Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Интервью для HuffPost Live - Нью Йорк, 14.08.2015




НР: Вы смотрите HuffPost Live, я Нэнси Редд. Продав 7 миллионов альбомов по всему миру, которые стали платиновыми в 69 странах, группа Tokio Hotel стала всемирно популярной. Сейчас группа продает билеты на шоу в США в рамках своего нового тура Feel it all. И сегодня они присоединились к нам в студии, чтобы рассказать о жизни в дороге и своем последнем альбоме Kings of Suburbia. С нами солист Билл, гитарист Том, барабанщик Густав и басист Георг. Я так рада видеть каждого из вас здесь!
Все: Привет!

НР: Кажется, вы довольны тем, как я вас представила?
Билл: Да!
Том: Ты правильно произнесла имя Георга!
НР: Именно, у меня получилось!
Георг: Идеально, да!

НР: Все. теперь мы друзья! Итак, расскажите, как пока проходит ваш тур. Это был именно тот потрясающий опыт, на который вы так надеялись?
Билл: О, да! Все проходит очень весело. Мы были в США очень-очень давно. Последний раз мы приезжали с туром, кажется, в 2008 году. Потому нам очень захотелось привезти эту концертную программу в США, поскольку мы некоторое время пребывали в туре по Европе. Мы хотели привезти с собой все оборудование, все составляющие шоу, и мы невероятно счастливы, что у нас все получилось, и нам это приносит огромную радость. Вообще, нам осталось отыграть всего два концерта, так что да.
Георг: Да.

НР: Будете грустить, когда это все закончится?
Билл: Думаю, да.
Том: Немного.
Билл: Потому что мы не знаем, когда вернемся снова. Я надеюсь, что скоро. Но этот тур был потрясающим.

НР: Мы сейчас говорили о выступлениях. И они выглядят довольно помпезно. Расскажите о своих костюмах подробней, обо всех их составляющих.
Билл: Главной идеей этого тура были концерты на небольших площадках. Мы хотели показать что-то новое, чего люди раньше не видели в таких помещениях, что-то неожиданное. Мы привезли с собой для шоу не только усилители и гитары. Нашей целью было устроить шоу для арены, но на небольших концертных площадках. Большое количество света, дымовые пушки...
Том: Различные костюмы.
Билл: Различные костюмы.

НР: Густав, какой у тебя любимый костюм?
Густав: Мне нравится моя маска. На мне была маска.
Билл: Интересно, люди вообще ее видят?
Густав: Да, иногда ее видно.
Том: Потому что он сидит за стеклянной стенкой.

НР: Оооууу, тебе иногда не хочется выйти из-за нее и сказать: " Посмотрите на меня и мою маску! "
Густав: Да, иногда хочется, но я так никогда не поступаю.
Том: У него свой мир за этой стенкой.
Густав: Да, у меня за моей стенкой свой мир.

НР: Окей, басист, у тебя есть любимый костюм?
Георг: Вообще, я люблю свою футболку. Потому что от концерта к концерту она становиться все больше и больше.

НР: Ну, в любом случае люди в вас любят все. За стеклянной стенкой или нет, Густав, они все равно тебя любят. Нас сейчас смотрят тысячи людей. Можете поприветствовать своих фанатов?
Билл: Да, всем привет! Спасибо, что смотрите!

НР: Они любят вас просто невероятно, оставляют тысячи комментариев и были ужасно рады, что вы к нам придете. Начну с вопроса от Sandrine_Alien: " Можете описать своих фанатов одним словом? (помимо Элиенов)" Вы не можете их так называть.
Билл: Впечатляющими. Я бы назвал их впечатляющими. И страстными.
Том: Страстные.
Георг: Только одно слово.
Билл: Окей, я выбираю впечатляющие.
Георг: Более чем.

НР: Ты выбираешь впечатляющие. Многие из них приехали в Нью Йорк, чтобы увидеть вас. Как все прошло?
Билл: О, в Нью Йорке было потрясающее шоу.
Том: В Нью Йорке было сумасшедшее шоу. Мы отыграли его вчер… Нет, позавчера. Вчера у нас была вечеринка. Нет, шоу было офигенным, было очень весело, зал был заполнен, толпа сходила с ума. Было круто.

НР: Такое дело: вы выступаете вместе, вам осталось отыграть два концерта, вы не знаете, что будет дальше, но одно я знаю точно - некоторое время вы были разлучены, разделены. Группа постила закулисную жизнь Билла и Тома дома и в пути. Давайте взглянем на видео.
(кадры из ТХ ТВ)

НР: У вас тоже есть Petco в Германии?
Билл: Нет.
Том: Нет, нету. У нас такие магазины называются Fressnapf.
НР: И какой лучше?
Билл: Они одинаковые.
Георг: Приблизительно одинаковые.

