Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Дхаммакатхика сутта: Проповедник Дхаммы




АН 4.139

[Благословенный сказал]: Монахи, есть эти четыре вида проповедников Дхаммы. Какие четыре?

(1) Вот, монахи, некий проповедник Дхаммы говорит мало и [его речь] бессмысленна, и его собрание не умеет отличать значимое от бессмысленного. Такого проповедника Дхаммы считает проповедником Дхаммы [только] такое собрание.

(2) Другой проповедник Дхаммы говорит мало, но [его речь] значима, и его собрание умеет отличать значимое от бессмысленного. Такого проповедника Дхаммы считает проповедником Дхаммы [только] такое собрание.

(3) Ещё другой проповедник Дхаммы говорит много, но [его] речь бессмысленна, и его собрание не умеет отличать значимое от бессмысленного. Такого проповедника Дхаммы считает проповедником Дхаммы [только] такое собрание.

(4) Ещё другой проповедник Дхаммы говорит много, и [его речь] значима, и его собрание умеет отличать значимое от бессмысленного. Такого проповедника Дхаммы считает проповедником Дхаммы [только] такое собрание.

Таковы, монахи, четыре вида проповедников Дхаммы.

 

Вади сутта: Оратор

АН 4.140

[Благословенный сказал]: Монахи, есть эти четыре вида ораторов. Какие четыре?

(1) Бывает оратор, который теряет дух, но не букву [того, о чём говорит]. (2) Бывает оратор, который теряет букву, но не дух [того, о чём говорит]. (3) Бывает оратор, который теряет и букву, и дух [того, о чём говорит]. (4) Бывает оратор, который не теряет ни духа, ни буквы [того, о чём говорит]. Таковы четыре вида ораторов.

Не может быть такого, немыслимо, чтобы тот, кто обладает четырьмя аналитическими знаниями, мог бы потерять либо дух, либо букву [того, о чём говорит]1.

 

См. АН 4.172.

 

 

V.

Блеск

Абха сутта: Блеск

АН 4.141

[Благословенный сказал]: Монахи, есть эти четыре блеска. Какие четыре?

* (1) блеск луны,

* (2) блеск солнца,

* (3) блеск огня,

* (4) блеск мудрости.

Таковы четыре блеска. Из этих четырёх видов блеска блеск мудрости является наивысшим.

 

Сутты

АН 4.142-144

(сутты идентичны АН 4.141, но вместо "блеск" перечисляются другие синонимы):

сияние (АН 4.142)

свет (АН 4.143)

блистание (АН 4.144)

 

Падджота сутта: Светила

АН 4.145

[Благословенный сказал]: Монахи, есть эти четыре светила. Какие четыре?

* (1) луна является светилом,

* (2) солнце является светилом,

* (3) огонь является светилом,

* (4) мудрость является светилом.

Таковы четыре светила. Из этих четырёх светил мудрость является наивысшей.

 

Патхама кала сутта: Время (I)

АН 4.146

[Благословенный сказал]: Монахи, есть эти четыре времени. Какие четыре?

* (1) время для слушания Дхаммы,

* (2) время для обсуждения Дхаммы,

* (3) вредя для успокоения,

* (4) время для прозрения1.

Таковы четыре времени.

 

 

Прим. переводчика (SV): В последних двух пунктах речь идёт о двух аспектах медитативной практики. См., например, АН 4.94.

 

Дутия кала сутта: Время (II)

АН 4.147

 

[Благословенный сказал]: Монахи, эти четыре времени, будучи правильно развитыми и скоординированными, постепенно приведут к уничтожению пятен [загрязнений ума]. Какие четыре?

 

* (1) время для слушания Дхаммы,

* (2) время для обсуждения Дхаммы,

* (3) время для успокоения,

* (4) время для прозрения.

 

Эти четыре времени, будучи правильно развитыми и скоординированными, постепенно приведут к уничтожению пятен [загрязнений ума].

Подобно тому, как ливень проливается тяжёлыми каплями на вершину горы, и водяные потоки устремляются вниз по склону, заполняя расселины, канавки и протоки; а по заполнении этих заполняют пруды; а по заполнении этих заполняют озёра; а по заполнении этих заполняют ручьи; а по заполнении этих заполняют реки; а по заполнении этих заполняют великий океан; то точно также эти четыре времени, будучи правильно развитыми и скоординированными, постепенно приведут к уничтожению пятен [загрязнений ума].

 

Дуччарита сутта: Неблагое поведение

АН 4.148

[Благословенный сказал]: Монахи, есть эти четыре вида неблагого словесного поведения. Какие четыре?

