Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Телефонное интервью для Mañanas 40, Колумбия




Билл и Том: Привет! Как дела?

И: Где вы сейчас находитесь?
Билл: Мы немного разделились, остальные парни в Германии, а я, Билл, по-прежнему в ЛА, но мы все встретимся через пару дней и поедем в тур – наш тур по Штатам начинается через несколько дней.

И: Какие чувства у вас вызывают будущие концерты в Колумбии?
Билл: Да, мы ждем с предвкушением, нам не терпится наконец-то приехать, отыграть шоу, впервые увидеть наших фанатов. Это всегда особенное чувство, так что мы с волнением ожидаем этого момента, будет здорово.

И: Насколько важно для вас выступить в Латинской Америке?
Билл: Безусловно, это было в числе приоритетов на этот год. Еще до начала тура мы решили, что обязательно хотим повидаться с нашими поклонниками, там мы всегда чувствуем их любовь и энергетику. Поэтому мы хотели быть уверенными, что сможем приехать с концертами. Нам потребовалось время, чтобы это устроить, и мы были счастливы, что все получилось, ведь приехать туда очень важно для нас. Я знаю, что мы нечасто к вам приезжаем, так что мы рады, что на этот раз смогли все организовать.

И: Что вы знаете о Колумбии, кроме того, что это родина Шакиры?
Билл: Ну, кроме этого – не так много. Мы чуть-чуть знаем от наших фанатов, знаем, какие они энергичные и великолепные. Мы часто видим их в интернете, видим, что они делают, как нас поддерживают и любят. Но об остальном мы знаем мало. Мы как раз и хотим увидеть больше, приобщиться. Что там есть стоящего? Что мы должны знать? Ребята, вы должны нам рассказать об этом.

И: Лос-Анджелес повлиял на ваше звучание? Оно стало заметно более электронным, чем раньше. Чем ЛА вас вдохновил?
Билл: Я думаю, да, конечно повлиял. Мы с Томом переехали сюда уже давно, потому что нам нужен был перерыв, небольшая передышка, мы хотели пожить своей жизнью. Просто нормальной жизнью, насколько это возможно. Мы хотели скрыться с прицелов фотокамер, отдохнуть от карьеры, и ЛА был идеальным вариантом. Так что именно эта свобода и душевный покой послужили вдохновением для альбома во многих аспектах и сделали его запись возможной как таковую. И мы часто бывали на вечеринках, нам нравится развлекаться. В нем больше электроники, потому что он вдохновлен ночной жизнью и диджейской, электронной сценой. Так что да, безусловно, ЛА оказал влияние на альбом.

И: Мы привыкли думать, что Tokio Hotel – это Monsoon и Ready Set Go, привыкли в роковому звучанию, теперь же оно более напоминает стиль поп и EDM. На эти изменения также повлияла жизнь в ЛА?
Билл: Что касается звучания… Я считаю, теперь мы стали чувствовать себя комфортнее и увереннее, чем когда-либо. Группа постоянно развивается, как музыкант ты все время пробуешь что-то новое. Я думаю, что мы наконец-то нашли свое направление, свой звук.
Том: И он будет продолжать меняться и развиваться. На него влияет множетсво различных вещей. Ты становишься старше, слушаешь другую музыку, тебя вдохновляют разные исполнители и артисты. И ты сам меняешься, понимаете? У тебя есть время заниматься продакшеном и творить. Я думаю, что занимаясь творчеством, написанием песен и продюсированием ты каждый день учишься, узнаешь что-то новое. Так что звучание продолжит изменяться с годами и в будущем. И цель любого артиста и нас лично – эволюционировать и экспериментировать, а также стараться непрерывно совершенствоваться.

И: Многие в восторге от вашей новой музыки, но есть и те, кто, как и я, влюблен в ваши старые хиты, например, Monsoon и Ready Set Go. Чего им ожидать в туре?
Билл: Да, хиты мы, конечно же, тоже исполним, обязательно сыграем старые песни. Это электронное шоу, совсем не такое, как мы играли раньше, так что мы сыграем наши новые песни, но, разумеется, и Monsoon тоже. Поэтому, если хочешь ее услышать, ждем тебя на концерте с распростертыми объятиями.
Том: Волноваться не о чем. Я хочу сказать, на подготовку этого шоу у нас ушло много времени, мы вложили в него много любви и сил. Мы исполним весь новый альбом целиком, а также кое-что со старых пластинок. Кстати, это длинный концерт, так что что-нибудь найдется для каждого. Будет замечательно.

Интервьюер говорит о том, как в Колумбии устроена организация концертов зарубежных исполнителей: если набирается достаточное количество людей, готовых прийти на концерт и оплативших билет, то организаторы приглашают исполнителя (краудфандинг).
Билл: О, я об этом не знал!
Том: Круто.
Билл: Мы и не знали, мы впервые об этом слышим. Я думаю, что это очень мило, потому что на самом деле, – я говорил об этом раньше – в особенности что касается стран, где мы не были или куда редко приезжаем, это нереально приятно, что люди стараются, чтобы их услышали. И мы чувствуем их энтузиазм даже на расстоянии и это здорово. Это потрясающе, что они продумывают такие вещи, занимаются всем этим и относятся к этому с такой страстью. Это прекрасно, именно это заставляет группу двигаться вперед – знание, что есть настолько небезразличные люди, которые любят твою музыку и делятся ей с миром.

