРОКИ, КОТОРЫЕ НАДО ВЫУЧИТЬ ЭКЗАМЕН Когда в следующий раз я увидел Учителя, шел сильный дождь. Джона не было целую неделю. Он уезжал за город по делам. Я провел это время, путешествуя, читая и обдумывая уроки предыдущих встреч. Поездки меня не слишком развлекали – я уже изучил всю страну, а город, в котором жил Джон, ничем не выделялся. Джон позвонил сразу, как вернулся. Вечером я по обыкновению взял такси до его дома – мне не терпелось снова увидеть его. Я стряхнул капли дождя с плаща и вошел. В доме было много людей и царило возбуждение. Казалось, все ждут начала вечеринки. Джон приветствовал меня возгласом: – Коста! Сегодня тебе везет. Я буду экзаменовать двух учеников, переходящих на Второй Уровень. Мы как раз готовимся. Прежде я ни разу не наблюдал подобного экзамена, так что моментально почувствовал волнение. Ради такого стоило ждать неделю. Наверное, самое важное в возможностях моего Учителя были приобретенные им навыки, те, что он способен передать другим. Этим вечером я впервые увижу такую передачу опыта. Надо заметить, что в принципе не каждый может стать таким, как Джон Чан, как не каждый может стать олимпийским чемпионом; хотя практически любого здорового человека можно научить бегать, а если уж не бегать, то, по крайней мере, тренироваться. Второй Уровень – что-то в этом роде. Почти любой желающий, проявляя упорство и дисциплинированность, может завершить его (хотя у некоторых такой процесс занимает более пятидесяти лет). Однако стать таким, как Чан-шифу, удается одному из тысячи. Так или иначе, я страстно желал увидеть, что могут делать эти двое. Они одни не выглядели радостными. Оба явно нервничали, то и дело удалялись в туалет или выходили на балкон, чтобы ненадолго углубиться в медитацию и восстановить контроль над своим разумом и телом. Мне сказали, что ученикам неизвестно, когда начнется экзамен. Джон обычно сам выбирает время и место и говорит: «Пора». Это означает начало теста – считают, что надо застать ученика врасплох, так у него вырабатывается готовность к любым происшествиям в реальной жизни. Я был рад, что не нахожусь на их месте. Один выглядел особенно потерянным. Тем временем события начали разворачиваться. Один из присутствующих, знакомый мне, вдруг стал громко протестовать против чего-то. Другой ученик, вероятно более старший, не обратил на это никакого внимания. Он взял у моего знакомого пачку сигарет, вытряхнул содержимое, вернул хозяину, а пачку оставил себе. Курильщик с угрюмым видом переместился в угол, рассовывая сигареты в карман. Затем старший ученик достал еще две пустые пачки и поставил все три на столе в ряд – так, чтобы мы видели названия фирм. Это было задание для экзаменуемого. Ему предстояло передвинуть пачки с помощью телекинеза, отойдя не менее чем на четыре фута. Джон подошел ко мне. – Ты понимаешь, чем мы здесь занимаемся? – спросил он. Я кивнул. – Им нужно передвинуть пачки, находясь на расстоянии, равном длине пяти предплечий; это наша традиция. Он взглянул на мою руку с длинными пальцами и усмехнулся. – В твоем случае это расстояние составило бы более полутора ярдов. Я смутился к его явному удовольствию. Джон был большим шутником. Как-то мы ехали в лифте еще с двумя десятками человек. Дело было в торговом центре: застекленный лифт перевозил посетителей с этажа на этаж. Внутри лифта были стальные перильца, на которые люди ставили сумки. Мы с Джоном собирались перекусить в ресторанчике на последнем этаже. Вдруг по перильцам прошел сильный разряд. Одна из женщин вскрикнула, и все мы отшатнулись, испугавшись короткого замыкания. Джон тоже отпрянул, но мне хватило беглого взгляда, чтобы заметить сдерживаемую с трудом усмешку и понять, что же произошло. Это он послал импульс биоэнергии через металл! Лифтер попросил всех держаться подальше от загородки, а как только мы достигли верхнего этажа, вызвал по рации техников и отключил лифт. Что ж, это было забавно. Итак, ученики страшно нервничали. Им требовалось сдвинуть все три пачки, чтобы сдать экзамен. Первый приступил к испытанию. После того как были измерены его предплечье и кисть, на полу провели черту, через которую он не должен был переступать. Джон сам встал на эту линию и строго посмотрел на приближающегося ученика, чтобы убедиться, что тот не посмеет сжульничать. Экзаменуемый остановился перед чертой в позе всадника, поднял ладонь, сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, и начал. Он направлял свою энергию ци через ладонь на