Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

§ 3. Характеристика сказуемого в изъявительном наклонении




§ 3. Характеристика сказуемого в изъявительном наклонении

 

В основу схемы положены три характеристики сказуе­мого в изъявительном наклонении — время, вид, залог. Пользуясь схемой можно легко построить сложную форму глагола, выраженную любой комбинаци­ей из трех характеристик. Возьмем, например, личную форму глагола (сказуемое), имеющую следующее сочета­ние из трех характеристик: Future Perfect Passive. В этой комбинации каждая из составных частей (и Future, и Perfect, и Passive) образуется с помощью «своего» вспомо­гательного глагола, и расположить эти глаголы в нужном порядке поможет следующая рекомендация: начинайте построение с последней характеристики — Passive (be + Part, II) — be Made, и затем, помня, что первый вспомогательный глагол берет на себя грамматическую нагрузку, поставьте пер­вый вспомогательный глагол be в форму Perfect (have + Part. II) — have been made, затем очередной первый вспомогательный глагол have — в буду­щее время (Future: shall/will + Inf in. без to) will have been made (схема 3):

 

Схема З

Future                  Perfect Passive

be made

have been                                 made

will have                    been  made

 

Получив сказуемое will have been made и подставив к нему подлежащее, получим предложение: The experiment will have been made. Как уже отмечалось, переводить будем только последний глагол — смысловой (made), а вспомо­гательные глаголы (в нашем случае их три: will, have, been, которые не переводятся) помогут определить, в каком вре­мени, виде и залоге его поставить.

Упражнение1: Переведите предложения, обращая внимание на способы образования повелительного наклонения.

1. Ask no questions and you will be told no lies.

2. If you want to be seen –stand up, if you want to be heard –speak up, if you want to be appreciated- shut up.

3. Don’t let your age become your age.

4. Let me turn back in order to make my point of view a little clearer.

5. Never judge by appearance. Be content with little.

6. Don’t expect to succeed at your first, or even your second, attempt.

7. Let no reader suppose that my method is the only one.

8. When you have done your article put it away for six months and see if you still understand it yourself.

БЛОК 10

Запомните наиболее характерные для научной литературы глаголы, которые могут быть переходными (иметь прямое дополнение) и непереходными:

 

to apply  smth. – применять (прикладывать) что-л.

to apply – относиться; касаться; иметь место; подходить

to decrease smth. уменьшать (снижать) что-л.

to decrease – уменьшаться, снижаться

to develop smth. – развивать (разрабатывать, совершенствовать, излагать,

                          проявлять) что-л.

to develop – развиваться, образовываться, обнаруживаться

to form smth. формировать (придавать форму, вид) что-л.

to form –  образовываться, составлять

to hold smth.  держать, удерживать, содержать, вмещать что-л.

to hold – иметь силу, быть справедливым

to increase smth. увеличивать что-л.

to increase – увеличиваться, возрастать, расти

to obtain smth. получать что-л.

to obtain – иметь место, существовать

to reduce smth. уменьшать (ослаблять, понижать, восстанавливать,

                        сокращать) что-л.

to reduce – сводить(ся), приводить к

Например:

They applied a different method – Они применили другой метод.

Но:

This criterion does not apply to our case – Этот критерий не подходит к нашему случаю.

 

Упражнение 2. Переведите предложения, определяя форму сказуемого (время, вид, залог). Используйте блок № 10.

1. The amount of input information will gradually be being reduced throughout the whole process.

2. The study of polyhedra held a central place in Greek geometry.

3. I had long been understood that sound was related to the vibration of a mechanical system.

4. He has also designed and is implementing a much more comprehensive plan.

5. Up to this point we have been discussing information retrieval in general terms.

6. Nowadays not only is business becoming a science, but science has in most instances become a business.

7. The system looks for data which are precomputed.

Упражнение 3. Найдите сказуемое в следующих предложениях и переведите эти предложения на русский язык.

1. Perhaps Douglas had been right to say that goodness was a state of unconsciousness.

2. She was frightened and a little shocked to find herself think in this way.

3. I guess he was surprised to see Riley’s car, and surprised to find me in it.

4. Then she was amazed to find herself tearful.

5. She noticed that he was looking disturbed, was careful not to speak to him.

 

Упражнение 4. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод составных глагольных сказуемых.

1. We happen to know that you came away with a woman.

2. She seemed to be saying that all the time now.

3. In the first place, you must never forget a meal because you happen to be at work.

4. So I decided to pedal down to the station.

5. They appeared to have a great deal to say to one another.

6. None of the Forsytes happened to be architects.   

 

 

ТЕМА 6   СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ

 

§ 1. Образование страдательного залога

 

    Пассивную форму (Passive Voice)глагола можно отличить от активной (Active) благодаря наличию вспомогательного глагола be перед причастием II от смыслового глагола:

 


                       be + Participle II (-ed, 3-я форма)

 

 


    Глагол be изменяется – выражает время, число, лицо и обычно не переводится (кроме тех случаев, когда этого требуют нормы русского языка). Причастие II от смыслового глагола не изменяется и переводится в том времени, в котором стоит вспомогательный глагол be, например: “am asked” ‘(меня) спрашивают’, “is written” ‘пишется’, “was said” ‘(ему, ей) сказали’, “will be invited” ‘(их, его, ее) пригласят’, “will be read” ‘(его, ее) прочтут’.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...