И: Ваш концерт состоится 20 августа. Что-нибудь скажете своим фанатам?
Билл: Да. Мы хотим сказать: всем привет, спасибо вам огромное за поддержку! Мы с нетерпением ждем встречи с вами на концерте, нам не терпится увидеть Колумбию в первый раз! Спасибо всем большое, увидимся на шоу!

 

Episode 23

Билл: Fell It All: часть 4

Георг: Я репетирую дома, но это меня запутывает еще больше.

Георг (берет трубку): Это Билл.
Том: Билл?
Георг: Да? Алло?
Том: Йоу! Да, сорри, у нас как раз саундчек был в самом разгаре! Что случилось?

Эрик: Как проходят репетиции?
Георг: Мы пока сыграли только первые 2 песни так что... Для этого нам понадобилось 2 часа. Так что думаю наши планы на трехдневные репетиции были несколько...
Том: Амбициозными.
Георг: Амбициозными.

Билл: Ола, друзья и подруги! Мы начнем четвертую часть тура Fell It All.

Эрик: День второй. Как дела?
Георг: Довольно хорошо. Мы все еще работаем над гитарным звучанием, вносим некоторые изменения, чтобы все было готово для этого тура. Да. Но пока все складывается довольно круто. Звучание просто потрясающее благодаря новым усилителям Kemper.
Эрик: Как так получилось, что ты не репетируешь настолько много?
Билл: Потому что моей группе нужно репетировать первой, чтобы они уже были готовы для меня. Обычно я тщательно готовлюсь. Я до сих пор помню все из тура, так что им нужно мне соответствовать, а для этого им понадобиться пара лишних деньков. А потом прихожу я, а у них все готово и мне не приходится долго ждать. Так ведь?
Георг: Нет.
Билл: Нет, просто им со стольким нужно разобраться: со звуком и всеми этими примочками. Так что я всегда разрешаю им репетировать первыми, а потом прихожу я, потому что я не репетирую больше одного шоу в день. И, если честно, я репетировал раньше, так что я подготовлен. Я всегда готов. Я никогда не прихожу неподготовленным на репетицию. А они так делают. Так что им нужно больше времени и помощи. Вот почему здесь все эти люди. А я просто подготавливаю себя сам.

 

 

Эпизод 24

Том: Да, я готов. Плохо то, что я сегодня не был охуенно хорош. Первое шоу пройдет плохо. Нет, все нормально.
Билл: Парни только что провели свою финальную репетицию. Самую последнюю. И завтра мы играем первое шоу. На сегодня все. Эта репетиция была короткой, очень короткой. Она была завершающей и сейчас все упакуют. Совсем скоро - через пару часов - мы отправимся в путь на своем автобусе. Мы сразу же поедем в Сан-Франциско. Думаю, мы все немного волнуемся. Но репетиции прошли хорошо.

Эрик: Ну что, какие у вас мысли по этому поводу? Чувствуете себя в своей тарелке?
Георг: Да. Последний прогон прошел слишком хорошо, откровенно говоря. Последняя репетиция должна быть плохой, чтобы концерт удался. Так что я не уверен насчет первого шоу. Возможно мы... облажаемся.

Том: Мы сейчас проезжаем что-то вроде гетто? Или можно выйти погулять с собаками?
Майк: Да, можно пойти погулять. Честно говоря, они безопасны, немного диковаты, но в остальном...
Билл: Честно говоря, они безопасны, но возьми с собой пушку.
Том: Просто возьми с собой пушку. Они отличные ребята.

Том: Юнион-сквер.
Георг: Круто.
Том: Похоже, там есть зелень
Георг: Пойдем на Юнион-сквер.

Эрик: Как собаки переносят тур?
Том: Хорошо, они уже привыкли. Я всегда надеюсь, что мы найдем хорошие места, чтобы с ними прогуляться. Но, судя по всему, в Сан-Франциско это не так уж легко сделать.
Эрик: Kакие у вас ожидания от Сан-Франциско?
Том: Очень низкие. Нет, я думаю, что все пройдет клево. Это первое шоу. Думаю, будут небольшие косяки. Но никогда нельзя сказать наверняка. Может, первое шоу пройдет хорошо и...
Георг: А вот остальной тур...
Том: А остальной тур... Да. Но я надеюсь, что мы сыграем отлично. Думаю, мы хорошо подготовились. Все будет круто.

Том: Забавно. С тобой рядом гид...
Георг: Кстати, мы идем в сторону концертной площадки.
Том: ... который все время говорит и рассказывает о городе? Миленько.

Том: У нас просыпается зверский голод, как только мы посмотрим на новую прическу Билла. Укладка " Спагетти".

