Всемирное Писание. Сравнительная антология священных текстов
Всемирное Писание. Сравнительная антология священных текстов
Содержание
· Гуревич П. С. Энциклопедия религиозной веры. От научного редактора русского издания
Предваряющее слово
Предисловие
Введение
Религии мира и их писания
Наши благодарности
Молитвенное обращение
Пролог
· ЧАСТЬ I. Высшая реальность и конечная цель человеческого существования
Глава 1. Высшая реальность
Глава 2. Божественный закон, истина и космический принцип
Глава 3. Цель жизни человека
Глава 4. Цель жизни в семье и обществе
Глава 5. Цель жизни в естественном мире
Глава 6. Жизнь после смерти и потусторонний мир
· ЧАСТЬ II. Грех, зло и грехопадение человека
Глава 7. Условия человеческого существования
Глава 8. Грехопадение и заблуждения
Глава 9. Главные грехи
· ЧАСТЬ III. Спасение и спаситель
Глава 10. Спасение. Освобождение. Просветление
Глава 11. Основатель
· ЧАСТЬ IV. Религиозная жизнь
Глава 12. Ответственность и предопределение
Глава 13. Самовоспитание и духовное совершенствование
Глава 14. Вера
Глава 15. Мудрость
Глава 16. Богослужение
Глава 17. Жертвоприношение
Глава 18. Самоотречение и жертвенность
Глава 19. Любовь к ближнему
· ЧАСТЬ V. Провидение, общество и царство небесное
Глава 20. Справедливое правление и благосостояние общества
Глава 21. Эсхатология и мессианская надежда
Гуревич П. С. Энциклопедия религиозной веры. От научного редактора русского издания
Предлагаемая вниманию читателей книга — первое в нашей стране издание, знакомящее читателей с религиозной мыслью разных народов и разных времен, включая новейшие религиозные учения. Это своеобразная мозаика прозрений, догматов и установлений, рожденных разными религиями и представленных фрагментами священных писаний. Их разбивка по тематическим разделам позволяет сравнить основные религиозные понятия, моральноэтические нормы, ритуальные правила и принципы религиозной жизни, присущие разным конфессиям, осмыслить общие и специфические черты в истории и проявлении религиозных идей.
Труд подготовлен при содействии Международного религиозного фонда. В работе над антологией приняли участие выдающиеся теологи, философы, культурологи, историки. Неоценим вклад в подготовку английского оригинала книги исследовательского коллектива во главе с проф. Э. Уилсоном (США).
Перевод " Всемирного писания" на русский язык предпринят по программе Центра по изучению религий Института философии РАН. Он осуществлен специалистами нескольких академических институтов, прежде всего Института философии.
В ходе работы переводчики столкнулись с определенными трудностями. Дело в том, что многие священные тексты вообще не переводились ранее на русский язык. Пришлось решать также проблему выбора между различными существующими уже русскими переводами священных текстов, каждый из которых имеет свои положительные и отрицательные стороны и особенности. Была проведена огромная работа и по унификации понятий, терминов.
При подготовке русской версии антологии " Всемирное писание" использованы следующие источники:
Библия. Синодальный перевод 1912 г. М., 1968.
Коран. Перевод и комментарии Ю. И. Крачковского. М., 1986.
Ригведа. Мандалы I—IV. Изд. подготовила Т. Я. Елизаренкова. М., 1989.
Ригведа. Избранные гимны. Перевод Т. Я. Елизаренковой. М., 1972.
Законы Ману. Перевод С. Д. Эльмановича. М., 1992.
Дхаммапада. Перевод В. Н. Топорова. М., 1960.
Атхарваведа. Избранное. Перевод Т. Я. Елизаренковой. М., 1976.
Упанишады. Перевод А. Я. Сыркина. М., 1967.
Бхагавадгита // Семенцов В. С. Бхагавадгита в традиции и в современной научной критике. М., 1985.
Рамаяна. Литературное изложение В. Г. Эрмана и Э. Н. Темкина. М., 1965.
Махабхарата. Часть II: Бхагавадгита. Ашхабад, 1956.
Древнекитайская философия. М., 1972—1973. Т. 1—2 (Дао Дэ Цзин, Чжуан-цзы, Мэн-цзы).
Атеисты, материалисты, диалектики Древнего Китая. Вступительная статья, перевод и комментарии Л. Д. Позднеевой. М., 1967.
Книга, как мы надеемся, привлечет внимание не только специалистов — историков, религиоведов, культурологов, философов, психологов, социологов, но и широкого круга читателей, которые получат возможность ознакомиться со священными текстами многих религий мира.
Предваряющее слово
По мере продвижения к общей мировой цивилизации, в которой лицом к лицу встретятся многие культурные и духовные традиции, становится очевидно, что все мы должны хорошо понимать друг друга. Это вовсе не означает полного согласия во всем, иначе как тогда увидеть, что ценности людей на Земле действительно разнообразны? Но для различных конфессий, больших и малых, на нашей планете, становящейся все более тесной, это может означать поиск точек соприкосновения и стремление к взаимному обогащению. Поэтому хорошо было бы иметь именно такие источники, которые позволили бы сравнивать разные религиозные традиции, и в первую очередь, очевидно, следует обратиться к священным текстам различных культур.
" Всемирное писание" представляет собой примечательное собрание фрагментов священных текстов различных религий мира под широким генетическим углом зрения. Вполне вероятно, что кто-то предпочел бы иной принцип отбора материала. Но, как справедливо заметил в своем введении Эндрю Уилсон, пусть эти люди создают свои, иные сборники мировых священных текстов. Современный мир вполне доброжелательно относится к разнообразию подходов. В предлагаемой нами методике представления великих традиций можно найти параллель и с другими методами, а именно — стремление к единению. И я думаю, что систематическое распределение текстов по темам как раз придает нашему методу логическую стройность, лучше помогает сравнивать и сопоставлять большой объем материала.
Антология подобного рода представляет интерес для широкого круга читателей. Во-первых, она окажется полезной людям, от природы имеющим склонность к религии и духовности, поскольку позволит им легко познакомиться со многими священными традициями. Во-вторых, учащиеся, занимающиеся сравнительным изучением религий или историей религии, смогут пользоваться этой книгой на занятиях в классе или при самостоятельной подготовке. В-третьих, священнослужители, будь они христианами, мусульманами, буддистами или представителями других конфессий, воспримут эту книгу как хороший справочник.
Кроме того, в современном мире каждая традиция должна считаться с другими традициями. Что говорят буддисты о христианском теизме? Что говорят мусульмане о китайских традициях? Что думает теист о нетеистических религиях? Все это жизненно важные вопросы, если люди планеты хотят относиться серьезно как к своей собственной, так и к другим традициям. Антология поможет им на этом пути и разрешит многие вопросы. Она составлена с уважением ко всем духовным традициям. Это необходимо, если мы собираемся жить друг с другом в мире. Конечно, это не всегда легко. Я не могу недооценивать той напряженности, которая сложилась между братьями и сестрами соперничающих конфессий. Но постепенно, по мере приближения к всемирной культуре, мы, надеюсь, преодолеем эту напряженность и научимся разговаривать и спорить друг с другом вполне доброжелательно. Развитию подобного диалога, несомненно, послужит и эта антология.
Я бесконечно признателен Международному религиозному фонду, проведшему огромную работу при подготовке этой книги к публикации. Друг у друга мы можем научиться всему, чему захотим.
Ниниан Смарт,
профессор колледжа
сравнительного религиоведения
им. Дж. Ф. Рауни, Калифорнийский университет,
Санта-Барбара
Воспользуйтесь поиском по сайту: