Дутия маханама сутта: Маханама (II)
АН 11.12 (сутта идентична АН 11.11, но один небольшой однотипный фрагмент в описании памятований замещён другим): вместо: Ум того, кто ощущает счастье, становится сосредоточенным. И такой зовётся учеником Благородных, который пребывает устойчивым среди людей неустойчивых, пребывает неугнетённым среди людей угнетённых. Ведь тот, кто вступил в поток Дхаммы, развивает памятование? идёт следующий: Ум того, кто ощущает счастье, становится сосредоточенным. Маханама, тебе следует развивать это памятование (о Будде, Дхамме, Сангхе, нравственном поведении, божествах) когда ты идёшь, стоишь, сидишь, лежишь. Тебе следует развивать его во время работы и по мере пребывания в [своём] доме, полном детей.
Нандия сутта: Нандия АН 11.13 Однажды Благословенный пребывал в стране Сакьев в Капилаваттху в Баньяновом Парке. И в то время Благословенный собирался проводить сезон дождей в Саваттхи. Нандия из клана Сакьев услышал об этом, и мысль пришла к нему: Я тоже буду проводить сезон дождей в Саваттхи1. Там я буду работать и время от времени буду посещать Благословенного. И тогда Благословенный начал проводить сезон дождей в Саваттхи. Нандия из клана Сакьев также начал проводить сезон дождей в Саваттхи, где стал работать и время от времени посещать Благословенного. И в то время группа монахов изготавливала одеяние для Благословенного, размышляя так: По истечении трёх месяцев [сезона дождей], когда эта одежда будет готова, Благословенный отправится в странствие. Нандия из клана Сакьев услышал об этом, подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал: Господин, я услышал [вот о чём]: Группа монахов изготавливает одеяние для Благословенного, размышляя так: По истечении трёх месяцев [сезона дождей], когда эта одежда будет готова, Благословенный отправится в странствие. Господин, как нам следует пребывать со всеми нашими делами и обязанностями?
Хорошо, хорошо, Нандия! Вам подобает подходить к Татхагате и спрашивать его так: Господин, как нам следует пребывать со всеми нашими делами и обязанностями? Нандия, (1) преуспевает [лишь] человек, обладающий верой, а не тот, кто не обладает верой. (2) Преуспевает [лишь] человек нравственный, а не безнравственный. (3) Преуспевает [лишь] человек, обладающий усердием, а не тот, кто ленив. (4) Преуспевает [лишь] тот, у кого утверждена осознанность, а не тот, ум кого замутнён. (5) Преуспевает [лишь] тот, кто сосредоточен, а не тот, кто не сосредоточен. (6) Преуспевает [лишь] мудрый, а не тот, кто не мудр. Утвердив в себе эти шесть качеств, тебе следует утвердить осознанность внутренне в отношении пяти вещей. (7) Нандия, тебе следует памятовать о Татхагате: Благословенный, арахант, полностью просветлённый, совершенный в истинном знании и поведении, достигший блага, знаток мира, непревзойдённый учитель тех, кто готов обучаться, учитель богов и людей, пробуждённый, благословенный. Вот как тебе следует утвердить осознанность внутренне, опираясь на Татхагату. (8) Далее, Нандия, тебе следует памятовать о Дхамме: Дхамма превосходно разъяснена Благословенным, видимая здесь и сейчас, не зависящая от времени, приглашающая пойти и увидеть, ведущая к цели, познаваемая мудрыми самостоятельно. Вот как тебе следует утвердить осознанность внутренне, опираясь на Дхамму (9) Далее, Нандия, тебе следует памятовать о хороших друзьях: Воистину, велика моя удача и благо, что у меня есть хорошие друзья, которые проявляют сострадание ко мне, желают моего благополучия, которые дают мне совет и наставляют меня. Вот как тебе следует утвердить осознанность внутренне, опираясь на хороших друзей.