Билл: Это был плохой, плохой, плохой саундчек. Возможно, это принесет удачу на шоу. Я надеюсь на это. Потому что Георг накосячил как никогда. Привет, милаш! Мне нужно выпить шампанского. После того, как я услышал как ты играешь на сцене, мне понадобится еще один бокал. Думаю, все пройдет хорошо. Я не переживаю по этому поводу. Все будет окей.
Георг: Я облажаюсь, как пить дать. Плохой саундчек - хорошее шоу. Будем надеяться.

Эрик: Какие ощущения?
Билл: Сильные!
Густав: Георг!
Георг: Густав, пожалуйста, не надо.
Густав: Надо!
Георг: Нет, пожалуйста, не надо. Ты вечно делаешь больно! Густав!

Группа: Сила рейнджеров активирована!

 

Episode 26

Билл: Пумба! Ты слишком волосатый! Нет! Нет, нет, нет, нет... Нельзя грызть обувь папочки. У нас будет долгая, долгая, долгая ночь. После концерта у нас также будет афтепати. Так что мы должны быть полны сил. Эм...
Георг: Кстати, мы уже начали танцевать.
Густав: Ладно, придурки.
Билл: Ладно, придурки.
Все: Сила могучих рейнджеров активирована!
Билл: Ох, Пумба. Мы совсем скоро вернемся. Подожди немного.

Билл: Ненавижу эту часть шоу, но, похоже, следующая песня будет последней на сегодня. Но если хотите, вы можете прийти на нашу афтепати в отеле SLS, у нас будет небольшая вечеринка в клубе Sayers. Вам же нравятся вечеринки, да? Окей, ребята, спасибо что пришли сегодня! Скоро увидимся. Спасибо!

Билл: Народ, вас так много! Хорошо повеселились?
Все: Дааа!
Ф: Какой подарок вы бы хотели получить на шоу в Денвере?
Георг: Внимание все: мне нужен новый Rolex!
Билл: Я в восторге от этого золотого Rolex с... (смеется).
Густав: Что мне нравится больше всего в моем прибывании в группе?
Георг: Виски после концерта!
Густав: Виски после концерта. Я имею в виду, мы братья. Это мои самые долгие отношения.
Все: Ооооуууу!
Георг: Думаю, лучшим нашим качеством является то, что мы можем доверять друг другу. Не смотря ни на что.
Билл: Доверие - это самое важное. Потому что Георг занимается всеми финансовыми делами группы. Правда! Так что я подписываю все, что он говорит мне подписывать.
Георг: Кстати, так я купил свою Ferrari.
Том: Мне охеренно сложно выбрать какую-то одну черту, потому что он мой близнец! Наши отношения выше, чем отношения Георга и Густав. Я имею в виду, они братья, а Билл и я, мы... Мы, блядь, познакомились в животе моей мамы! Так что сложно одним словом описать его лучшее качество. Он лучший во всем!

Билл: Быстро-быстро-быстро! Вегас! Поехали! Мы только что закончили с концертом и митами. Сейчас мы отправимся в номер, оставим там собак, а затем пойдем в отель SLS, где пройдет наше любимое... наша официальное любимое афтепати.
" Майкл Джексон": Давайте поприветствуем аплодисментами Tokio Hotel!

Билл: Я бы хотел сказать огромное спасибо всем, кто пришел к нам сегодня! Огромное спасибо SLS! Спасибо Мэтью Нэпс! Спасибо, что устроили эту вечеринку! Что происходит в Вегасе, остается в Вегасе. Спасибо большое что пришли, ребята!

 

 

Вопрос: Группа оставалась вместе и не меняла свой состав на протяжении многих лет и осуществила многие мечты, к примеру выступление в Японии в 2010 году. По прошествии стольких лет у вас все еще есть какая-нибудь главная мечта? Если да, то какая?

Билл: Привет, Эрика. Спасибо за вопрос. Думаю, у нас все еще есть... У нас всегда есть мечты. У каждого из нас лично и у группы вообще. Есть уйма вещей, которые мы все еще хотим сделать. Мы все еще хотим полететь в Австралию, мы там никогда не были. Мы все еще хотим снять что-то вроде фильма и написать к нему саундтрек. Думаю, нам было бы это интересно. Еще мы хотим продюсировать и писать музыку для других исполнителей. Думаю, в будущем мы будем этим заниматься. Мы все еще хотим выиграть " Грэмми"! Пока этого не случилось.

Том: Но ты больше говоришь о целях, реальных целях.
Билл: Да.
Том: Но не о мечтах. Думаю, мечта... Очень важно, чтобы у человека была мечта. Наши мечты больше затрагивают лично нас самих. Например, я хочу, чтобы у меня была собственная страна, такая у меня мечта. Хочу чтобы была целая страна, которую назвали в честь Тома Каулитца. Королевство Тома Каулитца или что-нибудь в этом роде.
Билл: Нет, но то, что я сказал, касалось именно мечтаний группы...
Том: Да, но есть же еще...
Билл: ... Как это было с поездкой в Токио, это было нашей мечтой. И нам удалось ее осуществить.
Том: Именно.
Билл: Так что увидим.
Том: Но я хотел бы сказать, что нашей вполне реальной целью будет выиграть " Грэмми" со следующим альбомом.
Билл: Мы на это надеемся.
Том: А вот мечтой я бы это не назвал.

