Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Tokio Hotel положили конец молчанию 4 страница




 

 

Страница 1. «Tokio Hotel определяет мой подростковый период».

20-летняя Эмке изучает Мультимедиа Дизайн в городе Леуварден.
С 11 лет она большая поклонница немецкой альтернативной группы Tokio Hotel. Не все разделяли её увлечение группой, но это только больше стимулировало её быть самой собой. Благодаря Tokio Hotel, она смогла найти баланс между вероисповеданием, своими взглядами на жизнь и сексуальной ориентацией.

«Tokio Hotel научили меня понимать, что люди — сволочи», так начинает свой рассказ Эмке. Потом некоторое время она молчит и думает о сказанном. «Я знаю, что звучит это очень жестко, но на самом деле так оно и есть. Быть фанатом Tokio Hotel и постоянно чувствовать, как тебя оценивают и осуждают — одно без другого не бывает. Я думаю, что оценки и осуждения посторонних испытывают на себе фанаты и других групп, но Tokio Hotel – это что-то экстремальное. Особенно в те времена, когда группа обрела особую популярность с песней Monsoon, многих людей сильно унижали за то, что они фанаты Tokio Hotel. И благодаря тому, что я стала фанаткой Tokio Hotel, я очень многое поняла об обществе и о предрассудках, и как с этим нужно жить. »

Когда Эмке впервые услышала Tokio Hotel, она училась в 5 классе, и группа казалась ей очень странной. «Солист, Билл, красился, и тогда для меня все, кто использовал мейк-ап, были похожи на девочек. » Видя, как восхищается группой её одноклассница, Эмке всё же стала проявлять интерес к группе. «Я скачала пару песен на свой 128 мб плейер, и мне они очень понравились. Долгое время я не могла признаться, что являюсь фанаткой Tokio Hotel, так как моя мама их не одобряла в силу особенностей нашей веры. Это также причина того, что только спустя три года, в 2010, она наконец-то отпустила меня на их концерт. »

Множество людей очень негативно реагировали на стиль и музыку немецкой группы, но именно это подтолкнуло Эмке любить их еще больше. «Я начала очень сильно отстраняться от нормальных людей», - она выкручивает свои пальцы, произнося фразу нормальные люди и рассказывает дальше, «Tokio Hotel вдохновили меня своим «Мне на все наплевать» отношением, и я сама начала так же себя вести. У меня всегда были друзья, и я никогда не стремилась быть самой популярной, но все равно это очень обидно, когда другие считают тебя странной и ненормальной. Tokio Hotel, в частности эксцентричный Билл, научили меня, как это важно, смывать с себя весь негатив. Иногда это сразу же получается, а иногда требуется больше времени, но главное — не погружаться в это.

Долгое время она проводит на Нидерландском форуме группы, где её окружают другие фанаты, которые понимают её любовь. Там она знакомится с разными фанфиками, вымышленными историями о её кумирах. «Я часами читала и писала фанфики. Вместе с моей подругой Каролин мы писали их даже во время уроков. У нас для этого был придуман специальный шрифт. В основном истории были про Билла, любовь и депрессию. »

Когда благодаря Нидерландскому форуму TH, Эмке узнала о Адаме Ламберте, она поняла, что её эмо стиль в одежде и музыкальные предпочтения — не единственное, что отличало её от сверстников. «Когда я начала слушать Адама Ламберта, я познакомилась с девочкой, в которую влюбилась. Я поняла, что я би. Это открытие усугубило проблемы Эмке. «Я сама нормально к этому относилась, и родители и друзья позитивно отнеслись к моему признанию. Но люди из церкви начали завалить меня письмами. Они писали, что я попаду в ад, что впрочем очень жаль. И Tokio Hotel и Адам Ламберт, который сам является гомосексуалистом, очень помогли мне своей индивидуальностью и музыкой, и поддержали меня в то трудное время.