* (1) лживая речь,

* (2) речь, сеющая распри,

* (3) грубая речь,

* (4) пустословие.

Таковы четыре вида неблагого словесного поведения?.

 

Сучарита сутта: Благое поведение

АН 4.149

[Благословенный сказал]: Монахи, есть эти четыре вида благого словесного поведения. Какие четыре?

* (1) правдивая речь,

* (2) речь, не сеющая распри,

* (3) мягкая речь,

* (4) благоразумная речь.

Таковы четыре вида благого словесного поведения.

 

Сара сутта: Сердцевина

АН 4.150

[Благословенный сказал]: Монахи, есть эти четыре сердцевины. Какие четыре?

* (1) сердцевина нравственного поведения,

* (2) сердцевина сосредоточения,

* (3) сердцевина мудрости,

* (4) сердцевина освобождения.

Таковы четыре сердцевины.

 

Четвёртые пятьдесят

I.

Качества

Индрия сутта: Качества

АН 4.151

[Благословенный сказал]: Монахи, есть эти четыре качества. Какие четыре?

* (1) качество веры,

* (2) качество усердия,

* (3) качество осознанности,

* (4) качество сосредоточения.

Таковы четыре качества.

 

Саддха бала сутта: Сила веры

АН 4.152

[Благословенный сказал]: Монахи, есть эти четыре силы. Какие четыре?

* (1) сила веры,

* (2) сила усердия,

* (3) сила осознанности,

* (4) сила сосредоточения.

Таковы четыре силы.

 

Паннья бала сутта: Сила мудрости

АН 4.153

[Благословенный сказал]: Монахи, есть эти четыре силы. Какие четыре?

* (1) сила мудрости,

* (2) сила усердия,

* (3) сила безукоризненности,

* (4) сила поддержания благоприятных отношений.

Таковы четыре силы.

 

Сати бала сутта: Сила осознанности

АН 4.154

[Благословенный сказал]: Монахи, есть эти четыре силы. Какие четыре?

* (1) сила осознанности,

* (2) сила сосредоточения,

* (3) сила безукоризненности,

* (4) сила поддержания благоприятных отношений.

Таковы четыре силы.

 

Патисанкхана бала сутта: Сила осмысления

АН 4.155

[Благословенный сказал]: Монахи, есть эти четыре силы. Какие четыре?

* (1) сила осмысления1,

* (2) сила развития,

* (3) сила безукоризненности,

* (4) сила поддержания благоприятных отношений.

Таковы четыре силы?

 

См. АН 6.58 (пункт 2).

Каппа сутта: Цикл существования мира

АН 4.156

[Благословенный сказал]: Монахи, есть эти четыре неисчислимых части цикла [существования мира]. Какие четыре?

(1) Время, когда цикл [существования мира проходит фазу] распада, непросто подсчитать таким образом: это столько-то лет, или это столько-то сотен лет, или это столько-то тысяч лет, или это столько-то сотен тысяч лет1.

(2) Время, когда цикл [существования мира проходит фазу] состояния [после] распада, непросто подсчитать таким образом: это столько-то лет, или это столько-то сотен лет, или это столько-то тысяч лет, или это столько-то сотен тысяч лет.

(3) Время, когда цикл [существования мира проходит фазу] развёртывания, непросто подсчитать таким образом: это столько-то лет, или это столько-то сотен лет, или это столько-то тысяч лет, или это столько-то сотен тысяч лет.

(4) Время, когда цикл [существования мира проходит фазу] состояния [после] развёртывания, непросто подсчитать таким образом: это столько-то лет, или это столько-то сотен лет, или это столько-то тысяч лет, или это столько-то сотен тысяч лет.

Таковы, монахи, четыре неисчислимых части цикла [существования мира].

 

 

Комментарий поясняет, что распад мира может произойти тремя путями: из-за огня, из-за воды, из-за ветра. Если мир уничтожается огнём, то он распадается до мира дэвов лучезарного сияния (соответствует второму из Миров Форм); если уничтожается водой, то он распадается до мира дэвов сверкающего великолепия (третий мир Мира Форм); если уничтожается ветром, то он распадается до дэвов великого плода (четвёртый мир Мира Форм).

 

Рога сутта: Болезнь

АН 4.157

[Благословенный сказал]: Монахи, есть эти два вида болезней. Какие два?

 

* телесная болезнь и

* умственная болезнь.

 

Можно найти людей, которые могут [правдиво] утверждать, что наслаждаются телесным здоровьем один, два, три, четыре [года], и пять лет; десять, двадцать, тридцать, сорок, и пятьдесят лет; и даже сто лет и больше. Но если не учитывать тех, чьи пятна [умственных загрязнений] были уничтожены, то трудно найти людей в мире, которые могли бы [правдиво] утверждать, что наслаждаются умственным здоровьем хотя бы на миг.