Вопрос от Лариссы: Ваш музыкальный стиль изменился во время записи " Kings of Suburbia", песни стали более электронными, в сравнении с тем же " Humanoid" и " Scream". Вы не утратили своей сути, отлично поработали и я в восторге. Что стало главной причиной этих перемен? И с какой самой большой преградой и страхом вам пришлось столкнуться, чтобы измениться?

Билл: Привет, Ларисса, спасибо за вопрос. Мы просто пришли в студию - и это случилось. Мы специально не планировали перемены в музыке. Мы просто знали, что нам нужен перерыв после последнего альбома. Мы знали, что не хотим записывать альбом, который звучал бы так же, как и предыдущие. Мы решили отдохнуть от музыки в общем. И думаю, главной целью этого альбома было создать музыку которую я бы слушал, мы бы слушали, сами. Которую мы бы включали, когда собираемся на вечеринки, которую хотели бы услышать в ночных клубах, или в баре, или еще где-нибудь. Нам захотелось создать альбом, который бы отображал наш собственный стиль, то как мы изменились за эти годы. Так что это все случилось как бы на автомате. Мы просто хотим писать музыку, которая в первую очередь делает счастливыми нас, а потом уже и других людей. И так сложилось, что альбом получился более электронным. И думаю, это наш способ самовыражения, так нам комфортно.
Том: Круто было, то что не было никаких преград или что-то типа этого. Мы просто делали то, что хотели делать. Я имею в виду...
Билл: Были люди, которые хотели вмешаться, люди... Помню, когда мы отослали свою первую песню " Stormy weather" некоторым из своих людей и она никому не понравилась. Они тогда сказали " Ох, не знаю. Не думаю, что это звучание подходит группе. Мы не считаем, что это круто" и бла-бла-бла. Кое-кто хотел отстранить нас от записи и пойти по проторенной дорожке, создавать ожидаемую музыку, которую люди хотели от нас слышать. А когда тебя посещает вдохновение, то стоит включать шестое чувство, потому что это лотерея, и ты не можешь сказать наверняка понравится ли музыка людям так же сильно, как и тебе. Но мы сказали: " Мы хотим сделать так. Нахер все". Людям может это не понравится, зато мы буде в восторге. Это наше звучание, это то, что мы хотим создавать. Так что мы подумали и просто сделали это.

 

 

Let’s talk

Билл: *указывает на фанатку, чтобы она задала вопрос*
Ф: Я? ОМГ! Окей.
Том: Так что я ни о чем не жалею. Кроме того, что 15 лет назад встретил Георга. (смех)
Ф: Не переживай, Георг. Мы тебя любим.
Георг: Я знаю.
Билл: Но недостаточно.
Том: Любимый алкогольный напиток? Наверное...
Густав: Без разницы! (смех)
Том: Что касается моих личных желаний, то я обязательно хотел бы съездить в Индию на своем мотоцикле. Отправиться туда, взяв с собой только рюкзак, и провести там некоторое время. Возможно даже пару месяцев. А что касается группы, то тут желаний много, как мне кажется. Мы хотим поехать в Австралию, мы там никогда не бывали. Хотим, посетить ее с туром. Конечно же, мы хотим выиграть " Грэмми". (смех)
Билл: Я хочу открыть ночной клуб. Хочу жениться. Это было бы неплохо. (радостные восклицания) Да. Не знаю, случится ли это, но...
Георг: Не думаю.
Билл: Пока что меня никто особо не хочет.
Ф: Мы хотим тебя, Билл!
Георг: Возможно, на одну ночь, но никто из вас не пойдет за него замуж. (смех)
Ф: Расскажите нам о сет-листе. Как вы выбираете, песни, которые следует туда включить? (Том машет рукой. Все смеются)
Том: Это был я, так ведь?
Билл: Нет! В твоих мечтах.
Том: Дело было так (долгий монолог) Я учу их играть на инструментах, говорю какие именно песни нужно играть, а какие - нет.
Билл: Ты нагло врешь, Том. Нет-нет, окей... (долгий монолог) Конечно, Том был, он...
Том: Спасибо, наконец-то!
Билл: Том у нас что-то наподобие музыкального режиссера. (Густав храпит) Но это выглядит следующим образом: когда я говорю, что хочу, чтобы мы сыграли " We found us", он обязан сделать так, чтобы все сработало. Так что я - босс, я выбираю песни, а он мой ассистент, обязанностью которого является воплощение моих желаний.
Георг: Для меня самым лучшим в этом туре было то, что я снова оказался с Томом в одном автобусе. Мы сейчас спим в одной кровати.
Билл: " Love who loves you back", да? Меня заводят люди, которые могут меня рассмешить.
Георг: Скукота. (смех)
Билл: Нет, это правда! И еще руки.
Ф: Руки?
Билл: Мне нравятся руки.
Ф: Какие тебе руки нравятся? Как у Барби?
Том: Ему нравятся вот такие руки. (надрачивает в воздухе. Смех)
Билл: Не знаю. У меня пунктик касательно рук. Я всегда смотрю на них при встрече с людьми. Не знаю. Надеюсь, у всех здесь красивые руки.