Особенно песня (Ich bin da) An deiner Seite, в которой Билл поет о ком-то, кто чувствует себя одиноким и никем не понятым, имеет очень важное значение для Эмке. «Идея песни заключается в том, что ты не одинок, хоть и кажется иногда, что весь мир настроен против тебя, ты все равно можешь на кого-то рассчитывать. Также песня Wir sterben niemals aus очень важна. В этой песне участники группы рассказывают, сколько энергии получают от фанатов. От этого мне всегда очень хорошо и радостно. »

Эмке говорит, что все то время, что она является фанаткой TH, определило её подростковые годы. Сегодня Адам поддерживает все идеи, которые я приняла от Tokio Hotel в юном возрасте, только в более взрослой форме. От обоих я очень многое познала, каково это жить вместе, гомосексуализм и предрассудки. Может быть, я больше не являюсь таким ярым и истеричным фанатом Tokio Hotel, как раньше, но без них я бы точно не была той, какая я сейчас. Именно поэтому я купила билет на концерт в Утрехте и ВИП Пакет, включающий meet& greet. Для меня это значит — лично поблагодарить их, замыкая круг. Она делает паузу и смеется «Если я, конечно, не упаду в обморок. »

Страница 2.

Репортаж: Супер фанатка Эмке, наконец, может встретиться со своими кумирами Tokio Hotel.

«Я в порядке, нет, я не в порядке! »

В пол седьмого утра я просыпаюсь от череды входящих смсок. Они от Эмке, которая точно хочет знать, буду ли я через 4 часа готова, встретиться с ней и её лучшей подругой и фанаткой Каролин. «Я уснула в 4: 30 утра», пишет она, а далее куча восклицательных знаков. Я уверяю ее, что буду вовремя, перед тем, как повернуться на другой бок.

На пару часов воцарился покой, пока двумя часами позже, едва встав с постели, я не получила две фотки от Эмке в разных футболках и черных обтягивающих джинсах. «В этой точно нельзя идти, ведь если я подниму руки вверх, будет виден лифчик», пишет она через пару секунд. На протяжение последних нескольких неделей, каждый раз, когда мы общались, она уже активно планировала свой наряд до мелочей, но в последний момент все оказалось неподходящим. Я отвечаю ей, что обе майки классные, но та, в которой неудобно поднять руки вверх, вряд ли подходит для концерта. Она со мной соглашается.

Когда обе девчонки садятся в машину в пол одиннадцатого, Эмке в майке одобренной для концерта, я сразу вижу по ней, что она спала всего 2 часа. «Буду пить очень много Ред Булла», говорит Эмке, которая явно так ужасно нервничает, что даже не могла нормально выспаться, так как бы ей хотелось. Мы начинаем наше путешествие длинной в 1, 5 часа к концертному залу Tivoli в Утрехте, где будет проходить meet& greet и концерт немецкой группы. Тот самый момент, который Эмке и Каролин предвкушали полгода, и мечтали более семи лет.

В машине обсуждение этой темы всячески пресекается. Разговоры на этому тему заставляют еще сильнее нервничать, и девочки решают, что лучше пока не говорить об этом. Только когда мы проезжаем надпись «Утрехт», появляется на виду диск группы. «Иначе я не знаю, как мы сможем это все пережить, говорит Эмке, в то время как вставляет диск в проигрыватель.

Это Zimmer 483, самый успешный альбом группы на немецком языке. Как будто с нажатия кнопки, Страница 3

девчонки безудержно начинают болтать о том, что их ждет. Крики: «Я точно заплачу», «Мы ждали этого семь лет», «почему мы думали, что это крутая идея», «я еду домой», часто раздаются. Попытки поесть ни к чему не приводят, и ноги ужасно трясутся.

Наконец, в прилежащем к TivoliVredenburg кафе, девчонки встречаются с другими фанатами, с которыми они договорились встретиться перед концертом. Когда они входят внутрь, раздаются множственные и неоднократно продолжающиеся истерические крики, бесконечные объятия фанатов. Некоторые фанаты пытаются перекусить, но Эмке и Каролин кусок в горло не лезет. И по истечению времени, они становятся все более и более тихими.