НР: Приблизительно одинаковые. Какое самое большое различие между жизнью в Германии и в Лос-Анджелесе, помимо отсутствия Petco? Кстати, вот что странно: я всегда думала о ЛА, как о месте, где люди одержимы знаменитостями. Для вас это по-другому?
Билл: Понимаешь, в том-то все и дело: в ЛА приезжает огромное количество людей, которые хотят начать карьеру, а у нас все как раз наоборот – мы хотели спрятаться. Что получилось идеально, потому что люди там так жаждут стать знаменитыми и борются за…
Том: Ищут внимания.
Билл: Ищут внимания, поэтому у нас была идеальная возможность спрятаться за спинами всех этих людей. Для нас это было идеальным местом, чтобы обрести покой и просто…

НР: Вы скучали по ним?
Георг: Мы постоянно оставались на связи, так что…
Том: Мы все время оставались на связи, но для нас даже не важно, где мы живем, потому что когда мы снова отправляемся в путь, то как будто ничего и не менялось. Плюс ко всему, мы общались по Скайпу практически каждый день. Я надеялся хоть на какое-то уединение, но Георг звонил мне каждый день!
НР: Да, нельзя оставлять его без общения.
Георг: Потому что я скучал по нему!
Том: Да.
Георг: Очень сильно.

НР: Я понимаю. Кстати, народ хочет знать, по чему еще вы скучали. «Том и Билл, скучаете ли вы по своей родной стране? »
Билл: Да, я скучаю. Думаю, больше всего я скучаю по Schwarzbrod – это немецкий черный хлеб. Я скучаю по немецкому хлебу и пирогам, вообще по еде в целом.
Том: И по автобану!
Билл: По автобану, да.
Том: Немецкий автобан – никаких скоростных ограничений. Вот по чему я скучаю. Но иногда мы также скучаем по семье и друзьям.
Билл: Но я не хочу сравнивать. Хоть мне и нравится жить в ЛА.

НР: Столько всего произошло за эти 10 лет с момента выхода вашего сингла. Несомненно, сложно поверить, что прошло целых 10 лет! Но завтра вы отмечаете великий день!
Все: Да!
НР: Будете праздновать?
Билл: Я знаю! Мы должны что-то придумать! Не могу поверить, что уже 10 лет!
Том: Мы отмечали две прошлые ночи, у меня до сих пор похмелье, с ума сойти можно. Но Monsoon исполняется 10 лет, так что обязаны что-нибудь сделать.
Билл: Да, думаю, надо будет устроить что-то вроде афтепати с фанатами, было бы круто.
Георг: Да.

НР: Кстати, об этом. Я знаю фанатку, которая умерла бы ради возможности побывать с вами на афтепати. Нам очень многие пишут, большое вам всем спасибо, продолжайте в том же духе. А сейчас с нами на связи Би! Привет, Би, как ты, сильно переживаешь?
Би: Нет, я в порядке.
Билл: Я в восторге!
НР: Вздохни и расслабься! Именно такую девушку можно пригласить на афтепати! Что ты хочешь спросить у парней?
Би: Мой вопрос: что вдохновило вас заняться музыкой в самом начале пути?
Билл: По-моему, когда мне было 6 лет, я смотрел телевизор и увидел концерт Нены, это немецкая певица. Я увидел ее и подумал, что хочу так же. Я стал фанатом, скупил все ее кассеты, все время подпевал. Наш отчим – гитарист в группе, это он принес в нашу комнату первую гитару и…
Том: Да, я думаю, важной причиной того, что мы занялись музыкой, был именно наш отчим.
Билл: Да.
Том: Он все нам дал, он научил меня играть на гитаре, немного научил Билла петь. Так что он, безусловно, оказал сильное влияние.

НР: Что он думает обо всем, что получилось в итоге?
Билл: Он такого и не предполагал! Ни в коей мере…
Том: Нет, я думаю, он до сих пор в это не верит.
Билл: Он ездил в нами в тур и просто поверить не мог! Он очень рад за нас, конечно же. Мы никогда не думали, что такое может произойти.

НР: А что можно сказать о вашей жизни? Думали ли вы 10 лет назад, что все выйдет так удивительно?
Георг: Нет, нет. Я думаю, никто из нас в такое не верил.
Густав: Никто такого не ожидал. Никто.

НР: В какой момент вы поняли, что это не просто детские забавы, а все по-настоящему, что теперь это Tokio Hotel?
Билл: Ну, вообще-то… Мы все тогда ходили в школу… Нам с Томом было 15 лет, мы еще ходили в школу. А потом во время наших летних каникул…Да? На летних каникулах?
Том: Да.
Билл: Да. Тогда вышел наш первый сингл и стал номером один, и все были шокированы! Мы такого вообще не ожидали. А после этого мы больше не смогли ходить в школу, это стало невозможно. Тогда мы подумали, что дело приняло серьезный оборот. Я считаю, что…
Том: Кстати, по этой самой причине Билл и по сей день не умеет писать и читать.
Билл: Точно, потому что я не мог… Нет, все не так!
НР: Ты говоришь на языке любви с помощью музыки!
Билл: Именно. Это важнее всего.
НР: Поэтому они держат тебя на стеклом? Из-за проблем с речью?
Густав смеется.
Билл: Я думаю, именно в тот момент мы все осознали, насколько это поразительно. Никто такого не ожидал и не предполагал. Мы все были очень удивлены. Это было безумное приключение.

НР: А что насчет вас двоих? Как вы пошли на риск и решили участвовать в этом и путешествовать по миру?
Георг: Я хочу сказать, мы мечтали об этом, создавая группу. Мы играем вместе уже почти 15 лет, и тогда, еще в нашей крохотной репетиционной, мы мечтали, как будем колесить по Германии с туром, а не играть в одном-единственном клубе Магдебурга. Так что, да.
Том: Но это была неосуществимая мечта. Это маленький город в Восточной Германии, довольно уродливый маленький город. И там вообще не существует такого понятия, как музыкальный бизнес, и продюсеров нет, ничего нет. Так что я даже не могу объяснить, насколько сильно нам повезло. Просто нереально.
Все: Да.

