Внимание! . «волчья песнь». Ти Джей Клун. Аннотация. Морис Сендак, «там, где живут чудовища». Пылинки/холод и металл
Стр 1 из 35Следующая ⇒ Внимание! Текст предназначен только для ознакомительного чтения. Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчиков и редакторов строго запрещена. Любое коммерческое и иное использование материала, кроме предварительного чтения, запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.
«Волчья песнь» Ти Джей Клун Серия: «Грин-Крик» #1 Переводчик и редактор: Ксения Солнцева; Обложка и оформление: Настёна. Перевод выполнен специально для гр. https: //vk. com/beautiful_translation в 2021 г. АННОТАЦИЯ Оксу было двенадцать, когда его папа преподал ему очень важный урок. Он сказал, что Окс — пустышка, и люди никогда не будут понимать его. А после папа ушел. Оксу было шестнадцать, когда он встретил на дороге мальчика, который говорил, говорил и говорил. Позже Окс выяснил, что мальчик не разговаривал практически два года до того дня, и что он был из семьи, переехавшей в дом в конце переулка. Оксу было семнадцать, когда он узнал секрет мальчика, и это раскрасило мир вокруг него в красный, оранжевый и фиолетовый — цвета Альфы, Беты и Омеги. Оксу было двадцать три, когда в городе произошло убийство, оставив дыру в его сердце и голове. Мальчик погнался за монстром с жаждой мести в кроваво-красных глазах, оставив Окса собирать осколки. Прошло три года с того судьбоносного дня, и мальчик вернулся. Теперь он был мужчиной, и Окс больше не мог игнорировать песню, что воем звучала между ними. Для Эли, из-за всех тех ссылок на Tumblr. Ты знаешь, каких. Эта жажда настоящая. «О, пожалуйста, не уходи. Мы тебя съедим, мы так тебя любим! ».
Морис Сендак, «Там, где живут чудовища» ГЛАВА 1 ПЫЛИНКИ/ХОЛОД И МЕТАЛЛ
Мне было двенадцать, когда папа поставил чемодан у двери. — А это тебе зачем? — спросил я из кухни. Он обреченно вздохнул и, замешкавшись на мгновение, обернулся: — Когда ты вернулся домой? — Недавно, — по коже пробежал зуд, словно что-то не так. Папа бросил взгляд на старые настенные часы, пластик циферблата которых давно потрескался. — Что-то я припозднился. Слушай, Окс, — покачал он головой. Казалось, он взволнован и смущен. Папа бывал всяким. Пьяницей — вспыльчивым и размахивающим кулаками. Очаровательным дьяволом — со смехом, раскатистым словно рокот мотора старого Harley-Davidson WLA, который мы чинили с ним летом. Но он никогда не испытывал неловкости и стеснения как сейчас. Усилившийся зуд начал сводить меня с ума. — Знаю, ты не шибко умный мальчик, — произнес он, глянув вновь на чемодан. Что правда, то правда. Избытком мозгов я не страдал. Мама утверждала, что со мной все в порядке. Отец же считал заторможенным. Мама как-то высказалась, что жизнь не гонка. Тогда папа был сильно пьян, начал кричать и крушить все вокруг. Он не поднимал на нее руку. По крайней мере, в ту ночь. Мама долго плакала, но он не ударил ее. Я позаботился об этом. После того как он, наконец, захрапел в своем старом кресле, я прокрался в свою комнату и спрятался под одеялом. — Да, сэр, — согласился я. Отец снова посмотрел на меня, и даже на смертном одре я буду клясться, что увидел в его взгляде толику любви. — Не зря твое имя означает «бык». Ты и есть как бык, такой же тупоголовый, — продолжил он. Это не звучало как грубость. Просто факт. Я пожал плечами. Не впервой приходилось слышать от него такое, хотя мама и просила его прекратить. Все в порядке. Он ведь был моим папой. И знал меня лучше, чем кто-либо. — К тебе будут дерьмово относиться, — предупредил он. — Большую часть жизни.