(10) Далее, Нандия, тебе следует памятовать о своей щедрости: Воистину, велика моя удача и благо, что среди людей, охваченных загрязнением скупости, я пребываю дома с умом, лишённым скупости, щедрым, открытым, радуюсь оставлению, предан благотворительности, радуюсь дарению и разделению. Вот как тебе следует утвердить осознанность внутренне, опираясь на щедрость. (11) Далее, Нандия, тебе следует памятовать о божествах: Эти божества, которые переродились в теле, состоящем-из-разума, вместе с теми дэвами, которые превзошли тех, что кормятся съестной едой, не видят в себе чего-либо, что ещё нужно было бы осуществить или же [потребности] взрастить то, что уже было осуществлено. Подобно освободившемуся насовсем монаху, который не видит в себе чего-либо, что ещё нужно было бы осуществить или же [потребности] взрастить то, что уже было осуществлено точно также и с теми божествами, которые переродились в теле, состоящем-из-разума, вместе с теми дэвами, которые превзошли тех, что кормятся съестной едой 2. Вот как тебе следует утвердить осознанность внутренне, опираясь на божеств. Нандия, ученик Благородных, наделённый этими одиннадцатью качествами, отбрасывает неблагие состояния [ума] и не подбирает их. Подобно тому, как перевёрнутый горшок не вбирает воду, которая вылилась [из него], или подобно огню, вышедшему из-под контроля, что движется, выжигая сухие участки леса, и не возвращается назад к тому, что уже было сожжено, точно также ученик Благородных, наделённый этими одиннадцатью качествами, отбрасывает неблагие состояния [ума] и не подбирает их. По заметке Дост. Брахмали, довольно необычно для мирянина проходить вассу, как это делают монахи в соответствии с монашеским уставом. Возможно, в те времена это было привычным делом не только для аскетов и отшельников, но также и для мирян из-за трудности передвигаться и путешествовать и так далее.
По заметке Дост. Бодхи, божества, питающиеся съестной едой, принадлежат к Миру Чувств (кама-лока), тогда как в этом фрагменте речь идёт о тех, которые превзошли их, то есть находятся выше Мира Чувств (т.е. в Мире Форм). Божества с телом, состоящем-из-разума? это брахмы, небожители Мира Форм. Поскольку говорится, что им более ничего не нужно развивать и осуществлять, то, очевидно, речь идёт о том, что эти божества достигли полного просветления, арахантства (возможно, речь идёт мирах Чистых Обителей).
Субхути сутта: Субхути АН 11.14 И тогда Достопочтенный Субхути вместе с монахом Саддхой подошли к Благословенному, поклонились ему и сели рядом. Затем Благословенный обратился к Достопочтенному Субхути: Как зовут [этого] монаха, Субхути? Его зовут Саддха, Учитель. Он сын мирянина, обладающего верой, и [этот монах] покинул жизнь домохозяйскую и ушёл жить жизнью бездомной благодаря вере. Я надеюсь, что этот сын мирянина, обладающего верой, [этот] монах Саддха, который покинул жизнь домохозяйскую и ушёл жить жизнью бездомной благодаря вере, выказывает проявления веры. Сейчас подходящий момент, Благословенный! Сейчас подходящий момент, Счастливый! Пусть Благословенный разъяснит проявления веры. И я выясню, выказывает ли этот монах проявления веры или же нет. В таком случае, Субхути, слушай внимательно. Я буду говорить. Да, Учитель! - ответил Достопочтенный Субхути. Благословенный сказал: (1) Вот, Субхути, монах нравственен. Он пребывает, обуздывая себя Патимоккхой, обладая хорошим поведением и [подобающими] средствами, видя опасность в мельчайших проступках. Возложив на себя правила тренировки, он тренируется в них. Таково проявление веры в том, кто обладает верой. (2) Далее, монах много изучал, помнит то, что учил, накапливает [в своём уме] то, что он изучил. Те учения, что прекрасны вначале, прекрасны в середине и прекрасны в конце, правильны и в духе и в букве, провозглашающие идеально полную и чистую святую жизнь таких учений он много изучал, удерживал в уме, повторял вслух [по памяти], исследовал их в уме и тщательно проникал в них воззрением. Это также проявление веры в том, кто обладает верой. (3) Далее, у монаха есть хорошие друзья, хорошие спутники, хорошие товарищи. Это также проявление веры в том, кто обладает верой. (4) Далее, монаха легко поправить, и он обладает качеством, благодаря которому его легко поправить. Он терпелив и с уважением получает наставление. Это также проявление веры в том, кто обладает верой.