 

New-York & Cincinnati

 

Георг: Ох, выглядит потрясающе!
Том: Для каждого бургера у них есть гардеиновые котлеты - это вегетарианская начинка, которую можно заказать к любому из имеющихся у них бургеров. Это замечательно.
Густав: Просто замечательно. Они не хотят есть мясо, потому едят ненастоящее мясо. Чокнутые.
Официантка: Как у вас дела, ребята?
Том: Очень хорошо, спасибо.
Эрик: Что ты ешь?
Густав: А на что это похоже?
Эрик: Ну как?
Густав: *показывает большой палец*
Эрик: Итак, Георг, в каком городе мы сейчас находимся?
Георг: Мы в Цинциннати, прекрасном Цинциннати.
Эрик: И чем мы займемся?
Том: Сейчас мы ждем Билла, он пошел посрать.
Густав: Посмотри, как он улыбается! Он абсолютно счастлив!
Том и Георг: Ему так полегчало!
Билл: О мой бог, вы ребята из Tokio Hotel?! Можно автограф? О боже, не верю, что встретил вас здесь!
Эрик: И что мы знаем о Цинциннати?
Том: Я знаю, что половина населения наполовину немцы. Наполовину немцы и наполовину американцы. 44% или что-то в этом роде. Здесь ощущаешь себя, как в Германии. Все чисто, красиво, хорошее обслуживание.
Билл: Ненавижу таскать ноутбук с собой - он такой тяжелый. Но у меня красивый стикер.
Эрик: Что ожидаешь от завтрашнего шоу?
Билл: Думаю, площадка отличная, я слышал о ней хорошие отзывы. Здесь много немцев, так что думаю, что концерт будет впечатляющим. Завтра у нас будет девятый... да, девятый концерт.
Эрик: Какие шоу ты считаешь лучшими на данный момент?
Билл: Мне понравился Лос-Анджелес и Анахайм. Наверное, это были мои любимые шоу - ЛА и Анахайм. И я жду не дождусь, когда мы приедем в Нью Йорк, потому что это мой любимый город. И у нас там будет пара свободных дней. Думаю, концерт в Нью Йорке пройдет офигенно. Там будет очень весело, отличная публика. У нас всегда были потрясающие шоу в Нью Йорке. Именно там билеты распродавались быстрее всего. Так что, по-моему, люди нас ждут и все пройдет круто.

 

Sound & Silence

 

Sound & Silence:
Bill: Наш новый альбом вышел очень электронным. Поэтому мы решили, что хотим в этом туре играть в клубах и реально взаимодействовать с публикой, короче говоря, устроить масштабную вечеринку. Мы подумали, что да, конечно, играть на больших аренах очень здорово, но в этот раз мы хотели создать интимную обстановку, словно мы действительно все тусим в ночном клубе и отжигаем под электронную музыку. Нам понадобилось много времени, чтобы продумать все детали. Мы репетировали целый месяц. Этот альбом было особенно сложно воплотить в жизнь, потому что у нас в группе всего 3 музыканта, так что нам надо было распределить все обязанности, потому что мы использовали абсолютно новые для нас вещи, новые инструменты, что на сцене альбом звучал так же здорово, как и в записи.

Tom: Но этим занимались не все. А только трое из нас.

Bill: Просто я вообще не играю ни на одном инструменте, но мы пробовали много нового. Было очень здорово. И мы уже показали наш тур в Европе, это было просто великолепно. Мы хотели показать что-то новое, что-то такое, чего ещё никто не видел в плане визуализации. У нас потрясающее видео сопровождение, костюмы и просто невероятное световое шоу.

Sound & Silence: Где вы черпали вдохновение для создания нового альбома?

Tom: Думаю, для фанатов это был огромный сюрприз, тем более, они этого ждали столько лет. Мы же взяли год перерыва после выхода нашего альбома " Humanoid". Через год мы вернулись в студию, и у нас ушло 4 года, чтобы записать альбом, который бы нам понравился. Много преобразований произошло, пока мы зависали в студии, записывали новые песни, искали вдохновение. Мы с Биллом переехали в Лос-Анджелес, подальше от Германии. Мы начали жить обычной жизнью. Творчество подразумевает в себе выход за определённые временные рамки. Так что для нас это был медленный процесс.

 

Bill: Иногда ты должен освежиться, найти новые источники вдохновения. Мы популярны с детских лет, и, понятное дело, хочется чего-нового с годами. Вкусы меняются, да и жизнь тоже не стоит на месте.

S& S: Вы записали множество невероятных песен, а сейчас вы сосредоточены на своём новом проекте - написании книги. Расскажите нам поподробнее!

Bill: Написать книгу - это наша с Томом мечта. Я очень люблю писать, и я всегда хотел написать. Главная идея книги - это взять события из нашей жизни и перемешать их с выдуманными событиями выдуманных героев. А уже читатели сами будут решать, что правда, а что нет.