НР: Фантастика. Есть еще один человек, которому повезло к нам присоединиться. Эмили, ты с нами?
Эмили: Да!
Все: Привет!
НР: Спасибо больше, что присоединилась.
Эмили: Спасибо. У меня вопрос: как бы вы описали ваш первый поцелуй в деталях?
Билл: Первый поцелуй… Я? Или все?
Эмили: В особенности ты, Билл.
Билл: Что ж, итак… Мы с Томом…
Том: Но, Билл, не нижний поцелуй, а другой…
Билл: На самом деле, мы с Томом поцеловали одну и ту же девочку. Она была вроде как нашей лучшей…
Георг: И это произошло одновременно.
Билл: Нет! Нет-нет-нет. Я должен сказать, Том был первым. Она была нашей лучшей подругой, мы все были довольно юны. И мы подумали, почему бы не попробовать? Том был первым, он мне потом все рассказал в подробностях, ему совершенно не понравилось! Он сказал, что это ужасно мерзко и противно, и я решил, что тоже хочу попробовать! На следующий день настала моя очередь. Мне не особенно понравилось, но мне кажется, что никому не нравится первый поцелуй, верно? Я имею в виду…
НР: Тогда расскажи о первом поцелуе, который тебе понравился?
Билл: Наверное, это было…
Том: Это было два дня назад, по-моему, да?
Билл: Нет! Наверное, это случилось, когда я состоял в отношениях с человеком, в которого был влюблен. Мне кажется, что именно тогда на самом деле впервые получаешь от этого удовольствие, верно? Когда ты уже постарше. Ты не особо понимаешь, что делаешь, когда тебе 12-13 лет.
Том: Мы были маленькими, да.

НР: Я должна спросить: когда вы целовали эту девочку, вы выглядели более одинаково, были более похожи на близнецов? Она знала, что целует двух разных мальчиков?
Билл: О, да-да!
Том: Да-да-да.
Билл: Она отлично это понимала.
Том: Она была в курсе.
Билл: Она была дикой! Она немного…
Том: Да.
Георг: Вы все еще поддерживаете с ней связь?
Билл и Том: Нет!
НР: У вас есть ее номер? Вы могли бы дать его своим друзьям.
Билл: Может быть, она сейчас нас смотрит, пусть позвонит, и мы сходим на чашечку латте.
Том: Да, было бы замечтаельно.

НР: Эмили, спасибо тебе, это было забавно. И это подводит нас к вопросу о том, как эволюционировал ваш стиль за эти годы. Как вы пришли к тому имиджу Tokio Hotel, который есть сейчас?
Билл: Я думаю, для нас самым важным всегда было оставаться аутентичными. Мы никогда… Я никогда не говорю парням, во что им одеваться, а они не говорят этого мне. Мы очень разные, и это хорошо. У нас никогда не было стилиста или того, кто говорил бы нам, что делать – что очевидно. Так что всегда было именно так. Мы одеваем то, что хотим, то, в чем мы чувствуем себя комфортно и уверенно. Я люблю пробовать новое.
Том: Эволючия так сильно заметна потому, что вокруг нас все время камеры. Мы выросли под прицелами камер на глазах у всех.

Билл: Да. Мне кажется, что никому не нравится, как они выглядят на своих подростковых фотографиях. И у нас есть ужасные снимки, так что…
Том: Если мы лет через пять посмотрим это интервью, то ужаснемся, как могли такое надеть. И тобой, наверное также.
Георг: У Билла это случится уже завтра.

НР: Сейчас стало заметно, что современные мужчины все больше интересуются макияжем. Когда ты решил, что макияж должен стать частью твоего имиджа?
Билл: Когда я был совсем маленький и учился в школе, я начал красить ногти, волосы, делать пирсинг. Мне нравились вампиры, наверное, все началось с Хэллоуина… До сих пор Хэллоуин – один из моих любимых праздников, я его обожаю. И я просто…
НР: В Германии отмечают Хэллоуин?
Билл: Не особенно!
Том и Георг: Нет.
Билл: Поэтому мне и нравится в ЛА, здесь всегда лучшие хэллоуинские вечеринки.
Том: Мы его открыли для себя по-настоящему именно здесь.
Билл: Да, но это было…
Густав: В Германии отмечают Хэллоуин, но не с таким размахом, как в ЛА.
Билл: У нас есть что-то похожее…
Том: Называется Fasching (карнавал).
Густав: Да, карнавал.
Билл: Это немного другое, но да. В общем, я был заворожен вампирами и в какой-то момент просто начал ходить с макияжем в школу.