Монахи, есть эти четыре болезни, которым подвержен монах. Какие четыре?

(1) Бывает так, что у монаха сильные желания, он испытывает мучения, он не может довольствоваться любым видом одеяния, едой с подаяний, жилищем, лекарствами и обеспечением для больного. (2) Поскольку у него сильные желания, и он испытывает мучения, не может довольствоваться любым видом одеяния, едой с подаяний, жилищем, лекарствами и обеспечением для больных, он поддаётся порочному желанию заполучить признание, а также обретения, похвалу и уважение. (3) Он берёт себя в руки, старается, прилагает усилия, чтобы заполучить признание, а также обретения, похвалу и уважение. (4) Он лукаво подходит к семьям, лукаво садится, лукаво говорит о Дхамме, лукаво сдерживает позывы к мочеиспусканию и испражнению. Таковы четыре болезни, которым подвержен монах.

Поэтому, монахи, вот как вы должны тренировать себя: У нас не будет сильных желаний, и [мы не будем] испытывать мучения, не будет такого, что мы не сможем довольствоваться любым видом одеяния, едой с подаяний, жилищем, лекарствами и обеспечением для больных. Мы не поддадимся порочным желаниям заполучить признание, а также обретения, похвалу и уважение. Мы не будем брать себя в руки, стараться, прилагать усилия, чтобы заполучить признание, а также обретения, похвалу и уважение. Мы будем терпеть холод, жару, голод и жажду; контакты с мухами, комарами, солнцем, ветром, и змеями; грубые и оскорбительные речи; возникшие телесные ощущения болезненные, раздирающие, острые, пронзающие, мучительные, неприятные, высасывающие жизненные силы.

Вот как, монахи, вы должны тренировать себя.

 

Парихани сутта: Упадок

АН 4.158

Там Достопочтенный Сарипутта обратился к монахам: Друзья монахи!

Да, Друг! - отвечали те монахи. Достопочтенный Сарипутта сказал:

Друзья, любая монахиня или [любой] монах, который внутренне наблюдает четыре вещи, может прийти к заключению: Я отпадаю от благих качеств. Благословенный называл это упадком. Какие четыре?

 

* (1) обилие жажды,

* (2) обилие злобы,

* (3) обилие заблуждения,

* (4) и его глаз мудрости не проникает в глубокие вопросы о возможном и невозможном.

 

Любая монахиня или [любой] монах, который внутренне наблюдает эти четыре вещи, может прийти к заключению: Я отпадаю от благих качеств. Благословенный называл это упадком.

Друзья, любая монахиня или [любой] монах, который внутренне наблюдает [другие] четыре вещи, может прийти к заключению: Я не отпадаю от благих качеств. Благословенный называл это не-упадком. Какие четыре? Уменьшение жажды, злобы, заблуждения, и его глаз мудрости проникает в глубокие вопросы о возможном и невозможном. Любая монахиня или [любой] монах, который внутренне наблюдает эти четыре вещи, может прийти к заключению: Я не отпадаю от благих качеств. Благословенный называл это неупадком.

 

Бхиккхуни сутта: Монахиня

АН 4.159

Однажды Достопочтенный Ананда пребывал в Косамби в Парке Гхоситы. И тогда некая монахиня обратилась к одному человеку так: Добрый человек, отправляйся к Мастеру Ананде, от моего имени поклонись ему, упав ему в ноги, а затем скажи: Господин, такая-то и такая-то монахиня нездорова, поражена болезнью, серьёзно больна. Она кланяется Мастеру Ананде, падая ему в ноги. А затем скажи: Было бы хорошо, господин, если бы Мастер Ананда из сострадания навестил эту монахиню, [отправившись] к жилищам монахинь.

Хорошо, достопочтенная - ответил тот человек. Затем он отправился к Достопочтенному Ананде, поклонился ему, сел рядом и донёс послание. Достопочтенный Ананда молчанием выразил согласие.

И затем Достопочтенный Ананда оделся, взял чашу и одеяние, и отправился к жилищам монахинь. Когда та монахиня увидела издали, что идёт Достопочтенный Ананда, она накрылась с головой и легла на свою кровать1. Достопочтенный Ананда подошёл к этой монахине, сел на подготовленное сиденье, и сказал ей:

Сестра, это тело произошло из питания, зависит от питания, и питание следует отбросить. Это тело произошло из жажды, зависит от жажды, и жажду следует отбросить. Это тело произошло из самомнения, зависит от самомнения, и самомнение следует отбросить. Это тело произошло от полового сношения, но в отношении полового сношения Благословенный объявил о разрушении моста2.