пачки из-под сигарет. Одна из них упала. – Не вышло, – прошептал человек передо мной. – Сейчас еще раз попробует. Джон сделал ученику замечание, и тот предпринял новую попытку. На этот раз в нем чувствовалась решимость; он знал, что может выполнить задание. Он сильно сконцентрировался и толкнул. Все три пачки упали. Одна даже свалилась со стола. Экзамен был сдан. Перед проверкой второго ученика устроили небольшой перерыв, и мне разрешили подойти к месту испытания. – О'кей, Коста, – сказал Джон. – Давай-ка проинспектируй тут! Он был прав. Я выискивал магниты, проволоку, вентиляторы, что-нибудь электрическое или химическое со всем умением, полученным за двенадцать лет инженерного труда. Ничего. Стол был деревянный; я приподнял его. Под ним не было ни проволок, ни веревок. Только пачки от сигарет – и все; они были целы, разве что пустые. Я вынул из нагрудного кармана маленький компас, который всегда ношу с собой, живя на Востоке, и с его помощью исследовал стол и все вокруг. Никаких магнитов, хотя бы следов намагниченности, не обнаруживалось. Не находил я и признаков каких-либо химикатов. Комната была прекрасно освещена, и все происходило на наших глазах. Никаких фокусов-покусов. Проверка моя была излишней; я делал это скорее для присутствующих, чем для себя. У меня не было никаких сомнений в том, что я увижу. В любом случае у собравшихся не было причин меня обманывать. – Я хотел бы осмотреть все еще раз после окончания экзамена, – сказал я Джону, и он охотно согласился. Подошел черед следующего ученика; он очень нервничал. Всем, кроме меня, было ясно, что у него ничего не выйдет. Повторили процедуру обмера, начертили новую линию; ученик, как перед ним первый экзаменуемый, занял свое место. И провалился. Ничего не произошло. Джон подбодрил его, посоветовал расслабиться и повторить попытку. Тот попробовал, но опять безуспешно. Слишком он был возбужден. Я думал, его остановят, но ошибся. Джон разрешил ему уменьшить расстояние до ярда; на этот раз пачки не просто упали, а отлетели со стола на землю на добрый ярд. В тот момент я понял кое-что важное: область феноменов, связанных с этим действием, убывает по экспоненте. На графике это выглядит так: «Когда-нибудь я нарисую схему и опишу этот процесс», – подумал я. И даже представил, как это сделаю. Ученику дали еще один шанс. Вновь неудача. Джон велел ему остановиться. Он будет сдавать другой экзамен на следующий год, но пока его возможности не выявлены; с момента провала тебя считают негодным и не допускают к новым заданиям. – Ну и что еще ты хочешь проверить? – спросил Джон. Я вынул перочинный ножик и разрезал пополам пустую пачку. Фольги внутри не было, стало быть, на нее никак не могли воздействовать силой магнетизма. Я опять сделал это для других, а не для себя; казалось, всем было очень важно, чтобы я убедился в том, что ничего не подстроено, и мне пришлось доказать, что я действительно убедился. У меня хорошо получались такие вещи. В прошлом году один из друзей Джона попытался разыграть меня. Он дал мне пластинку жевательной резинки, а потом спросил, хочу ли я почувствовать его силу. Я ответил утвердительно, и он погрузил обертку от жвачки в воду. – Теперь возьми ее и сожми, – сказал он. Мне не потребовался осуждающий взгляд Джона, чтобы понять, что меня дурачат; опустив обертку в воду, человек выдал себя. «Щелочной металл», – подумал я, и лишь притворился, что сжал руку. Обертка была покрыта воском; сдавливание разрушило бы это покрытие и позволило бы натрию реагировать с водой, выделяя интенсивное тепло. Шутник пришел в замешательство; он ожидал, что я брошу обертку от боли. Я расстроил его своей безмятежностью. – Можешь разжать руку, если жжет, – сказал он. – Не доводи до ожога. – Мне вовсе не жжет, – заверил я невинно. – Смотри! – Я отдал ему обертку, которую аккуратно скатал в шарик. На его лице появилось озадаченное выражение. Он взял обертку и сжал ее как можно сильнее. Он сморщился и бросил ее. Потом с удивлением посмотрел на меня – почему фокус не сработал с иностранцем? Джон был в восторге. Итак, в вечер экзамена я знал, что необходимо убедить их в своей вере в реальность происходящего, а потому разрезал пачку. – Сколько времени вы занимались? – спросил я у человека, который прошел испытание. – Около двенадцати лет, – сказал он. – И сколько тратили в день на тренировки? – Всего один час. Потому и понадобилось столько времени. Но что я мог поделать? Приходилось работать, чтобы жить. Подошел