НР: А как эволюционировал твой стиль?
Том: Да никак. Разве что штаны стали уже, но кроме это, я думаю, ничего не изменилось.
Билл: Он начал частенько носить мои вещи, он никогда…
Том: Это неправда!
Билл: Разумеется, это правда.
Том: На самом деле это он стал носить мои вещи. Посмотрите…
Билл: Иногда он заходит в мой гардероб и берет вещи, а пару месяцев спустя я замечаю и такой: «Эй, а это куда делось, Том? »
Том: Если видите на нем эти кожаные штаны, то будьте осторожны – он купил их у Ленни Кравица. Так что они расходятся по шву, если он…
Билл: Заткнись! Нет-нет-нет!
НР: Могу я рискнуть и попросить тебя изобразить рок-растяжку?
Билл: О, нет! Я не могу! Они уже….

НР: (Георгу с Густавом) А у вас, ребята, какие самые большие перемены произошли?
Георг: Вообще, у нас никакого развития не было.
НР: Окей, не будем говорить о стиле. Как изменилась ваши личности? Вы вышли из своей ракушки? Вы в нее спрятались? (Густаву) Очки. Ты носил очки 10 лет назад?
Густав: Да.
Билл: Правда? Я даже не помню.
Густав: Но у меня зрение становилось все хуже и хуже. Так что я постоянно их ношу теперь.
Георг: Но на первых снимках ты, по-моему, был без них.
Густав: Да, я был без очков.
Билл: Думаю, самой большой переменой для тебя была новая стрижка.
Георг: Да.
Билл: Все скучают по твоим волосам.
Том: Все мы, в общем, становимся старше. Мы ощущаем на себе последствия вечеринок, и теперь можем веселиться только две ночи подряд. Раньше мы ходили на вечеринки каждый день.

НР: Сколько тебе лет?
Том: 26. Но по ощущениям - все 60.
НР: Но таков образ жизни в туре.
Том: Да, таков образ жизни в туре.

Георг: Да, очень утомляет.
Том: У нас появился еще один ритуал. Сейчас в этом туре мы обязательно выпиваем перед шоу.
Густав: После шоу у нас нет сил.
Том: У нас это постоянный ритуал. Иначе, концерт пройдет плохо.
Билл: Это приносит неудачу.
Том: Приносит неудачу, да. Так что этот тур нас по-настоящему вымотал.

НР: Итак, мы поговорили об эволюции стиля. Всем всегда интересно, что за люди скрываются за группой. И касательно этого. Линн, я знаю, что у тебя отличный вопрос для Tokio Hotel, да? Как дела?
Линн: О, да. У меня прекрасное настроение. А у вас как жизнь, ребята?
Билл: Хорошо!
Густав: Очень хорошо. Привет!
Линн: У меня вопрос к близнецам. Потому что вы, парни, всегда рассказываете о том, как вам снились одинаковые сны, можете ощущать друг друга. Хочу знать, что самое сумасшедшее, связанное с близнецовостью, произошло с вами?
Билл: Думаю, это сны.
Том: А мне кажется случай с аварией, нет?
Билл: Да, и это тоже. Думаю, эти две вещи. Потому что нам иногда снятся одинаковые сны. Это случилось, по-моему, 3 раза за всю нашу жизнь. Нам приснились абсолютно одинаковые сны. Мы с утра проснулись, начали рассказывать об этом, и каждая деталь была идентичной. Наверное, это было самое безумное.
НР: Что за сон вам приснился?
Том: Это даже не было чем-то реалистичным.
Билл: Не было ничего особенного.
Том: Что-то о ведьмах и всякой такой фигне. Мы были еще маленькие.
Билл: Да, мы были маленькими. А другой случай был, когда я попал в аварию на автомобиле в 2009 году. И Том предчувствовал это. Мы ехали отдельно на вручение премии MTV. У меня была абсолютно новая машина. И Том позвонил мне и сказал: «Слушай, будь очень осторожным. У меня плохое предчувствие». Я тогда подумал: «Да что с тобой такое? С чего бы оно у тебя возникло? »
Том: Обычно, я никогда не звоню по такому поводу.
Билл: Он бы никогда не сделал такой звонок. А спустя час я попал в ужасную аварию. Я остался в порядке, но тем не менее…
Линн: Слава богу, слава богу!
Том: Но машине пришел конец.
Билл: Да, моя машина не подлежала восстановлению. Но мы можем это предугадать, есть какая-то особенная энергетика и связь, которую сложно описать.

НР: Потрясающе. А кто из вас является защитником? В отношениях всегда есть тот, кто защищает.
Том: Это я.
Билл: Наверное, это Том, да.
НР: От чего тебе нужно его защищать?
Том: Не знаю, от всего. Думаю, он бы чувствовал себя таким потерянным без меня.
Билл: Я стараюсь…
Том: Я старше на 10 минут, и я ощущаю себя старшим братом.
Билл: Я имею склонность принимать решения очень быстро, иногда эти решения глупые, а Том мыслит более логично.
Том: Да.
Билл: Он будет очень долго думать, прежде чем на что-то решиться. Я более спонтанный, чем он.

НР: Одно ясно точно: на принятие решений всегда влияет то, что люди ожидают увидеть, опираясь на образ жизни группы. У нас есть предварительно записанный видео-вопрос от фанатов. Давайте взглянем, что они хотят знать.
Ф: Привет, ребята.
Билл: Привет!
Ф: Мой вопрос: расскажите о самом безумном опыте в общении с фанатами или группи?
Том: Затронута горячая темка, да?
Георг: Общение с группи это по твоей части, да?