— Я крупнее большинства сверстников, — заметил я, как будто это все объясняло. Так и есть. Люди боялись меня, хотя я не собирался причинять им зла. Я был большим. Как папа. Он был крупным мужчиной, с пивным животом. — Люди не поймут тебя, — продолжал он. — О. — Они не примут тебя. — Мне это и не нужно, — я очень хотел, чтобы люди принимали меня, но понимал почему этого не случится. — Я должен идти. — Куда? — Подальше отсюда. Послушай… — Мама знает? Отец рассмеялся, но потом, похоже, понял, что смешного тут мало. — Конечно. Возможно. Она знала, что все к тому идет. И, наверное, уже давненько. Я шагнул к нему. — Когда ты вернешься? — Окс, люди будут злыми. Просто игнорируй их. Не высовывайся. — Люди не злые. Не всегда, — я знал не так уж много людей. У меня не было друзей. Но знакомые мне люди не казались злыми. Не всегда. Они просто не знали, как со мной быть. По крайней мере большинство из них. Оно и понятно. Я и сам понятия не имел, что с собой делать. И тогда папа сказал: — Мы не увидимся какое-то время. Возможно, очень долго. — А как же автомастерская? — спросил я его. Он работал у Гордо. Когда папа возвращался домой, от него пахло маслом и металлом. А пальцы чернели от смазки. У него были рубашки с вышитым на них красными, белыми и синими нитками именем «Кертис». Я всегда думал, что это удивительно. Мне казалось, это знак великого отличия, раз твое имя вышито на рубашке. Иногда он брал меня с собой на работу. Показал, как менять масло, когда мне было три года. Как заменить колесо — в четыре. Как восстановить двигатель Chevy Bel Air Coupe 1957 года — в девять. В те дни я приходил домой и чувствовал, что от меня тоже пахнет смазкой, маслом и металлом, а когда засыпал, то грезил о рубашке с вышитым на ней именем — «Окснард». Или, может, просто «Окс». — Гордо плевать, — все, что ответил папа. Это показалось ложью. Ведь Гордо волновало многое. Он был грубоват, но однажды сказал мне, что когда я подрасту, то смогу прийти и договориться с ним о работе. — Парни вроде нас должны держаться вместе, — сказал Гордо. Я не знал, что конкретно он имел в виду, тем не менее мне хватило самого факта, что он считал будто я достоин этой работы.
— О, — все, что смог вымолвить я. — Я не сожалею о тебе, — признался папа. — Но сожалею обо всем остальном. Я ничего не понял. — Ты имеешь в виду…? Но я не знал, что он имел в виду. — Я сожалею о своем пребывании здесь, — объяснил он. — Не могу этого выносить. — Ну и ладно, — сказал я. — Мы можем исправить это. Можем просто уехать куда-нибудь. — Это не исправить, Окс. — Ты зарядил телефон? — спросил я, потому что он постоянно забывал это сделать. — Не забудь зарядить телефон, чтобы я мог позвонить тебе. У меня новая математика, которую я не понимаю. Мистер Ховс сказал, я могу попросить тебя помочь. Хоть я и знал, что отец решит математических задач не больше, чем я. Новая математика называлась пре-алгеброй. Этот предмет пугал меня, потому что был трудным, пока был пре-алгеброй. Что же будет, когда начнется сама алгебра? Я узнал его выражение лица. Ярость. Он был в бешенстве. — Ты что, блядь, не понимаешь? — рявкнул папа. — Нет, — ответил я, сдерживая дрожь. Потому что действительно не понимал. — Окс, — начал папа. — Никакой математики. Никаких телефонных звонков. Не заставляй меня сожалеть и о тебе тоже. — О, — произнес я. — Ты должен стать мужчиной. Вот что я пытаюсь вдолбить тебе. На тебя обрушится тонна дерьма. Ты должен отмахиваться и продолжать двигаться вперед. — Его кулаки крепко сжались по бокам. Я не знал почему. — Я могу быть мужчиной, — заверил я, надеясь, что от этого папе станет лучше. — Я знаю, — сказал он. Я улыбнулся, но папа лишь отвел взгляд. — Я должен идти, — в итоге вымолвил он. — Когда ты вернешься? — спросил я. Пошатнувшись, папа подошел к двери. Вздохнул. Взял чемодан. И вышел. Я слышал, как завелся его старый грузовик. Тот чихал и пыхтел, пока разогревался. Видимо, ему требовался новый ГРМ. Нужно напомнить папе об этом позже.
* * *
Мама вернулась домой поздно вечером после двойной смены в закусочной. Она нашла меня на кухне на том же месте, где я был, когда отец вышел за дверь. Теперь все было иначе. — Окс? Что происходит? — мама выглядела очень уставшей.