Джон и долго разговаривал с учеником. Он хорошенько отчитал его, а затем отпустил и подозвал меня. – Я сказал ему, что теперь он должен быть очень осторожен, – объяснил Джон. – Когда ты заканчиваешь Второй Уровень, твоя энергия ци готова устремиться дальше. Чаще всего ею управляют твои эмоции. Если теперь ему случится ударить со зла кого-нибудь, то энергия ци столкнется с телом того человека и сокрушит его сердце. Наступит смерть. – А если он ударит противника по руке? – спросил я. – Неважно, куда он ударит. Энергия ци в любом случае перейдет в сердце жертвы, и это вызовет смерть. И знаешь, ни одна западная клиника не сможет помочь тому, кого так ударили. Он умрет в течение суток, если кто-нибудь вроде меня его не вылечит. – Ты прав. Он должен быть теперь очень осторожен. – Да. Когда мы учим новичков кунфу, то всегда двигаемся медленно и без приложения силы. Безопасность превыше всего. Люди смотрят и думают, что мы слабы; ужасная ошибка. – Шифу, что они делали, чтобы передвигать предметы? Это удалось им с помощью собственной силы, или вы им немного помогли? Он удивленно посмотрел на меня. – Я немного помог им, как ты говоришь. Они могут пропустить энергию ци через свое тело, но это всего лишь мужская энергия ци ян-ци. Во время экзамена я вызвал в себе женскую энергию ци – инь-ци и действовал как противоположное поле, стоя по другую сторону от пачек. Это стимулировало их ян-ци распространиться до моего инь-ци, что и позволило сдвинуть пачки из-под сигарет. Вообще-то этот экзамен показывает, насколько хорошо развита у ученика его мужская энергия ци. – Понятно. Итак, если они ударят кого-то, то передадут ему свою энергию ци. Чтобы сделать это, они должны дотронуться до человека, да? – Да. Потому что они все еще используют только ян-ци. Чтобы толкнуть кого-то на расстоянии, необходимо использовать инь и ян вместе. Это уже Четвертый Уровень. – Шифу, – спросил я, – с точки зрения физиологии в чем разница между тем, что я недавно видел, и Четвертым Уровнем? Мы подошли к столу, и Джон начал набрасывать для меня рисунки на листке бумаги. – Смотри, – сказал он, – я уже говорил тебе, что на Первом Уровне ты всего лишь заполняешь свое «киноварное поле» – даньтянь мужской энергией ци, так? На это уходит восемьдесят один час чистой медитации. К тому же в начале ученик не может надолго сконцентрироваться. Возможно, просидев час, он проведет в медитации всего одну целую три десятых минуты. Это означает, он медитировал только две целых две десятых процента времени. Таким образом, если он будет сидеть по часу в день, ему понадобится десять лет тренировок, чтобы набрать восемьдесят один час медитации. – А в чем суть медитации? – спросил я. – Медитация – это состояние, при котором нет мыслей и чувства времени. Если ты думаешь о чем-нибудь, значит, ты не медитируешь. Если осознаешь самого себя, то также не медитируешь. Ты должен стать как ребенок в утробе матери. Медитация – грань между сном и бодрствованием, между сознанием и бессознательным состоянием. – Очень сложно. – Не так уж сложно, Коста. Ты подолгу медитировал, когда был эмбрионом и младенцем, и теперь проходишь через это состояние, когда засыпаешь. Надо лишь вспомнить, как это происходит. Я почувствовал себя неловко. – А как насчет Второго Уровня? – спросил я, чтобы сменить тему. – На Втором Уровне мы наполняем каналы тела энергией ян-ци, одновременно формируя энергию ци в нашем даньтянь. И тогда становимся способны вытолкнуть из тела ян-ци – но пока еще не в пространство. Когда ученик становится достаточно искусен в этом, он может сдать экзамен, который ты наблюдал нынешним вечером. – А Третий Уровень? – Третий Уровень пройти очень трудно. Требуется по крайней мере три часа непрерывных тренировок каждый день, а возможно, даже больше. – Вы не хотите говорить об этом; что ж, разумно. А Четвертый Уровень? – Четвертый Уровень – рубеж, с которого мы начинаем использовать инь и ян вместе. Когда ты завершаешь Четвертый Уровень, оба начала – и мужское и женское – помещаются в твоем даньтянь. Вот так. И он нарисовал схему: – Похоже на символ инь-ян, – сказал я. Он кивнул. – Почему же в популярной литературе в центрах окружностей рисуют две точки и говорят, что в инь есть ян и наоборот? – Не знаю. Думаю, со временем знания перепутались под влиянием политических событий. Хотя, может быть, я не прав. «Вряд ли», – подумал я. А вслух сказал: – Многие пишут, что инь со временем переходит в ян и так далее – Не все так