Tom: Это не автобиография. Это роман.

Bill: Мы пишем на немецком, но потом, конечно, переведём всё на английский.

S& S: Раньше ваши альбомы выходили сразу на двух языках, немецком и английском. Почему вы решили больше не выпускать немецкие версии альбомов?

Bill: Честно говоря, мы создали немецкую версию для нашего последнего альбома " Humanoid" только потому, что знали, что фанаты ждут её. Публика и наша звукозаписывающая компания настаивала на выходе двух версий. Но нам это было неудобно. Из-за того, что мы переводили песни на другой язык, подгоняли слова, после перевода песни нам казались ненастоящими, неискренними. В этот раз я сразу всё писал на английском. Я думал на английском, я мечтал об английском, наверное всё потому, что мы переехали в Америку. Так что я продолжил писать на английском, и я больше не хотел переводить песни на другой язык, потому что не все вещи можно перевести с тем смыслом, с которым тебе хочется. Иногда получается просто не то. Поэтому в этот раз у нас только английская версия альбома.

S& S: Чтобы вы хотели, чтобы фанаты вынесли для себя из тура Feel It All Club Experience?

 

Bill: Я бы просто хотел, чтобы фанаты запомнили эту ночь, где столько веселья и где сбываются мечты. Я надеюсь, что в этот раз они действительно чувствуют связь с нами и с нашей музыкой.

Tom: А я хочу, чтобы фанаты, после того, как эмоции от шоу подостынут, через несколько дней и через несколько лет, да хоть через 50 лет, вспомнили ту самую ночь и сказали: " У Tokio Hotel было самое лучшее шоу на свете. "

 

 

Tokio Hotel выступит в Paradise в Бостоне впервые в рамках мирового тура Feel It All.

Со своим новым альбомом, выпущенным в сентябре прошлого года, и туром, стартовавшим в марте 2015 года, Tokio Hotel по-прежнему на вершине. Невероятно успешные во всем мире, они продали более 10 миллионов пластинок и возглавляли чарты с каждым новым альбомом. Завтра, 11 августа, они впервые выступят в Бостоне в Paradise Rock Club, и с каждой минутой предвкушение увидеть эту европейскую легенду на сцене во всем ее великолепии только растет.
Мне выпал шанс по электронной почте побеседовать с фронтменом группы Биллом Каулитцем о туре, их музыке и продолжительном успехе.

WD) Вы довольно давно были в туре в последний раз. Как тур продвигается на данный момент?

BK) Все идет очень хорошо. Мы нереально счастливы, что снова можем поехать в тур по Штатам. Мы очень давно не приезжали сюда с концертами. Мы с самого начала знали, что хотим привезти наше шоу сюда и представить его нашим американским фанатам, но не были уверены, получится ли это с точки зрения логистики. Но теперь, когда все сложилось, мы более чем рады. Мы хотели привезти всю постановку целиком и представить то же шоу, что и в Европе. Нашей задумкой было воплотить постановку стадионного шоу на маленьких площадках, чтобы публика получила единственный в своей жизни подобный опыт. Что-то, чего люди никогда раньше не видели. В постановке задействовано много всего. У нас серьезное световое шоу, костюмы, множество спецэффектов. Мы хотели превратить маленькие концертные площадки в ночные клубы и закатить вместе со всеми огромную вечеринку. И пока это работает идеально. Мы потрясающе проводим время!

WD) С чем вам приходилось сталкиваться в Бостоне, когда приезжали сюда с туром в прошлый раз?

BK) Мы будем выступать в Бостоне впервые, поэтому мы безумно рады приехать сюда и выступить для наших фанатов. Мы любим бывать в новых для нас городах, но плохо то, что обычно никогда не выпадает шанса их на самом деле посмотреть. Мы приезжаем и уезжаем. Весь день проводим на концертной площадке, играем шоу, а потом уезжаем в следующий город. Мы слышали много хорошего о Бостоне, так что я надеюсь, что нам удастся увидеть хоть немного!

WD) Чем публика в других странах отличается от американской?

BK) Нам кажется, что фанаты так долго ждали нашего возвращения в США, и они очень ценят то, что мы снова в туре. Мы видим много разных людей, вообще есть впечатление, что здесь публика более разнообразная, чем в других странах. Все типы людей - от совсем юных девочек до взрослых мужчин, и это здорово. Мне нравится! Вот что делает музыка. Она объединяет людей всех полов и возрастов. Ничто не имеет значения, кроме музыки и этого события. Энергетика, которую мы ощутили по приезду в Штаты, просто переполняет нас. Мы в восторге.

WD) Для тех, кто раньше не видел вас на сцене: чего следует ожидать от концерта Tokio Hotel?