Том: Нет, сейчас я даже не могу… Кстати, это еще одна большая перемена: один из нас женился, мы в отношениях - не между собой конечно.
НР: Сенсация на Huffpost Live!
Георг: Сенсационные новости!
Том: У нас есть девушки. Так что тут тоже все очень изменилось. А несколько лет тому назад было горячо. Мы отлично проводило время. Не знаю, хочу ли вдаваться в подробности, но было весело, мы отрывались, особенно Билл.

НР: Колись, Билл. Ты единственный, который без опасений может рассказывать об этом.
Билл: Именно.
Том: Пока что.
Билл: Да. Я очень застенчивый. Никто так никогда не подумает, но я очень, очень застенчивый человек. Флирт и все такое – это не мой конек. А вот они сумасшедшие. Были сумасшедшими в этом плане.
Том: Потому я всегда говорю фанатам: если вам выпадет такая возможность…
Билл: Ох, Том! Перестань.
Том: … просто подходите и сразу же целуйте его. Потому что он никогда не сделает первый шаг.
Георг: Да.
Том: Так что им нужно сделать первый шаг и просто его поцеловать.
НР: Это правда?
Билл: Нет.
Том: Да.
Билл: Нет! Я застенчивый! Мне бы такое и в голову никогда не пришло!
Георг: Да. Именно поэтому…
Билл: Нет, нет, нет. Все должно проходить очень медленно.
Георг: Если вы чувствуете особенную связь с ним, просто берите все в свои руки!

НР: Какие люди способны привлечь твое внимание?
Билл: Не знаю. У меня нет определенного типа людей, которые мне нравятся. Для меня важна связь, которая возникает мгновенно. Например, когда кто-нибудь может меня рассмешить.
НР: Люди всегда так говорят.
Билл: Но это правда!
НР: Твоя жена может тебя рассмешить?
Густав: Что?
НР: Твоя жена может тебя рассмешить?
Густав: Да. Она делает это каждый день.
Билл: Я считаю, это самое сексуальное, самое лучшее, что может быть в человеке.

НР: Твоя жена была группи?
Густав: Нет.
НР: Она вообще знала о том, что ты в группе? Нет?
Билл: О, боже! (смеется)
Густав: Нет, она не была группи.
НР: А твоя девушка?
Георг: Ей нравится наша музыка, но она не группи.
Том: Конечно, она им нравится, у них хороший музыкальный вкус.
Билл: Да.
НР: А твоя девушка?
Том: Не группи, нет. Но это забавно: Билл говорит, что он такой романтичный, а мы с Георгом в первую очередь смотрим на тело. Мы любим большие глаза. Я люблю большие глаза!
НР: Я думала, ты сейчас скажешь совсем другое!
Билл: Потому что он начал со слова «большие».
Том: Большие, большие, большие глаза. Зависит от того, что вы подразумеваете под этим словом. Но нет, я все-таки говорю о больших глазах.

НР: Примечательно то, что все ваши песни вы изначально пели на немецком. А сейчас перешли на английский. Почему так произошло? Вы очень хорошо и правильно на нем говорите. Я бы хотела говорить на немецком. Могу сказать Wienerschnitzel.
Том: Кстати, нам понравилось в Wienerschnitzel (прим. сеть ресторанов фаст-фуда).
Билл: Да, было клево. Когда мы только начали, я не мог ни писать на английском, ни говорить. Даже, когда мы прилетали в Америку, с нами всегда был переводчик. Думаю, все сильно изменилось, когда мы начали жить в ЛА. Сейчас я начал думать на английском, писать песни на английском. Все произошло само собой. Я больше не хотел все переводить. С предыдущим альбомом мы почти физически ощущали давление от того, что нам приходилось переводить каждую песню. Потому что фанаты и звукозаписывающая компания ожидали две версии каждой песни. Мне всегда казалось, что одна из версий лучше. С этим альбомом я больше не хотел искать никаких компромиссов. Я сказал: «Оставим все как есть. Если мы пишем на английском, то давайте больше не будем переводить их на другой язык». Вот так все и произошло. В этот раз мы сделали всего одну версию альбома. Мне кажется, так лучше, потому что мне больше нравится петь на английском, чем на немецком.

НР: Людям нравится слышать вас на любом языке. А как насчет людей, которые кричат: «Нет, пожалуйста, пой на немецком! »
Билл: Я так иногда и делаю! Мы иногда меняем язык.
НР: Пожалуйста, барабань на немецком!
Том: Были ситуации на концерте, когда Билл пел на английском, а фанаты – на немецком. Мы пытаемся немного приспособиться к этому. Людям нравятся немецкие песни.
Билл: О, да. Помню, как во Франции все пели песни на немецком. Они купили немецкую версию альбома, хотя была версия и на английском. Всем больше нравился материал на немецком. Не знаю. С этим альбомом у нас не возникало никаких вопросов. Мы просто записали его на английском и решили больше его не трогать. Не стали искать никаких компромиссов.