просто, как кажется, – ответил он. – Пишут еще, что человек развивается от инь и ян, к тай-ци*. – Это и есть тай-ци. Все правильно. –... и оттуда уже к у-ци, – закончил я. – Что такое у-ци? – спросил он. Я был поражен. То, что произошло, можно было бы сравнить только с тем, что пророк Магомет спросил бы у мусульманина, кто такой Аллах. У-ци – главная концепция даосизма, и о ней меня спросил человек, которого я считал главой даосизма. – Мм... у-ци – ну это что-то между инь и ян, – произнёс я, запинаясь, и нарисовал на бумаге: – Ясно. Никогда не видел ничего подобного, – признался Джон. – Но все книги по даосизму на это ссылаются, – сказал я. – Это решающий шаг, когда человеческая сущность возвращается к Истоку. – Ясно. Я тебе много раз говорил, что я не даос. – Он поднял руку, чтобы я не перебивал его. – Да, я знаю, знаю. В моем учении много вещей, которые, безусловно, относятся к даосизму*, и мои Учителя пришли с даосской горы. У тебя есть все основания, чтобы запутаться. Однако, я себя, считаю просто профессионалом нэйгун. – Он посмотрел на круг, который я нарисовал. – В нашей школе человек никогда не может стать таким. Люди – это те, кто может закончить Четвертый Уровень, вот и все. Стремись к тай-ци на всем пути к Семьдесят Второму Уровню. Мы не придерживаемся концепции у-ци. Возможно, другие школы, такие как Маошань или У Тан [10], нашли метод, чтобы достичь у-ци, но я ничего не знаю об этом, и не видел тому примера. Так или иначе, мы приверженцы школы Мо** и не стремимся к у-ци. Что еще ты прочел? «Много разных переводов, – подумал я, – но сейчас не время говорить об этом». – Проблема печатного слова в том, что на бумаге каждый пишет, что хочет, Джон, – сказал я. – Хорошо, – ты сам напишешь книгу. – Вы серьёзно? – Да. Я хочу поведать людям об энергии ци – что она реальна и какова ее природа. Хочу, чтобы они знали, что цигун и нэйгун – это не фокусы-покусы, а наука. «Ну и ну! – подумал я. – Пришла пора повеселиться». Китайская история Незадолго до смерти Ляо-шифу часто читал лекции двум своим ученикам о поведении, соответствующем даосским канонам, которых придерживался его клан. В один из вечеров произошел такой случай. Джон Чан, тогда двадцатилетний, сидел у ног Учителя со своим соучеником Чань Тяньсунем. Ляо-шифу должен был покинуть Китай в течение месяца, после этого он прожил еще два месяца. – Скажи, Джон, если бы мы трое страдали от смертельной болезни и вдруг в твоей руке появилась бы бутылка с лекарством, которое может ее вылечить, что бы ты сделал? – спросил Ляо-шифу. – Знай ты, что в бутылке хватит лекарства, чтобы вылечить только одного, а двое других должны умереть? Джон не колебался ни минуты. Только одна забота уже давно терзала его сердце и разум. Он любил старика страстно, беззаветно и не мог сказать ему об этом. Учитель был для него больше, чем отец, он был частью древней китайской культуры. По конфуцианской этике, которая доминировала в китайском обществе с тех пор, как умер Конфуций, не следовало выражать нежные чувства, которые он испытывал к Учителю. Уважение и преданность почитались, но любовь оставалась уделом поэтов. Хотя Ляо-шифу был даосом, он все еще сдерживал себя; английский лорд мог бы гордиться таким самообладанием. Джон был человеком нового времени, но при этом китайцем; на его мысли и чувства влияли многие культуры, в том числе информация, поступавшая с Запада. По сути, у него было много вариантов поведения в обществе. Ляо-шифу сказал, что скоро умрет, а потому уедет в Китай, чтобы в последний раз увидеть свой дом. Как мог он сказать старику, что любит его, что тот заменил ему отца? Просто прийти и сказать было невозможно. Но что, если этот миг дает ему единственный шанс выразить свои чувства? – Я бы отдал бутылку с лекарством вам, Ляо-шифу, – сказал он с глубоким волнением. «Боже мой, – подумал старый Учитель. – Как объяснить этому мальчику, что он должен подняться выше своих эмоций, приоритетов и неприязней и быть полезным Вселенной целиком? Как научить его, что истинная любовь приходит с небес, что человек может только приблизиться к этому чувству? Он должен ставить человечность выше своей любви или желания!» Внезапно Ляо-шифу понял, что должен делать, и ожесточил свое сердце. Старик стремительно вскочил и ударил ученика; он сшиб Джона с ног с такой силой, что юноша отлетел в другой конец комнаты. По-видимому, Ляо-шифу был взбешен услышанными словами.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|