(1) Когда так было сказано: Сестра, это тело произошло из питания, зависит от питания, и питание следует отбросить, то почему так было сказано? Вот, сестра, тщательно [это] обдумывая, монах принимает пищу не ради развлечения, не ради опьянения, не ради физической красоты и привлекательности, но только для того, чтобы выжить и поддержать это тело, для того, чтобы устранить дискомфорт, ради ведения святой жизни, думая так: Я устраню возникшие чувства [голода] и не создам новых чувств [от переедания]. Так я поддержу своё здоровье, не вызову порицаний, буду жить в благополучии. И спустя какое-то время, в зависимости от питания он отбрасывает питание3. Когда так было сказано: Сестра, это тело произошло из питания, зависит от питания, и питание следует отбросить, то вот почему так было сказано.

(2) Когда так было сказано: Это тело произошло из жажды, зависит от жажды, и жажду следует отбросить, то почему так было сказано? Вот, сестра, монах слышит: Такой-то и такой-то монах с уничтожением пятен [загрязнений ума] в этой самой жизни входит и пребывает в незапятнанном освобождении ума, освобождении мудростью, зная и проявляя эти состояния для себя самостоятельно посредством прямого знания. Он думает: Когда же и я с уничтожением пятен в этой самой жизни войду и буду пребывать в незапятнанном освобождении ума, освобождении мудростью, зная и проявляя эти состояния для себя самостоятельно посредством прямого знания? И спустя какое-то время, в зависимости от жажды, он отбрасывает жажду. Когда так было сказано: Это тело произошло из жажды, зависит от жажды, и жажду следует отбросить, то вот почему так было сказано.

(3) Когда так было сказано: Это тело произошло из самомнения, зависит от самомнения, и самомнение следует отбросить, то почему так было сказано? Вот, сестра, монах слышит: Такой-то и такой-то монах с уничтожением пятен в этой самой жизни входит и пребывает в незапятнанном освобождении ума, освобождении мудростью, зная и проявляя эти состояния для себя самостоятельно посредством прямого знания. Он думает: Такой-то и такой-то монах с уничтожением пятен посредством прямого знания. Если он смог, то и я смогу! И спустя какое-то время, в зависимости от самомнения, он отбрасывает самомнение. Когда так было сказано: Это тело произошло из самомнения, зависит от самомнения, и самомнение следует отбросить, то вот почему так было сказано.

(4) Это тело, сестра, произошло от полового сношения, но в отношении полового сношения Благословенный объявил о разрушении моста4.

И тогда та монахиня поднялась со своей кровати, закинула верхнее одеяние за плечо, упала в ноги Достопочтенному Ананде, и сказала Достопочтенному Ананде: Достопочтенный, я совершила проступок, ведь столь глупо, неразумно, и неумело я себя повела. Достопочтенный, пусть Мастер Ананда простит меня за проступок, который я [теперь] увидела как проступок, чтобы впредь [я себя] сдерживала [в этом].

Вне сомнений, сестра, ты совершила проступок ведь столь глупо, неразумно, и неумело ты себя повела. Но поскольку ты видишь свой проступок как проступок и исправляешь его в соответствии с Дхаммой, мы прощаем тебя за это. Поскольку это является ростом в дисциплине Благородных когда кто-либо видит проступок как проступок и исправляет его в соответствии с Дхаммой, предпринимая воздержание [от совершения подобного] в будущем.

 

Довольно странно, что Ананда отправился к ней в одиночку. Практически всегда, когда монаху нужно было навестить кого-либо, даже мужчину-мирянина, он брал с собой другого монаха. В китайской версии этой сутты (SA 564) монахиня, завидев Ананду, оголяет своё тело, и Ананда, видя её голой, отворачивается. Тогда монахиня стыдится совершённого поступка, одевается, кланяется Ананде, и предлагает ему сиденье, а сама садится рядом. Далее китайская версия практически в точности идентична палийской.

 

Комментарий: "Разрушение состояния и разрушение его условий".

 

Комментарий: "Основываясь на текущем питании в виде съедобной пищи, используя её обдуманно, он отбрасывает питание в виде прошлой каммы. Но жажду к текущему питанию в виде съедобной пищи следует отбросить".

 

В китайской версии сутты здесь идёт такая фраза: "Сестра, не потакая этому, он отбрасывает и разрубает половое влечение, [т.е.] соединяющий мост". Комментарий (к палийской версии) поясняет, что под конец наставления страсть монахини по отношению к Ананде угасла.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...