НР: Давайте снова вернемся к фандому. Вы, ребята, оказали огромную поддержку, и у нас очень много вопросов от фанатов, которые нас сейчас смотрят. А еще за нами следит Periscope. Привет, Periscope!
Все: Привет, Periscope!
НР: Поприветствуйте Sandrine_Аlien. Здесь часто встречаются Аliens. Это ваши фанаты так называются?
Билл: Да.
НР: Окей, окей, а то я уже начала волноваться, что это настоящие пришельцы собираются нас захватить. Теперь я знаю, что здесь происходит. Билл, что бы ты выбрал между модой и музыкой? Сандрин, хочет знать.
Билл: Если бы мне пришлось выбрать между модой и музыкой? Не знаю. Конечно, в первую очередь, я певец, я обожаю музыку, я бы не выжил без создания музыки. Так что для меня это было бы на первом месте, наверняка. Но для меня они идут рука об руку. Мне интересна мода, я люблю пробовать новое, мне нравится создавать одежду, концертные костюмы. Мне всегда это нравилось, это всегда занимало большую часть моей жизни. Для меня эти два аспекта взаимосвязаны. Я очень рад, что являюсь фронтменом группы, и я могу носить такую одежду и создавать такую музыку. Я не могу представить что-то другое. Так что, да.

НР: Вопрос от Absolutk: Расскажите о новом альбоме! Мы ждем с нетерпением!
Том: О новом альбоме?
Билл: О новом альбоме?
Том: У меня ощущение, что мы только что выпустили старый альбом. Но это было еще в октябре в прошлом году. Мы постоянно работаем над музыкой. Могу сказать, что как только у нас появляется свободное время, мы отправляемся в студию. У меня даже с собой есть переносной набор всего необходимого, чтобы я мог работать все время. Мы занимаемся продюсированием и написанием песен. Не думаю, что он выйдет очень скоро, но мы очень постараемся…
Билл: Довольно скоро.
Том: Он выйдет довольно скоро. Не очень скоро, но довольно скоро. Мы очень постараемся, чтобы это у нас не заняло еще 5 лет.

НР: В каком самом необычном месте вы написали песню, которую в итоге исполнили на сцене?
Билл: Не назову это необычным, но я много пишу в туалете. И в душе. Именно в такие моменты ты думаешь.
Том: Когда ходишь в туалет по-большому, это очень вдохновляет. Всегда. Ходишь в туалет по-большому – совершаешь большие дела

НР: Урок всем, кто хочет пойти по стопам Tokio Hotel. Daphne91 спрашивает следующее: «Какая ваша самая сильная черта характера? »
Георг: Самая сильная черта характера?
Билл: Каждого из нас?
Том: Я думал только Георга. Потому здесь стало так жарко.

Билл: Я бы сказал, что я очень преданный.
Том: Насчет этого не знаю, ну да ладно.
Билл: Что? В смысле? Конечно я преданный.
Том: Конечно, ты такой.
Билл: Я надежный. Очень надежный. Я никогда не опаздываю.
НР: Это действительно так?
Билл: Это правда!
Георг: Не уверен.
Билл: Это моя немецкая черта. Я всегда… Я никогда не опаздываю.
Георг: Ты никогда не опаздываешь сильно, но все же…
Густав: Это я всегда вовремя прихожу.
Том: Он [Билл] всегда все очень серьезно воспринимает. Он один из тех людей, которые ко всему относиться очень серьезно. Он всегда все делает вовремя, как следует, так что это правда.
Билл: Я немец, к тому же еще и Дева. Так что это комбинация.
Густав: Мы трое Девы.
Билл: Да, я все время об этом забываю.

НР: Что у вас троих общего? Вы Девы и немцы? Девы и немцы, окей. Вы верите в астрологию?
Густав: Нет.
НР: А я уже понадеялась!
Билл: Иногда мне хочется в нее верить. А иногда нет. Для меня это меняется каждый день. Иногда мне бывает интересно, но если пишут что-то плохое, то я предпочитаю этому не верить.
Густав: Иногда читаешь гороскоп, который обещает тебе кучу денег, а потом видишь, что это газета за прошлую неделю. И все.
Билл: Бывает.
Густав: Мимо.

НР: Трое из вас в отношениях, так что я не могу задать им этот вопрос, но могу задать его тебе, Билл. У тебя есть муза? А вам, с точки зрения человека, который находится в отношениях, я скажу, что если вы не ответите, что ваша муза – это ваша девушка, то вам конец.
Георг и Том: Мы в курсе.
Билл: У меня есть любимая знаменитость, это Рейчел МакАдамс. Я ее обожаю.
НР: Она об этом знает?
Билл: Без понятия. Я бы женился на ней незамедлительно.
Том: Правда?
Густав: Да ладно?
Билл: А еще – хотя люди и посчитают это странным, потому что она намного меня старше – но мне также нравится Кейт Уинслет.
Том: О, да... В смысле, нет!
Билл: Я считаю ее сексуальной. В ней есть что-то особенное.

НР: Так что же нужно сделать Рейчел МакАдамс? Прийти на съемочную площадку и поцеловать тебя, как и сказал твой брат?
Билл: Она может это сделать без вопросов! Это будет замечательно. Я буду не против.
НР: А потом пощекотать, чтобы ты засмеялся.
Билл: Да, я буду только рад.
НР: Это определенно отличный план.
Билл: Надеюсь, что Кейт Уинслет и Рейчел МакАдамс смотрят наше интервью.
НР: Так ты не хочешь выбрать одну? Хочешь и Кейт Уинслет...
Георг: Он хочет сразу двоих одновременно!
Билл: Двоих одновременно. Жениться на обеих.
Том: Как вы заметили, он очень застенчивый. Берет двоих за один раз.