— Привет, мам, — произнес я. — Почему ты плачешь? — Я не плачу, — ответил я. И я не плакал, потому что теперь был мужчиной. Она коснулась моего лица, большими пальцами вытирая влагу со щек. Ее руки пахли солью, картошкой фри и кофе. — Что произошло? Я посмотрел на нее с высоты своего роста, потому что мама всегда была маленькой, а я за последний год сильно перерос ее. Жаль, мне не вспомнить день, когда это произошло. Он казался монументальным. — Я позабочусь о тебе, — пообещал я. — Тебе не придется ни о чем волноваться. Мамин взгляд смягчился. Я видел морщинки вокруг ее глаз. Поникший подбородок. — Ты и так всегда заботишься обо мне. Но это… — она замолчала и прерывисто вздохнула. — Он ушел? — спросила она, и ее голос прозвучал так тихо. Я накрутил ее локон на палец. Такие же темные, как у меня. Как у папы. У нас у всех темные волосы. — Что он сказал? — спросила мама. — Что теперь я мужчина, — ответил я. Это все, что ей нужно было услышать. Она смеялась до тех пор, пока не сломалась и не расплакалась.
* * *
Уходя, он не взял деньги. Во всяком случае, не все. Не то чтобы у нас было, что брать. Он также не взял фотографии. Лишь немного одежды. Бритву. Грузовик. Некоторые инструменты. Не видь я его собственными глазами, то подумал бы, что отца никогда и не было.
* * *
Спустя четыре дня я позвонил ему. Посреди ночи. Раздалось несколько гудков, затем я услышал сообщение о том, что номер больше не обслуживается. На следующее утро пришлось извиниться перед мамой. Я так крепко сжал телефон в руке, что тот треснул. Она сказала, что все в порядке, и мы больше никогда не говорили об этом.
* * *
Мне было шесть лет, когда папа купил мне собственный набор инструментов. Не детский. Никаких ярких цветов и пластика. Все холодное, металлическое и настоящее. — Содержи их в чистоте, — велел он. — И не приведи Господи что-то окажется не на своем месте. Если они заржавеют, я с тебя шкуру спущу. Я не для того их тебе дал. Ты понял? Я с благоговением провел по инструментам пальцами, ведь они были подарком. — Хорошо, — сказал я, не находя слов, чтобы выразить свою благодарность.
* * *
Как-то утром, спустя пару недель после его отъезда, я зашел в их (ее) комнату. Мама взяла дополнительную смену в закусочной. Когда она вернется домой, у нее опять будут болеть лодыжки. Солнечный луч тянулся из окна, падая на дальнюю стену, а в нем кружили маленькие пылинки. В комнате пахло им. И ею. Ими обоими. Запахи родителей смешивались воедино. Пройдет много времени, прежде чем его запах исчезнет. Но это случится. В конце концов.
Я открыл дверцу шкафа. Одна сторона по большей части пустовала. Но некоторые вещи остались. Маленькие кусочки жизни, которой больше не существовало. Например, его униформа. Четыре рубашки висели у задней стенки шкафа. Нашивка «У Гордо» курсивом красовалась на них. И вышитое «Кертис». Кертис, Кертис, Кертис. Я провел кончиками пальцев по ряду рубашек. Снял с вешалки последнюю. Накинул себе на плечи. Она оказалась тяжелой, пахла мужчиной, потом и тяжелым трудом. — Хорошо, Окс, — произнес я. — У тебя все получится. И начал застегивать пуговицы. Пальцы цеплялись за них, слишком большие и грубые. Я был неуклюжим и глупым. Руки и ноги — непослушными и неловкими. Казалось, я слишком велик даже для себя самого. Застегнув последнюю пуговицу, я закрыл глаза. Сделал глубокий вдох. Вспомнил, как мама выглядела сегодня утром. Фиолетовые круги под глазами. Поникшие плечи. Она сказала: — Веди себя сегодня хорошо, Окс. Постарайся не влипать в неприятности. Будто находить неприятности на свою голову — единственное, что я умел. Будто это случалось со мной постоянно. Открыв глаза, я посмотрел в зеркало, висевшее на дверце шкафа. Рубашка оказалась слишком велика. Или я слишком мал. Не знаю, что ближе к правде. Я выглядел как ребенок, играющий в переодевание. Словно притворялся кем-то. Нахмурившись, я взглянул на свое отражение и понизив голос сказал: — Я — мужчина. И не поверил себе. — Я — мужчина! Я поморщился. — Я — мужчина. В конце концов я снял с себя отцовскую рубаху и повесил ее обратно в шкаф. Закрыл дверцы, а пылинки все продолжали кружить в лучах заходящего солнца.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|