(5) Далее, монах умелый и прилежный в исполнении различных бытовых работ, которые следует делать для его товарищей-монахов. Он судит об этих работах уже только после их выполнения, чтобы довести их до конца и выполнить их подобающим образом. Это также проявление веры в том, кто обладает верой. (6) Далее, монах любит Дхамму, ободряет [её] в своих утверждениях, наполнен великой радостью в отношении Дхаммы и Винаи. Это также проявление веры в том, кто обладает верой. (7) Далее, монах зарождает усердие к отбрасыванию неблагих качеств и к обретению благих качеств. Он решителен, упорен в своём старании, не оставляет обязанности по взращиванию благих качеств [в себе]. Это также проявление веры в том, кто обладает верой. (8) Далее, монах достигает по желанию, без труда или проблем, четырёх джхан, что составляют высший ум и являются приятным пребыванием в этой самой жизни. Это также проявление веры в том, кто обладает верой. (9) Далее, монах вспоминает свои многочисленные прошлые обители: одну жизнь, две жизни, три жизни, четыре, пять, десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, сто, тысячу, сто тысяч, многие циклы распада мира, многие циклы эволюции мира, [вспоминая]: Там у меня было такое-то имя, я жил в таком-то роду, имел такую-то внешность. Таковой была моя пища, таковым было моё переживание удовольствия и боли, таковым был конец моей жизни. Умерев в той жизни, я появился здесь. И там у меня тоже было такое-то имя, таковым был конец моей жизни. Умерев в той жизни, я появился [теперь уже] здесь. Так он вспоминает свои многочисленные прошлые обители в подробностях и деталях. Это также проявление веры в том, кто обладает верой. (10) Далее, за счёт божественного глаза, очищенного и превосходящего человеческий, монах видит смерть и перерождение существ, различает низших и великих, красивых и уродливых, счастливых и несчастных, в соответствии с их каммой: Эти существа, что имели дурное поведение телом, речью и умом, оскорблявшие благородных, придерживавшиеся неправильных воззрений и действовавшие под влиянием неправильных воззрений, с распадом тела, после смерти, рождаются в мире лишений, в плохих местах, в нижних мирах, в аду. Но эти существа, что имели хорошее поведение телом, речью и умом, не оскорблявшие благородных, придерживавшиеся правильных воззрений и действовавшие под влиянием правильных воззрений, с распадом тела, после смерти, рождаются в приятных местах, в небесных мирах. Так, посредством божественного глаза, очищенного и превосходящего человеческий, он видит смерть и перерождение существ, различает низших и великих, красивых и уродливых, счастливых и несчастных, в соответствии с их каммой. Это также проявление веры в том, кто обладает верой.
(11) Далее, за счёт уничтожения умственных загрязнений, прямо [здесь и сейчас] в этой самой жизни, монах входит и пребывает в незапятнанном освобождении ума, освобождении мудростью, напрямую зная и проявляя это для себя самостоятельно. Это также проявление веры в том, кто обладает верой. Когда так было сказано, Достопочтенный Субхути обратился к Благословенному: Учитель, эти проявления веры в том, кто обладает верой, о которых рассказал Благословенный, видны в этом монахе, и он выказывает их. Учитель, этот монах нравственен, много изучал, у него есть хорошие друзья, его легко поправить, он умелый и прилежный в исполнении различных бытовых работ, любит Дхамму, зарождает усердие, достигает по желанию, без труда или проблем, четырёх джхан, вспоминает свои многочисленные прошлые обители, видит смерть и перерождение существ, за счёт уничтожения умственных загрязнений, прямо [здесь и сейчас] в этой самой жизни, этот монах входит и пребывает в незапятнанном освобождении ума, освобождении мудростью, напрямую зная и проявляя это для себя самостоятельно. Учитель, эти проявления веры в том, кто обладает верой, о которых рассказал Благословенный, видны в этом монахе, и он выказывает их. Хорошо, хорошо, Субхути. В таком случае, Субхути, ты можешь проживать вместе с этим монахом Саддхой, а когда захочешь увидеть Татхагату, можешь брать его с собой.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|