BK) Безусловно, следует ожидать настоящего шоу. Мы не выходим на сцену с одними усилителями и инструментами. Мы делаем шоу и всегда стараемся показать нашим фанатам что-то новое и неожиданное. На сцене происходит столько всего, что сложно описать. Концерт разделен на несколько актов, также мы играем кое-какие из наших любимых песен с прошлых альбомов, но основная концепция шоу построена на новом альбоме. Он наполнен электроникой, мы пробовали то, чего никогда не делали раньше. Все мы вышли за рамки привычного, чтобы дать жизнь нашим песням на сцене. Парни играют на ударных, пианино, синтезаторах, и т. д. Это электро-пати с искусственным снегом, световым шоу, костюмами, духовыми пушками и многим другим.

WD) Вы уже несколько лет плотно имеете дело с миром моды. Что их мужской одежды вам больше по душе в туре?

 

BK) Ну, в каждом туре по-разному. Я считаю, что хорошее шоу требует хорошей моды, которая не должна иметь ничего общего с уличной. Когда я на сцене, то я превращаюсь в различных персонажей, я это обожаю. Мои костюмы очень говорящие. Каждая песня и каждый акт концерта передают разные чувства, и своими костюмами я постарался это отразить. Я меняю костюмы раз 5 в течение одного шоу. Для каждого тура я всегда сотрудничаю с различными дизайнерами. В туре Humanoid я работал с Дэном и Дином из D-Squared. В этом туре я разработал дизайн сам, работал вместе с Marco Marco. Это дизайнер из ЛА, с ним мы сразу нашли общий язык, я был очень доволен.

WD) Новый альбом, вышедший в прошлом году, великолепен. Он занял первую позицию в чартах 30 стран и еще более чем в 17 странах вошел в пятерку лучших. Как вам удается так долго удерживаться волне музыкального успеха?

BK) Для меня успех - это иметь настоящую фан-базу. Людей, готовых приехать из любой точки планеты, чтобы увидеть тебя и разделить с тобой музыку. Конечно, занять с альбомом первое место - это тоже здорово! Но в наши дни это уже толком ничего не значит. Музыкальная индустрия сильно изменилась. Новые песни и артисты появляются каждую неделю - и при умело созданной шумихе. Большинство из них добиваются мимолетного успеха и тут же исчезают. К тому же, конкуренция высока, как никогда. Но теперь музыка распрастраняется повсюду, и звукозаписывающие компании не так важны, их власть, по большей части, утрачена. Будущее индустрии музыки не за крупными лейблами, это я могу сказать точно! Так что в этом сумасшедшем цирке лучшее, что ты можешь иметь - это фанаты, всей душой любящие группу и твою музыку, а не только одну песню. Нам очень повезло, что они у нас есть. Как по мне, это и есть настоящий успех!

WD) Что вы будете делать после окончания тура?

BK) Ну, у нас запланировано еще много концертов. После завершения части тура в США мы продолжим мировой тур в Латинской Америке. А после этого поедем в Россию и Украину. Также мы планируем пятую часть тура в Европе и Азии, так что по факту мы будем давать концерты всю оставшуюся часть года.
Еще мы с Томом пишем книгу, наш первый роман. Эта темная, запутанная и полная сарказма история об индустрии музыки, в которой мы выросли. Мы планируем закончить ее в этом году, но никогда нельзя загадывать наперед. Это очень много работы, ведь мы пишем ее сами, никто ее за нас не сочиняет или что-то в этом роде. И это весело и интересно, но работы охрененно много. Также мы постоянно работаем в студии над новой музыкой и кое-какими сольными проектами. Несомненно, скучать нам некогда, как и отдыхать, это точно.

           

 

Episode 27

 

Эрик: Он всегда такой энергичный?
Билл: Да, когда играет. Он обожает свой мячик и свои игрушки. Но он становится таким сумасшедшим и необузданным только когда играет.
Эрик: Вы бы угадали, если бы вас спросили, где мы сейчас находимся?
Том: В Айове.
Билл: Я бы... Нет, я бы не догадался.
Том: Тут все очень-очень по-американски, в этом городе.
Билл: С этим названием есть же какое-то кино, которое я обожаю?
Том: Да, " Потерянные в Айове". (прим.: дальше яннп. Эрик, пили сабы в таких случаях, умоляю) Здесь всего один гоночный трек, куда все ходят по выходным. Во всей Айове нет ни одного ночного клуба. Приходится ехать в другой штат, чтобы его найти.

Георг: Вау! Чикаго прекрасен! Сейчас мы подыскиваем хорошее местечко, чтобы позавтракать. Это знаменитое здание из фильма " Трансформеры", да?
Георг: Козел... Эти сегвеи - отличная идея. Мы добрались до гавани.
Официантка: Возьмете еще что-нибудь?
Георг: Нет, спасибо. Хороший омлет. Приятного аппетита! Вкусная едааа.

Том: Доброе утро! Доброе утро Tokio Hotel TV!
Девушка: Tokio Hotel?
Георг: Да.
Том: Хотелось бы в это верить.
Девушка: Да ладно! Том? Георг?
Том: Вообще-то, это Густав.
Девушка: Ох, Густав, извини. Мы сегодня идем на ваш концерт!
Том и Георг: Да? Правда?
Девушка: Да! Мы приехали из Миннесоты.
Том: Когда я там шел, и увидел тебя, то подумал: " По-моему, она меня узнала". И теперь эти люди хотят vip-пакет Feel It All за бесплатно. Это офигенно.