В 15: 30 член команды TH забирают всю группу. Их ведут в подсобный зал, где им всем раздадут особые ВИП карточки, и они ждут момента, когда смогут задать группе вопросы. Эмке и Каролин стоят в середине очереди. После «О, Бож
3- продолжение
После «О, Боже мой» и «Я не смогу» - они больше ничего не говорят. Но вскоре после этого всю группу заводят в зал, где у них будет возможность задать группе вопросы. Зал уставлен длинными лавками, такими, какие вы могли бы видеть в залах на уроках физкультуры, а напротив них стоят четыре стула. Емке и Каролин держутся за руки. Они сидят во втором ряду, и когда группа появляется, смотрят огромными глазами. На протяжение всего questions& answers (вопросы-ответы) они находятся как будто в трансе. Ребята из группы, одетые в обычные треники, джинсы и футболки, отвечают на вопросы о том, как перешли с песен на немецкой языке на песни на английском, о их новом месте жительства в Лос Анжелесе и об источниках вдохновения. Наедине с фанатами немцы беседуют час. Но времени подойти нет, ведь затем сразу же начинается фотосъемка. Вместе со всеми реально встреча происходит едва ли 30 секунд, но как только Эмке отходит от ребят, она закрывает руками лицо и плачет. Каролин ее обнимает. Около пяти минут она продолжает повторять, какие же красавцы братья, Билл и Том. «Они такие красивые... это все, о чем я мечтала», говорит она, в то время как ее трясущиеся руки вытаскивают бутылку воды из рюкзака, чтобы сделать глоток. Ее глаза наполнены слезами от невероятности происходящего. Затем она неугомонно болбочет «Я встретилась c Tokio Hotel и они такие прикольные! Том спросил у меня, как мои дела и когда я ответила, они смеялись со мной, ведь я сказала: «я в порядке. Нет, я не в порядке! »

Концерт еще впереди, но день Эмке словно не мог бы быть лучше. По ее словам, это был самый лучший час в её жизни. И она особенно счастлива, что лично смогла поблагодарить ребят — говорит она, по телефону своей маме, немного успокоившись. «Это группа значит так много для меня, и так будет всегда. Я знаю, что для них эта встреча мало что значит, но для меня это значит очень и очень много, так как я лично смогла им за все сказать спасибо. Ее глаза все еще влажные, когда она поворачивается к Каролин, которая тоже трясется и говорит: «Надеюсь, не я одна ужасно получилась на фото. »

 

 

Episode 17

 

Pionear: Вот так.
Том: Да, вот так.
Широ: Точно.

Pionear: Нравится?
Том: Да. давай попробуем так. Мне нравится. Да, именно так…
Широ: То есть, во второй части куплета ты тоже хочешь взять другие аккорды?
Том: Да, я бы сделал так.
Широ: А потом перед припевом ты хочешь оставить их же?
Том: Да!
Широ: Да, я думаю, разница небольшая, но лучше вписывается в мелодию.
Том: Мне нравится звучание.
Билл: Ага.
Широ: Тебе нравится?
Том: Ага. Мне больше нравится простое звучание, не перегруженное обработкой, понимаешь? Что касается битов, я бы вставил сердцебиение в интро - и больше ничего до второй части куплета, где как раз снова пустить сердцебиение.
Широ: Давайте сконцентрируемся на этом…
Том: Видишь, вот почему я хотел поменять здесь аккорды – я не хочу пока задавать бит. Но я хочу изменить тональность, чтобы было ощущение раскрытия мелодии…
Билл: Да.

Широ: Погоди, что произошло? Его теперь не слышно.
Pionear: Я убрал.
Широ: О! А мне нравится, когда оно есть.
Том: Тебе нравится с ним?
Широ: Да!
Том: Мне и без него нравится…

Pioneer: Вот оригинальный звук.
Широ: Вот этот – мой любимый.
Том: Да. Вот этот барабанный бит. Тебе нравится? (Биллу)
Билл: Да, мне нравится.

Билл и Том говорят о прыжке с парашютом.
Билл: Да, мы это сделали в Гамбурге несколько лет назад.
Том: Да, мы прыгали в Гамбурге.
Широ: О, вы же прыгали тогда, точно…
Билл и Том: Да.
Широ: А вы бы прыгнули еще раз?
Билл: О, да.
Том: Я имею в виду, это охренеть как страшно.
Билл: Мне очень понравилось! После того, как я…
Широ: Правда?
Том: Да, я думаю, это очень страшно.
Билл: Нереально страшно!
Том: Тот момент, когда выпрыгиваешь из самолета, это просто…
Широ: Я бы с удовольствием прыгнул! С этим бы у меня проблем не возникло…
Том: Но, если откровенно, тот момент, когда выпрыгиваешь из самолета – самый лучший.
Билл: Да.
Том: И когда тебя мотает из стороны в сторону, пока не найдешь подходящее положение… Это самое крутое!
Билл: Да!
Том: А когда находишься в свободном падении, то даже не ощущаешь этого, потому что тебя подхватывает ветром, так что ты как бы…
Широ: Пытаешься понять, что делать, пока…
Том: Мне кажется, в свободном падении ощущаешь себя только первые пару секунд.

