Вопрос. Требования к бланкам документов
⇐ ПредыдущаяСтр 17 из 17
4.1 Документы изготавливают на бланках. Устанавливают два стандартных формата бланков документов - А4 (210 х 297 мм) и А5 (148 х 210 мм). Каждый лист документа, оформленный как на бланке, так и без него, должен иметь поля не менее: 20 мм - левое; 10 мм - правое; 20 мм - верхнее; 20 мм - нижнее. 4.2 Бланки документов следует изготавливать на белой бумаге или бумаге светлых тонов. 4.3 Бланки документов оформляют в соответствии с приложением А. Ориентировочные границы зон расположения реквизитов обозначены пунктиром. Каждая зона определяется совокупностью входящих в нее реквизитов. 4.4 В зависимости от расположения реквизитов устанавливают два варианта бланков - угловой (рисунок А.1) и продольный (рисунок А.2). 4.5 Реквизит 01 (02 или 03) располагают над серединой реквизита 08. Реквизит 03 допускается располагать на уровне реквизита 08. Реквизиты 08, 09, 10, 14, ограничительные отметки для реквизитов 11, 12, 13 в пределах границ зон расположения реквизитов размещают одним из способов: - центрированным (начало и конец каждой строки реквизитов равно удалены от границ зоны расположения реквизитов); - флаговым (каждая строка реквизитов начинается от левой границы зоны расположения реквизитов). 4.6 Для организации, ее структурного подразделения, должностного лица устанавливают следующие виды бланков документов: - общий бланк; - бланк письма; - бланк конкретного вида документа. 4.7 Общий бланк используют для изготовления любых видов документов, кроме письма. Общий бланк в зависимости от учредительных документов организации включает в себя реквизиты 01 (02 или 03), 08, 11, 14. Бланк письма в зависимости от учредительных документов организации включает в себя реквизиты 01 (02 или 03), 04, 05, 06, 08, 09 и, при необходимости, ограничительные отметки для верхних границ зон расположения реквизитов 11, 12, 13, 14, 15, 17, 18, 19, 20.
Бланк конкретного вида документа, кроме письма, в зависимости от учредительных документов организации включает в себя реквизиты 01 (02 или 03), 08, 10, 14 и, при необходимости, ограничительные отметки для границ зон расположения реквизитов 11, 12, 13, 18, 19. 4.8 Для организаций субъектов Российской Федерации, имеющих наряду с государственным языком Российской Федерации государственный язык субъекта Российской Федерации, целесообразно использование продольного бланка; при этом реквизиты 08, 09, 14 печатают на двух языках: русском (слева) и национальном (справа) на одном уровне. 4.9 При изготовлении документов на двух и более страницах вторую и последующие страницы нумеруют. Номера страниц проставляют посередине верхнего поля листа.
29 Вопрос. Требования к содержанию, структуре и стилю изложения управленческих документов Содержание и структура текста управленческого документа в значительной мере зависят от его функционального назначения. В то же время содержание и структура управленческих документов является в значительной степени однородной, устоявшейся. Содержание и структура текста наиболее распространенных управленческих документов регламентируется соответствующими разделами Методических рекомендаций по унификации текстов. Так, типовая структура большинства управленческих документов предполагает наличие следующих компонентов: а) обращение к адресату; б) вводная часть (в небольших по содержанию документах она может отсутствовать или объединяться со следующей частью текста) или введение; в) констатирующая часть; г) заключительная часть или заключение; д) предложения и выводы. Текст сложных и объемных управленческих документов обычно делится на части, разделы, главы, пункты и подпункты. Каждый раздел документа должен иметь заголовок, нумерация пунктов — быть сквозной, при этом части и главы принято обозначать римскими цифрами, пункты — арабскими цифрами, а подпункты — строчными буквами русского алфавита.