НР: Вопрос от Wendydydy: «Кто танцует лучше всех? »
Георг: Наверное, я?
Густав: Это так.

Билл: Если честно, то мы не особо часто танцуем. Я много танцую на сцене. Я отличный танцор.
Том: Да, Билл танцует на сцене.
Георг: Нам нужно очень много выпить.
Том: Последний раз мы много танцевали на твоей свадьбе, по-моему.
Билл: О, да.
Том: Мы танцевали под Бритни Спирс.
Билл: И Backstreet Boys. Да. Мы довольно сильно напились.

НР: Вы играли свою музыку на свадьбе?
Густав: Нет.
Билл: Да, играли! Одну песню, была одна песня.
Густав: Точно, была.
Билл: Она была на пианино.
Густав: Да, на пианино.
Билл: Было красиво.
Том: Да, точно.

НР: У нас вопрос из Periscope, спасибо вам большое. Фанаты хотят знать, что вы думаете по поводу будущего андрогинности? Твоего андрогинного стиля.
Билл: Не знаю. Я никогда это не планировал. Я никогда особо над этим не задумывался. Просто так случилось. Так что не знаю.
НР: Ты считаешь себя андрогинном?
Билл: Иногда. Но мне нравится это менять. Иногда я выгляжу как спортсмен в бейсболке Yankees…
Том: Мне кажется, ты выглядишь как спортсмен все время.
Билл: Нет! А на следующий день мне хочется надеть сумасшедшую обувь на платформе. Не знаю. Мне просто нравится играть с модой.
НР: Вот эти кеды просто потрясающие. Мне нравится.
Билл: Это мои любимые
НР: У них небольшая платформа. Я рассматривала их, пытаясь понять, на плоской ли они подошве или на платформе.
Билл: Да, немного.

НР: Всего понемногу. Мы увидели ваш стиль, ваши личности, эволюцию ваших очков за последние 10 лет. Как вы думаете, где вы будете спустя еще 10 лет?
Том: Это сложно…
Георг: Надеемся, что на сцене.
Том: Всегда сложно предугадать. Конечно, мы будем заниматься музыкой всю нашу жизнь. Это единственное, что мы умеем. Думаю, мы будем группой до самой смерти. Потому что мы как братья. Мы выросли вместе, нашей группе уже 15 лет. Мы встретились, когда нам было по 11 лет. Это всегда звучит немного наиграно, когда люди говорят: «Ох, мы как семья», или что-то в этом роде. Но в нашем случае это действительно так. Потому что мы росли вместе.

НР: Можно сказать, что вместо близнецов, вы четверняшки?
Том: Что?
НР: Четверняшки. Вместо двоих вас четверо?
Том: Ах, это.
НР: Не могу поверить. Это было потрясающе. Я сейчас представила себя на вашем месте, как немцев. Я нечаянно запутала вас. Я ненарочно.
Билл: Думаю, в некотором смысле, да.
Том: Я бы сказал, что мы как четверо братьев. Но с Биллом у нас особая близнецовая связь. Но, в общем, мы как братья. Мы на 100% доверяем друг другу.

НР: Я в восторге. Мы очень благодарны, что вы смогли к нам присоединиться. И с 10-летнием юбилеем, который у вас завтра.
Том и Билл: Спасибо большое.

 

 

После интервью

Широ: Парни, вы в прямом эфире на Periscope, так что приготовьтесь.
Билл: Оу!
Георг: Хей!
Билл: Привет!
Широ: Это было быстро!
Билл: Пумба! Скорее, скорее беги… Я хочу Red Bull.
Широ: Вот что происходит после шоу.
Билл: Они непрерывно вещают онлайн?
Том: Да.
Билл: Тут до сих пор Tokio Hotel.
Том: Чего?
Билл: Тут до сих пор написано Tokio Hotel.
Георг: Они вещают просто…
Широ: Парни, вы в кадре выглядите по-другому.
Все: Да.
Билл: Мне кажется, я выгляжу очень мило.
Широ: Что ты сказал, Билл?
Билл: Я выгляжу очень мило.
Том: Что?
Билл: Я выгляжу мило. Мне нравится, как я одет. Освещение хорошее. Неплохо. Смотрите, теперь все хотят прислать мне розы. «Белые или красные розы? »
Георг: Какие предпочитаешь?
Билл: Думаю, мне нравятся и те, и другие. Но, наверное, белые мне нравятся немного больше. «Билл, стал бы ты встречаться с фанаткой? »

 

Episode Viva La Bam

Том: Мне сегодня понравилось больше, чем вчера. Концерт был лучше вчерашнего.
Билл: Я думаю, что оба последних концерта были отличными.
Георг: Да.
Билл: Мне понравились оба. Вчера было здорово.
Том: Мне тоже.
Билл: Сегодня... По-моему, мы вообще не спали. Да? Мне кажется, после Нью-Йорка... С самого Нью-Йорка мы уже совсем не спали. Максимум за ночь спали 4 часа. Эй, я с тобой разговариваю!
Том: Да-да, прости, это было просто ужасно. Я вообще никакой. В общем и целом, этот тур проходит очень хорошо.
Георг: Особенно благодаря нашему сраному водителю.
Том: Да, благодаря Брайану. Пошел ты нахуй, мудак.
Густав: Хренов уебок! Козел!