Билл: То есть, у них есть готовые ткани и ты просто выбираешь нужный цвет?
Широ: Да, у них есть… Я тебе покажу, у них полно уже готовых тканей, которые хранятся на складе. Или же ты сам можешь создать как бы свою собственную. Он нам сейчас устроит экскурсию или типа того. А еще у них есть своя линия одежды, здесь они делают собственную продукцию… Да, тут можно выбрать из миллиона различных вариантов. А через какое-то время подумаешь: «Я уже не знаю, они все выглядят одинаково».
Билл: Ага.

Билл: Меня слегка переполняют эмоции. С ума сойти, какой обширный тут выбор. Это потрясающе, будет очень сложно выбрать что-то одно. Но, глядя на все это, мне очень хочется сделать собственную настоящую модную линию, знаешь, что я имею в виду? Я с нетерпением жду, когда смогу приступить к пошиву нашего мерча, придумывать эскизы и доводить все до ума. Но мне хочется создать полноценную модную линию. Это было бы очень весело.

Широ: Ты эту ткань выбрал, Том?
Том: Да, она прекрасна.
Билл: Тебе стоит сшить из нее белье.
Боб: Возможно, для женщин, но не для меня.
Том: Для женщин и для Билла.

Широ: Тут такой большой выбор.
Том: Да, офигеть.
Широ: Приятная наощупь, да?
Билл: Очень приятная… Спасибо, что показали все.

Билл: Да, очень приятная.
Боб: Вот эта без эффекта выгорания ткани.
Билл: Я хочу в таком спать.
Том: Да, точно. Если на ком-то надета такая кофта, то тебе хочется обнимать этого человека постоянно!
Широ: Очень клевый, с эффектом выгорания. Ты мне раньше его не показывал, Боб. Скрываешься, темнишь. Мне очень нравится.
Билл: Да, хорош.

Билл: Итаааак? Итак, мы все рассматриваем, мы занимаемся кое-какими модными вопросами, поскольку мы запускаем в производство собственный мерч для некоторых шоу. Мы хотим попробовать, потому окунулись во все это с головой, потому что хотим создавать очень клевые, качественные, модные вещи, которые будут отлично выглядеть, хоть это и будет рекламная продукция.
Том: Мы хотим, чтобы она перешла на новый уровень!
Билл: На новый уровень, да.
Том: Как это сделал я во время записи альбома. Так что мерч должен соответствовать.

 

 

NTR Guadalajara had an interview with Tokio Hotel! check the original article in the link, and the english translation below.
http: //www. ntrguadalajara. com/post. php? id_nota=6981

Tokio Hotel выступят в Telmex.

Музыканты из Tokio Hotel питают слабость к вечеринкам и ночным клубам. И вот доказательство: концерт их мирового тура " Feel it All world tour", который они отыграют в Auditorio Telmex 2-го сентября, как сказал Билл Каулитц, будет " шоу с похмелья", так как первого числа месяца они будут отмечать свой день рождения. Билл признался в интервью для NTR, что праздновать они будут с самыми необузданными, особенными гостями – их мексиканскими фанатами.

 

" Безусловно, они самые классные, нам нравится давать концерты в Латинской Америке, здесь самая сумасшедшая энергетика. На самом деле, публика здесь одна из самых лучших в мире", - считает фронтмен немецкой группы, которая в июле откроет свой тур на Американском континенте с концертов в США, в августе посетит Колумбию, Перу, Аргентину, Бразилию, а закроет его тремя шоу в Мексике в начале сентября: в Мехико, Гвадалахаре и Монтеррее.


Клубный отель.

