Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Çерçи чÿкĕ




Ç ерç и чÿ кĕ

(жертвоприношение воробьем)

 

Сразу на следующий день после полевой жертвы молодежь деревни, парни и девушки, справляет воробьиную жертву. Под вечер, после захода солнца, парни и девушки выходят к одной из ближайших к деревне речке, беря с собой кашу, жир и яйца. Около речки зажигают костер, в котле варят кашу и яйца, жертвенную пищу. Когда все уже готово, в миску кладут кашу, поверх каши кладут три вареных яйца и три ложки, в одной из ложек — жир. Эту миску ставят на берегу речки на траву. Перед ней парни встают на молитву, поворачиваясь на восток, а девушки располагаются чуть позади, за их спиной. Один из парней, более-менее знающий молитву, встает перед ними и произносит молитву:

 


Ç ырлах, амин, Турă,

Тав тă ватпă р, пуç ç апатпă р,

(Хĕ р ç ырмине) ç ерç и чÿ клетпĕ р.

Хĕ рсем качча каймалла пулччă р,

Каччă сем авланмалла пулччă р,

Амин, Турă, ç ырлах.

 

Помилуй. Аминь, Боже.

благодарствуем, бьем челом

Девичьему яру * жертвуем воробья.

Да пусть девушки выходят замуж,

Да пусть парни женятся.

Аминь, Боже, помилуй.


 

Один раз склоняют голову. Справа от молящегося один из парней держит в ладони воробья. По завершении молитвы он его отпускает, а по направлению его полета девушки гадают себе, в какую сторону выйдут замуж.

После этого садятся рядом с мисками и при свете огня берутся за жертвенную пищу. Потом играют, поют, гуляют до поздней ночи. (Улхаш).

(Ср. в " Материалах" В. К. Магницкого с Ç омă р чÿ кĕ. с. 32. )

 

Ç инç е

(" Земля-именинница" )

 

В тот же вечер, когда парни и девушки совершают воробьиную жертву на берегу речки, несколько старцев группами обходят деревню и, стучась в каждый дом, объявляют ç инç е * (ç инç е калаç ç ĕ ) или канлĕ вă хă т, то есть " время отдыха". Это, по представлениям чувашей, такой десятидневный, а в настоящее время только трехдневный промежуток времени, когда земле нужен покой, отдых. Никаким орудием труда нельзя тронуть ее, чтобы не нарушить ее покой, который ей необходим в эту пору, когда колосятся хлеба, созревает и развивается каждое растение. Обойдя все дома, старцы объявляют запреты таким образом:

 


Ыран ç инç е пултă р,

Ç инç е калатпă р.

Шаккама юрамаст,

Курă к татма юрамаст,

Ç ĕ р чавма юрамаст,

Мунча хутма юрамаст,

Тир типĕ тме юрамаст,

Тырă ç апма юрамаст,

Чул кă ларма юрамаст.

Арман авă ртма юрамаст,

Улача кĕ пе тă хă нма юрамаст,

Хĕ рлĕ кĕ пе тă хă нма юрамаст,

Улача, хĕ рлĕ ç ĕ леме юрамаст,

Пурте шур кĕ пе тă хă нмалла,

Вунă куна сă рук.

 

Пусть завтра будет ç инç е,

Ç инç е провозглашаем.

Запрещается стучать,

Запрещается рвать траву,

запрещается копать землю,

запрещается топить баню,

запрещается сушить шкуры,

запрещается сеять хлеба,

запрещается добывать камень,

запрещается молоть зерно,

запрещается носить пестрядь,

запрещается носить красное,

запрещается шить из пестряди и красного,

всем надлежит носить только белое

сроком на десять дней.


 

Однако десятидневный срок соблюдали раньше, в настоящее время во многих местах ç инç е длится только три дня. Чтобы этому времени отдыха придать торжественный оттенок, в эти дни запрещают носить пестрые и красные рубахи, даже шить нельзя пеструю и красную рубашку. Если на улице увидят на ком-нибудь пеструю рубашку, то его обливают водой. Одев все белое, сидят на улице перед домами и разговаривают, поодаль женщины вышивают, а мужчины кое-где плетут лапти. Более шумной работой не следует беспокоить землю, иначе будет плохой урожай. (Улхаш).


10. 2 Осенние жертвы

 

Каç хи чÿ к

(вечернее жертвоприношение)

 

В месяце жертв (чÿ к уйă х) через одну-две недели после русского праздника Покров (1 октября) серию осенних жертв южные чуваши во многих местах открывают " вечерним жертвоприношением". Определенного дня и времени для него нет, в каждом доме отдельно совершают обычно тогда, когда после летней стрижки овечья шерсть достаточно уже выросла. Эту жертву совершают не каждый год, достаточно один раз в три года или в пять лет. " Вечернее жертвоприношение" одно из крупных жертвоприношений, так как длится в течение трех дней, и в каждый день в честь Бога зарезают по одному барану; первого за домашних, второго — за хлеб, третьего — за скот, одним словом, в качестве благодарения за многочисленные благодеяния Бога.