Билл: Приближается наш день рождения! Надеюсь, мне подарят кучу бриллиантов и часов Rolex!
Том: И мотоциклов!
Билл: И мотоциклов.
Густав: У меня день рождения 8 числа, спустя неделю, и я бы с радостью принял в подарок то же самое.
Георг: Приятный ужин в компании твоих друзей в том хорошем ресторане...
Билл: Нет, этого не достаточно.

(следят за Пумбой)
Георг: Оставьте меня в покое!
Билл: Пока!
Густав: Пока.
Георг: Пока, Пумба.
Билл: Куда я хотел пойти? Я забыл. Пожалуй, вернусь.

Георг: Мы хотим его пригласить или как?
Том: Да.
Густав: Да, почему бы и нет.
(заходит Бэм Марджера и компания)
Все: Привет!
Густав: Я густав, приятно познакомиться.
Бэм: Как дела? Я Бэм.
Билл: Привет, как оно?
Бэм: Как поживаешь?
Том: Привет, я Том. Рад встрече.
Бэм: Парни, я за вами слежу с самого начала!
Никки (увидев Пумбу): Боже, не может быть!
Густав: Спасибо.
Майк: Пива?
Red Mohawk: Было бы шикарно, чувак.
Майк: Держи.
Red Mohawk: Спасибо огромное.

(фотографируются)
Том: Камера вообще работает?

Бэм: У нас закачан единственный альбом - тот, что вы недавно выпустили.
Билл: О, да-да...
Бэм: Ваш последний альбом, нон-стоп, всю поездку...
Билл: Оу, здорово!
Бэм: Stormy weather!

Бэм: Его пускают на борт самолета?
Билл: О, да! Он сидит со мной, потому что он - служебный пес, так что я могу брать его с собой.
Никки: О, ну разумеется! Да!
Бэм: Разве он не должен сидеть в клетке?
Билл: Нет!
Бэм: Как так?!

Георг: После тура по Латинской Америке мы отыграем 18 концертов в России!

Бэм: Мы недавно играли в Исландии, так из меня там все дерьмо выбили!
Билл: Чего?
Бэм: Чувак, если поищешь " Бэму накостыляли в Исландии"...
Билл: Ага...
Бэм: То увидишь, как на меня со спины наваливаются 8, блядь, местных мужиков и просто хрясь, хрясь мне по морде!
Билл: Да ладно?!
Бэм: У меня до сих пор глаз немного опухший. ... и в следующий момент появляются 8 мужиков и избивают меня до полусмерти!
Билл: Ничего себе! Бля...
Бэм: Ну, это было больно... Вообще, нет, не было, потому что меня вырубили! Когда у вас мит-н-грит?
Билл: Вообще-то, сейчас.
Бэм: Пойдем уже тогда?
Никки: Да, можно.
Бэм: Да, им пора на мит-н-грит.
Билл: Народ, спасибо, что пришли на наш концерт!
Том: Круто было втсретиться, чувак.
Билл: Спасибо, что пришел.
Густав: Приятно было познакомиться.

Бэм: Tokio Hotel... Я за ними следил еще с тех времен, когда снимал клип для HIM в две тысячи... как раз когда они рванули в Германии (прим.: имеется в виду 2003-2005 годы и клип " Buried Alive By Love" ). Следил за ними с тех пор, с самого их старта. Желаю им всего самого лучшего!

 

Tokio Hotel in Boston

 

Завтра Tokio Hotel отыграют свой первый концерт в Бостоне с новым туром Feel It All в клубе Paradise.

Их новый альбом вышел в сентябре прошлого года, а новый тур стартовал в марте 2015, так что Tokio Hotel всё ещё в игре. Благодаря невероятному успеху, группа продала более 10 миллионов копий своих альбомов по миру, эта группа постоянно оказывается на первых позициях чартов со своими новыми пластинками. А теперь группа впервые за всю свою карьеру выступит в Бостоне, 11 августа, в клубе Paradise Rock Club, и мы с нетерпением ждём, когда же наконец эти европейские легенды украсят американскую сцену.

Мне выпала возможность поговорить с солистом группы Биллом Каулитцем по email об их туре, их музыке, и об их прочном успехе.

WD: - Вы уже столько времени не были в туре, каковы ощущения снова пуститься в путь?

BK: - У нас всё хорошо. Мы очень счастливы снова поехать в тур по Америке. С прошлого нашего приезда прошло столько времени. С самого начала мы хотели показать наши шоу и для американской публики, но мы не были уверены, что у нас получится, большинство проблем были связаны с перевозкой оборудования и т. д. А теперь, когда у нас получилось это сделать, мы очень взволнованы. Мы хотим показать наше шоу во всей его красе, как мы это сделали в Европе. Наша основная идея - перенести программу, рассчитанную на арены на маленькие, клубные площадки, и подарить зрителям ощущение, будто они часть этого. Мы хотели создать что-то, что они ещё не видели. Поэтому у нас мощное световое шоу, костюмы и много спец. эффектов. Мы хотели превратить небольшие площадки в ночные клубы и создать ощущение вечеринки для каждого. Как по нашему, у нас получилось очень здорово. И мы счастливы!

WD: - У вас остались какие-нибудь воспоминания о Б

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...