С того момента, как Tokio Hotel впервые поднялись на сцену Telmex, чтобы принять участие в церемонии награждения MTV Video Music Awards, прошло 7 лет. Тогда два их альбома Schrei (2005) и Scream (2007) возглавляли мировые чарты, а Humanoid (2009) и Kings Of suburbia (2014) - первый альбом за 5 лет - лишь утвердили их успех.

" Definitely they are the most fun, we love to tour Latin America for the craziness and energy there is. In reality, they are one of the best audiences in the world" the frontman of the German band who starts their tour through the American continent in July with dates also in the United States, and starting in August they'll visit Colombia, Peru, Argentina, Brazil and they will close it out with three shows in Mexico at the beginning of September; Mexico City, Guadalajara and Monterrey

Hotel with a club


It has been 7yrs since Tokio Hotel stepped onto the auditorio Telmex stage when they participated in the MTV Video Music awards. Back then, their first 2 albums Schrei (2005) and Scream (2007) had placed them at the top of the world charts and their success was consolidated with Humanoid (2009) and Kings Of suburbia (2014) it is their first album in 5yrs.

" the album is very inspired by Djs, night clubs, going out and partying. For the Feel It All World Tour we wanted a show that visually reflected the electronic sound of the album, we experimented with special lighting and costumes for shows that can be in small stages for Europe & USA, but also for larger venues like in Latin America", explained Tom Kaulitz


Bill added they wanted a new album different from the rest, they took the electronic culture from their native Germany which enjoys a great deal of dancing clubs

" it is very different from our previous work and to be honest we wanted it that way. we took a long break and didn't do anything for a while just to clear our head and figure out what kind of music we wanted to make. we came to a point where we figured out we all like to dance and party, that was the point"

With Kings Of Suburbia they explore nightlife as a way of life, they talk about the dance floor, the hangovers, enjoying yourself and also the excess. The video for their song " Feel It All" was censured for having explicit content about drug use which is part of the lyrics " feel it all, don't look back, the time is now", it says.

NTR questioned the band whether the way they perceive their nights out similar to how Ricky Martin defines it in Livin' La Vida Loca. Tom argued, " we do not see it like Ricky Martin, but yes we love the nightclubs, maybe too much to be honest" (laughs)

party in peace ( although this particular saying kind of means to carry out something calmly lol)

Tokio Hotel went back to bizarre fashion with futuristic touches. Live, Bill wears a costume of a king, while Tom, Georg Listing (bass) and Gustav Schä fer (drums) appear as characters in a decadent world where the sounds of electronic music prevail, geometric projections and colored lights.

For their show in Mexico, the German band will party in peace, but aim to create a fun time with the songs from his new album and the success of previous albums.

" we have a part in the show where we bring fans on stage to sing, that is always a great moment. The fans also like the calmer moments, in the middle we sing old songs acoustically", explains Bill. " there is a part in Kings Of Suburbia where everything focuses on Tom as a guitarist, he does a solo and it is one of the highlights of the entire show", confirmed Georg.

we will play the new album, bring lots of lights, costumes and basically the idea is to transform the venue into a club and have a big party with our fans, that's what we'll do. Th entire set is very electronic so we are confident they'll feel like they're i our club and they'll come party with us. said tom.


Grow with their fans

Even though the members of Tokio Hotel do not exceed 30yrs old, they still have a young spirit. Bill no longer has long and puffy hair, Tom no longer has dreads, Georg too no longer has long hair and Gustav wears glasses but they keep the idea of fun and making their fans crazy

" think we continue to be the same kids as before, but of course we can't remain that way forever. We started at 15 and now we are 25, we can't avoid it, we get older, we don't necessarily have to like it, but yes. Most of our fans grew up with us & Tokio Hotel has been in their lives a long time, we'll continue to be by their side, we'll grow old together. " Said Bill. who besides creating his own unisex clothing line, together with his brother will create a book as part of their artistic restlessness they have tried to contain as they mature.