Жертвоприношение начинается под вечер, в часов 5-6 на гумне (анкарти) и завершается поздно вечером. Двор (гумно) подметают, убирают, в середину ставят стол, на столе свежеиспеченная лепешка (пашалу) и нож, а перед столом ведро чистой воды для обрызгивания жертвенного животного.

При совершении жертвоприношения присутствуют только хозяин и его жена, другим членам семьи присутствовать не положено. Когда уже все готово к жертвоприношению, хозяин приводит во двор за веревку барана, тут его жена из ведра моет ему голову и брызгает водой вдоль его спины. После этого хозяин, держа в руке веревку, поворачивается к востоку и начинает молиться:

 


Ç ырлах, амин, Турă,

Каç хи чÿ к тă ватпă р килĕ шпе,

Килĕ мпе-ç уртă мпа лайă х тума пар,

Ырлă ха-сывлă ха пар,

Ç ырлах, амин.

 

 

Помилуй, аминь, Боже!

Всем семейством совершаем

вечернее жертвоприношение.

Дай благополучного пребывания

совместно со своим семейством,

дай благополучия и здравия.

Помилуй. Аминь.


 

После этого три раза делают поклон. Во время молитвы баран вздрагивает, после чего его уводят в мă н килĕ и там закалывают. Убитого животного опять выносят во двор, сдирают шкуру с него, мясо разрезают и на том же месте в большом котле варят, а в другом небольшом котле готовят кашу. Когда сварятся мясо и каша, на небольшую деревянную тарелку кладут жертвенный " сбор" (пуххи), состоящий из следующего: " нос" и " пупок" лепешки, три ложки каши, по одному куску мяса из головы, ноги, сердца, печени и грудинки барана. Хозяин с женой берут в правую руку по кусочку хлеба и мяса и снова молятся с этой " ручной долей":

 


Ç ырлах, амин, Турă,

Каç хи чÿ к тă ватпă р килĕ шпе,

Паç ă р чĕ ррипе кĕ л турă м,

Халĕ пиç нипе кĕ л тă ватă п.

Килĕ мпе-ç уртă мпа лайă х тума пар,

Ырлă ха, сывлă ха пар.

Туни, тытни

вырă нлă, чÿ к вырă нлă пултă р,

Ç ырлах, амин.

 

Помилуй, аминь, Боже!

Всем семейством совершаем

вечернее жертвоприношение.

Давеча помолился с живой жертвой,

теперь молюсь со сваренной.

Дай нам благополучно пребывать

совместно со всем семейством,

дай благополучия и здравия.

Да будет все совершенное уместным,

жертвоприношение да будет уместным.

Помилуй. Аминь.


 

Опять делают поклон три раза, потом в первую очередь съедают имеющуюся в руках " ручную долю", а " сбор" бросают в огонь. Только после этого созывают всех домашних во двор на пир, а если их самих мало, то приглашают и соседей, так как баранину до наступления следующего вечера нужно съесть.

В следующий вечер таким же образом зарезают второго барана за урожайность хлеба. Способ совершения и молитвы совпадают, добавляется только следующее:

 


Ç ырлах, амин, Турă.

Каç хи чÿ к тă ватă п

Ç ичĕ тĕ слĕ тырă -пулă шă н...

 

Помилуй, аминь, Боже!

Вечернее жертвоприношение совершаю

за семь видов зерновых хлебов...


 

Баран, принесенный в жертву вечером третьего дня — это за скот. Молитва, произносимая при этом изменяется таким образом:

 


Ç ырлах, амин, Турă.

Каç хи чÿ к тă ватă п

Виç ĕ тĕ слĕ выльă х-чĕ рлĕ хшĕ н...

 

Помилуй, аминь, Боже!

Вечернее жертвоприношение совершаю

за три вида скота...


(Улхаш).

 

* * *

По описанию В. К. Магницкого *, на северных чувашских территориях вместо южночувашского " вечернего жертвоприношения" совершали жертвоприношение " кашей овина" (авă н пă тти) в то же самое время вечером во дворе. После завершения обмолота в жертву резали петуха, варили кашу.

В некоторых местах среди южных чувашей осенние благодарственные жертвоприношения начинаются с Божьей жертвы (Турă чÿ кĕ ), до этого другие жертвоприношения не совершают. Однако это не очень-то распространенная жертва, даже в Улхаше, как я слыхал, о ней знают только один-два старика, и она совершается только в кругу своей семьи.

Богу приносят в жертву белого барана. Молитва, сопровождающая жертвоприношение и произносимая внутри дома, звучит так:

 


Ç ырлах, амин, Турă.

Сана шур такапа асă натă п,

Ç ил-тă вă лтан, Турă, сыхла,

Вут-кă вартан, Турă, сыхла,

Ç ырлах.

 

Помилуй, аминь, Боже!

Поминаю тебя белым барашком,

от ураганов и бурь, Боже, сохрани,

от огня и пламени, Боже, сохрани,

помилуй.


 

Молятся также с алвалли " ручной долей". Кто знает, как это делается, тот каждый год совершает такую жертву. Во всяком случае она одна из наиболее древних жертв.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...