Чаще всего тексты управленческих документов оформляются в виде связанного (так называемого сплошного) текста, а в необходимых случаях — в виде анкеты или таблицы. Допускается также сочетание перечисленных видов и способов представления текста. При составлении текста в виде анкеты наименования признаков характеризуемого объекта должны быть выражены именем существительным в именительном падеже или словосочетанием с глаголом второго лица множественного числа настоящего или прошедшего времени. При этом характеристики, выраженные словесно, должны согласовываться с наименованиями признаков. Графы и строки таблицы должны иметь заголовки, выраженные именем существительным в именительном падеже. Подзаголовки граф и строк должны быть согласованы с заголовками. Если таблица печатается более чем на одной странице, то графы таблицы должны быть пронумерованы, а на второй и всех последующих страницах указывается не полное название, а номера соответствующих граф. Составление текста документа должно начинаться с изучения существа вопроса, действующих по данному вопросу норм законодательства, руководящих документов, а в необходимых случаях и соответствующего справочного материала, в том числе материалов служебной переписки, уже имеющихся в распоряжении разработчика. Проекты документов могут составляться на отдельных листах, в специальных рабочих тетрадях или в виде файла. При этом следует помнить, что служебные документы составляются от имени юридического лица — организации (предприятия, учреждения). При составлении текста управленческого документа следует придерживаться общепринятых правил, обеспечивающих законность и наибольшую целесообразность его использования, способствующих его последующему своевременному исполнению и эффективному воздействию на ситуацию. Согласно этих правил, наиболее существенным и характерным для содержания текста документов деловой переписки является:
· соответствие содержания нормам законодательства и требованиям руководящих документов; · обоснованность (соответствие фактам) констатирующей части содержания; · конкретность и реальность приказной (распорядительной) части содержания; · оригинальность содержания (содержание не должно дублировать требования, содержащиеся в ранее изданных документах, но при необходимости иметь соответствующие ссылки на них); · краткость, четкость, однозначность формулировок; · соответствие грамматике и орфографии языка. Тексты управленческих документов составляют на русском или национальном языке в соответствии с законодательством РФ и субъектов РФ о государственных языках. При обращении в федеральные органы государственной власти, органы государственной власти субъектов РФ, а также в организации, не находящиеся в ведении данного субъекта РФ или расположенные на территории других субъектов РФ текст документов пишут только на русском языке. Следует также сказать несколько слов о специфике стиля изложения управленческих документов. В соответствии с общепринятыми на этот счет правилами текст управленческого документа следует излагать в официально-деловом стиле, представляющем собой функциональную разновидность русского языка и предназначенную для использования (общения) в процессе управления организацией (предприятием, учреждением), в том числе и посредством документов. Специфическими чертами данного стиля является: · подчеркнутая официальность, находящая свое выражение в особых формах письменного общения (обращения) между должностными лицами, соблюдении жестко определенных правил оформления управленческих документов; · адресность, подразумевающая наличие конкретных субъектов (участников) управленческой деятельности, — отправителей (адресантов) и получателей (адресатов) документов; · повторяемость словарных величин в сочетании с ограниченностью таковых из числа находящихся в постоянном обращении при составлении управленческих документов;
· тематическая ограниченность управленческих документов, в которых, как правило, не освещается более одного-двух крупных вопросов; · нейтральный тон изложения содержания управленческого документа, предполагающий отказ от разного рода «лирических отступлений», вольных эпитетов и многословия; · лаконичность, ясность и точность. При составлении текстов управленческих документов также рекомендуется: · пользоваться преимущественно простыми предложениями; - · применять устойчивые словосочетания и обороты речи, а термины — исключительно в однообразном, общепринятом толковании:' · использовать прямой порядок слов в предложении, при котором подлежащее предшествует сказуемому, определение стоит перед определяемым словом, вводные слова находятся в начале предложения; · не применять устаревшие слова и выражения (так называемые архаизмы), отжившие канцелярские обороты, заимствования из местных диалектов; · не употреблять лишних слов, не вносящих ничего нового в существо предложения, избегать неоправданного употребления иностранных слов; использовать сказуемые либо в повествовательном («устанавливается», «содержится», «применяется») либо в повелительном («выполнить», «решить»
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|