Tom thanked their fans for their patience and waiting 5yrs for an album, especially in Guadalajara, for the 7yrs they had to wait for their first live show in that city


" we appreciate so much that they have been so patient and waited for the new album. especially now that the music industry goes so fast without you noticing. It is a privilege to have a fan base so strong and sweet. The latin fans are super intense and we love the energy they give us on stage, we get so excited and it is a lot of fun. we can't wait to play this show, i think it will be intense and fun", Bill Kaulitz said


*" We will play the new album, bring lots of lights, costumes and basically the idea is that the place becomes club for a big party with our fans, that's what we will do"

Tom Kaulitz, Guitarrista de Tokio Hotel

 

 

Tokio Hotel пришли к Telmex

Цитата:

Члены Tokio Hotel есть слабость к лицам и ночных клубов. Ты можешь сказать; Концерт они приносят эль Auditorio Telmex (место) 2 сентября, в рамках своего " Feel It All мировое турне" будет " шоу с похмелья", Билл Каулитц сказал, потому что они будут праздновать свой день рождения на первую месяц.

Билл признал в интервью, что NTR праздник будет с их наиболее эффузивных специальных гостей, их мексиканских болельщиков.


" Определенно, они являются наиболее весело, мы любим, чтобы совершить поездку в Латинскую Америку для сумасшествия и энергии там. В действительности, они являются одним из лучших аудиторий в мире" фронтмен немецкой группы, который начинает свое турне по американскому континенту в июле с датами и в Соединенных Штатах, и, начиная с августа они посетить Колумбию, Перу, Аргентину, Бразилию, и они будут закрыть его с трех шоу в Мексике в начале сентября; Мехико, Гвадалахара и Монтеррей

Отель с клубом


Это был 7yrs с Tokio Hotel вышел на сцену Auditorio Telmex, когда они участвовали в музыкальных наград MTV Video. Тогда, их первые 2 альбома Schrei (2005) и кричать (2007) поместил их в верхней части мировых чартах и ​ ​ их успех был объединен с Humanoid (2009) и Kings Of пригорода (2014), это их первый альбом в 5yrs,

" Альбом очень вдохновлен ди-джеев, ночных клубов, выходящих и вечеринок. Для Feel It All World Tour, мы хотели показать, что визуально отражается электронный звук альбома, мы экспериментировали со специальным освещением и костюмы для шоу, которые могут быть в небольших этапов для Европы и США, но и для более крупных площадках, как в Латинской Америке ", пояснил Том Каулитц


Билл добавил, что они хотели новый альбом отличается от остальных, они взяли электронную культуру с их родной Германии, который занимает много танцевальных клубов

" Это очень отличается от нашей предыдущей работы и, честно говоря, мы хотели его таким образом. Мы взяли длительный перерыв и ничего не делать какое-то время просто очистить наши головы и выяснить, какую музыку мы хотели сделать. мы пришли к точке, где мы выяснили мы все хотели танцевать и партии, который был пункт "

С Kings Of Suburbia они исследуют ночную жизнь, как способ жизни, они говорят о паркете, на похмелье, наслаждаясь себя, а также в избытке. Видео на песню " Feel It All" осуждали за то, что явное содержание об употреблении наркотиков, которая является частью лирики " чувствуют все это, не оглядываться назад, сейчас самое время", он говорит.

НТР сомнение группу ли образом воспринимать свои ночи они аналогичные, как Рики Мартин определяет его в Livin 'La Vida Loca. Том утверждал, " мы не видим его, как Рики Мартин, но да, мы любим ночные клубы, может быть, слишком много, чтобы быть честным" (смеется)

партия в мире (хотя это частности говорится рода означает проводить то спокойно смеется)

Tokio Hotel вернулись к странной моды с футуристическими элементами. Живая, Билл носит костюм короля, в то время как Том, Георг Листинг (бас-гитара) и Густав Шефер (барабаны) появляются как символы в декадентской мире, где преобладают звуки электронной музыки, геометрических проекций и цветными огнями.

Для их шоу в Мексике, немецкая группа будет праздновать в мире, но направлены на создание весело провести время с песнями из нового альбома и успех предыдущих альбомов.

" У нас есть участие в шоу, где мы приносим поклонников на сцену, чтобы спеть, это всегда великий момент. Поклонники также нравится более спокойные моменты, в середине мы поем старые песни акустически", объясняет Билл. " Есть участие в Царей пригорода, где все сосредотачивается на Тома, как гитарист, он делает соло, и это один из основных моментов всего шоу", подтвердил Георг.

мы будем играть новый альбом, принести много огней, костюмы и в основном идея заключается в преобразовании место в клубе и имеют большую вечеринку с нашими фанатами, это то, что мы будем делать. Чт весь набор очень электронного поэтому мы уверены, что они будут чувствовать, что они я нашего клуба, и они придут партии с нами. сказал Том.