Георг: Что думаешь? Я уже сказал, что город красивый.
Том: А где было то огромное озеро, куда мы ездили прошлый раз?
Георг: В Мичигане.
Том: Да. Мне понравилось.
Георг: Да. Оно там.
Том: Там?
Георг: Да.
Том: Круто то, что ты можешь жить у гавани и владеть кораблем. Я хочу немецкий корабль-студию.
Георг: Реально?
Том: Да, корабль на котором находится студия.
Георг: Тебе понадобится большое судно для этого, если захочешь всюду побывать.
Том: Да, большое. Естественно.
Георг: Естественно тебе нужен большой корабль. Чтобы компенсировать другое, да?
Том: Смотри, как они рады!
Георг: Да. Прекрасно.
Том: Круто. Это наша уличная команда.
Георг: Уличная команда Tokio Hotel в Чикаго получает 0 из 5 баллов. Мне кажется, это идеальный город. Так что 5 из 5.
Георг: Мне нужно поскорее в душ. Я весь вспотел. Увидимся позже.
Том: Увидимся.

 

Билл: Хорошо.
Том: Прекрасно!
Густав: Killing in the name of!
Билл: Я знаю, что мы будем играть! *напевает* (показывает фото) Ничего, если я запощу?
Густав: Ах, милый ТоРг!
Георг: Нет, она ужасна!

Георг: Нет.
Том: Вот эта хорошая.
Георг: Нет! Забудь о ней. Вот эта хорошая.
Том: Нет, эта дерьмовая. У меня тут глаза закрыты.
Георг: Она супер!
Том: Нет. Давай вот эту?
Георг: Какую?
Том: Эта тоже ничего.
Георг: Нет, у меня тут опять двойной подбородок.
Том: Тогда берем эту.
Билл: Покажи.
Том: Сделай черно-белым. Мы тогда будем лучше выглядеть.

Маркус: Снаружи нас ждет фанатка. Она попросила Билла написать слово Zielstrеbigkeit, то есть " целеустремленность" по-немецки. Он это сделал, и сейчас мы ее осчастливим.
Фанатка: Можно вас обнять?
Маркус: Да.
Фанатка: Спасибо огромное. Это для меня невероятно важно.
Женщина: Спасибо, кто бы это ни сделал.
Маркус: Это они сделали! Парни это сделали.
Фанатка: Спасибо огромное.

 

 

- Парни сказали, что будут очень расстроены, когда эта часть тура подойдёт к концу, потому что они пока не знают, когда смогут вернуться. Но они будут надеяться, что скоро.
- Ребят попросили описать поклонников одним словом. Билл сказал, что их поклонники активные. И страстные. Потом Георг напомнил ему, что надо выбрать всего одно слово, тогда Билл выбрал активные.
- Шоу в Нью-Йорке было просто невероятным.
- Самая любимая часть костюма Густава - его маска.
- Билл сказал, что люди переезжают в Лос-Анджелес, чтобы стать популярными, они же, наоборот, хотели потеряться. Том сказал, что их переезд ничего не изменил, потому что в туре всё так же, как и раньше.
- Ребята не могут поверить, что завтра (сегодня) уже 10 лет с выхода Монсуна. Они хотят как-нибудь по особенному это отметить.
- На начало создания музыки парней вдохновила Нена (певица).
- Ребят попросили описать первый поцелуй. Билл и Том сказали, что они поцеловали одну и ту же девушку. Слава Богу, не в одно и то же время. Им обоим не понравилось. Том ещё раз напомнил поклонницам, что Билл никогда не сделает сам первый шаг, что надо подходить и самой целовать его. На что Билл отмахнулся от брала и сказал, что не, неправда.
- Самое важное для парней - быть настоящими. Они все разные, но составляют одно целое и это замечательно. Никто не может указать им, что нужно делать.
- Говоря об эволюции их стиля, Билл сказал, что в очень раннем возрасте он начал красить ногти, волосы, он обожал вампиров и Хэллоуин. Том сказал, что с тех пор в Билле мало что изменилось. Только штаны стали уже. На это Билл сказал, что Том носит его одежду иногда. Том ответил брату, что ему надо быть осторожнее, а то его штаны разойдутся как у Ленни Кравица.
- Билл сказал, что он до сих пор обожает Хэллоуин, поэтому он особенно рад переезду в Америку, так как в Германии этот праздник не так распространён.
- Том сказал, что им уже почти 26, но чувствует он себя на 60.

- Самый невероятный случай связи между Биллом и Томом. Билл сказал о мыслях. А Том сказал, что нет, самое невероятное - это предчувствие аварии. Ребята ехали на премию каждый на своей машине. И тут Том звонит Биллу, хотя обычно он никогда не звонит, и говорит Биллу ехать осторожнее, потому что у него плохое предчувствие. Билл не поверил. Но по дороге попал в аварию. К счастью, ничего страшного.
- Из двух братьев защищает Том Билла, а не наоборот. Защищает во всём. Том ск

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...