Расти со своими поклонниками

Даже если члены Tokio Hotel не превышает 30yrs старый, у них еще есть молодой дух. не Билл больше не имеет долгую и пухлые волосы, Том больше не имеет дреды, Георг больше тоже не имеет длинные волосы, и Густав носит очки, но они продолжают идею веселья и делает их поклонники с ума

" Думаю, что мы по-прежнему те же дети, как и раньше, но, конечно, мы не можем оставаться таким образом навсегда. Мы начали в 15, и теперь мы 25, мы не можем избежать этого, мы становимся старше, мы не обязательно должны, как это, но да. Большинство наших болельщиков вырос с нами и Tokio Hotel был в своей жизни много времени, мы будем продолжать быть рядом с ними, мы стареем вместе ". Сказал Билл. который к тому же создавая свой собственный унисекс линию одежды вместе со своим братом будет создать книгу, как часть их художественного беспокойства они пытались содержать их погашения.


Том поблагодарил своих поклонников за их терпение и ожидание 5yrs для альбома, особенно в Гвадалахаре, для 7yrs они должны были ждать их первого концерта в этом городе


" Мы ценим так много, что они были так терпеливы и ждали нового альбома. Особенно теперь, когда музыкальная индустрия идет так быстро, не замечая вас. Это привилегия иметь фанатов настолько сильным и сладким. Латинской вентиляторы супер интенсивным, и мы любим энергию они дают нам на сцене, мы так рады, и это очень весело. мы не можем ждать, чтобы играть этот спектакль, я думаю, что это будет интенсивным и весело ", сказал Билл Каулитц


* " Мы будем играть новый альбом, принести много огней, костюмы и в основном идея в том, что место становится клуб для большой партии с наших болельщиков, это то, что мы будем делать"

Том Каулитц, Guitarrista де Tokio Hotel

 

 

Tokio Hotel выступят в концертном зале Telmex.

Участники Tokio Hotel питают слабость к вечеринкам и ночным клубам. С этим не поспоришь: концерт тура " Feel it All world tour", который они сыграют в Auditorio Telmex 2 сентября станет, по словам Билла Каулитца " шоу с похмелья", так как первого числа они будут отмечать свой день рождения. В интервью для NTR Билл признался, что на празднование будут приглашены самые необузданные, особенные гости - их мексиканские фанаты.

" Безусловно, они самые классные, нам нравится давать концерты в Латинской Америке, здесь самая сумасшедшая энергетика. На самом деле, публика здесь одна из самых лучших в мире", - считает фронтмен немецкой группы, которая в июле откроет свой тур на Американском континенте с концертов в США, в августе посетит Колумбию, Перу, Аргентину, Бразилию, а закроет его тремя шоу в Мексике в начале сентября: в Мехико, Гвадалахаре и Монтеррее.


Клубный отель.

С того момента, как Tokio Hotel впервые поднялись на сцену Telmex, чтобы принять участие в церемонии награждения MTV Video Music Awards, прошло 7 лет. Тогда два их альбома Schrei (2005) и Scream (2007) возглавляли мировые чарты, а Humanoid (2009) и Kings Of suburbia (2014) - первый альбом за 5 лет - лишь утвердили их успех.

" Особым вдохновением для альбома послужила диджейская сцена, ночные клубы, отдых и вечеринки. Мы хотели, чтобы шоу тура Feel It All World Tour отражали электронное звучание альбома, мы экспериментировали с необычным освещением и костюмами и старались сделать так, чтобы шоу подходили и для маленьких сцен в Европе и США, и для более крупных залов, как у Латинской Америке", объяснил Том Каулитц.

Билл отметил, что они хотели, чтобы новый альбом отличался от предыдущих, и обратились к электро-культуре родной Германии, известной впечатляющим количеством клубов.

" Он сильно отличается от наших предыдущих альбомов и, если откровенно, именно этого мы и добивались. Мы взяли большой перерыв и какое-то время ничем не занимались, чтобы собраться с мыслями, понять, какую музыку мы хотим писать. И в какой-то момент мы поняли, что хотим танцевать и отрываться, так все и решилось. "

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...