Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Дополнительные вопросы и задания для обсуждения




Дополнительные вопросы и задания для обсуждения

 

1 Что понимается под безэквивалентной лексикой и лакунами? В чем различие между безэквивалентной лексикой и лакунами? Приведите примеры безэквивалентной лексики и лакун.

 

2 Укажите, какие слова в данном ниже списке являются безэквивалентными, эквивалентными и лакунарными; дайте их определение на английском языке и переведите на русский язык:

 

health, junk food, whiskey, generation gap, stillbirth, to encourage, shore, speaker, vodka, esquire, blini, porridge, ale, wolf whistle, saucer, kasha, family planning, kefir, greenhouse effect, kvas, dottle, babushka, brain drain, househusband, barrister, welfare state, snow bunny, tea dance, nomenklatura, blood-hound, burglar alarm, package holiday, windscreen wiper, birth control, borsch, a pen, egg-timer, a book, hogshead, to meet a deadline, to meet a challenge, fun, flag day

 

3 Скажите, относятся ли слова " вкусный", " здо­ровый" " больной" , «грязный» «чистый» и «удобный – неудобный» к эквивалентной, безэквивалентной, лакунарной лексике. Охарактеризуйте различные блюда, используя слова " excellent, tasty, good, splendid, delicious, appetizing", например: The beefsteak was excellent / tasty.

 

4 Объясните, в чем разница между словами “house” and “home”, “homesick” and “miss”, “lawyer”, “attorney”and “barrister, solicitor, counsel, advocate”. Вспомните примеры ситуаций из вашей жизни, где встречались данные слова.

 

5 Просмотрите эпизоды из фильмов (напр., «Россия молодая», “Four weddings and one funeral”) и выделите (запишите) культурно-маркированные / безэквивалентные лексические единицы.

 

6 Объясните, что означают следующие словаимпичмент, лизинг, дилер, мерчендайзер, файл, компьютер, бит. Проведите лингвистический эксперимент – опрос ваших друзей, знакомых (минимум 10 человек), чтобы узнать у них, что означают данные слова (запишите данные вашего исследования и дайте сравнительный анализ).

 

7 Составьте список реалий, вошедших в английский язык из русской / белорусской лингвокультур и наоборот.

 

Практические задания

 

1 Explain the difference in the use of the words a) “healthy – sound – safe”; “sick – ill – unwell – lousy”; b) “dirty – greasy – muddy – soiled – dusty – foul – filthy – sooty”; “clean – spotless – antiseptic – neat – immaculate – pure – clear”; c) “comfortable – convenient”. Translate the following sentences:

 

A) 1) У меня все хорошо. У меня есть хорошая работа и у меня все в порядке.

2) Моему дедушке уже 96 лет, но он все еще в добром здравии и в хорошей форме.

3) Наша бабушка болеет какой-то серьезной болезнью, а недавно она перенесла сердечный приступ.

4) Она чувствует себя отвратительно после поездки на море и у нее кружится голова.

Б) 1) I met him at the Con ball at Leddersford. He made a pass within the first five minutes and invited me to a dirty week-end within another five (J. Braine).

2) His motives were far from pure (M. Bradbury).

3) I called him every foul name I could lay my tongue to (A. Hailey).

4) And Soames was alone again. The spidery, dirty, ridiculous business! (J. Galsworthy).

5) You played a dirty trick – we’d have given you five if you’d asked for it… (W. Golding).

В) 1)Неудобно звонить  коллегам по работе после десяти часов вечера.

2) Неудобно заходить к соседям после десяти часов вечера.

3) Мне неудобно звонить твоему знакомому – я его совершенно не знаю.

4) Эта одежда такая неудобная.

5) Наш поезд отправляется в 3 часа ночи. Это такой неудобный поезд.

6) Я не люблю сидеть в этом кресле, оно такое неудобное.

7) Я живу далеко от работы, это так неудобно, так как мне приходится ехать сначала на автобусе несколько остановок, а потом пересаживаться на троллейбус.

 

2 Describe the situations a) when you are in good health and when you are ill; give advice what one should do to be well and to be in good shape; b) what, where and when it is convenient /inconvenient, comfortable or uncomfortable to do something.

 

3 Translate the following sentences into a) Russian /Byelarussian and b) English.

 

А) 1) John built a modern house with a garage and a large garden.

2) Their home was always filled with interesting people – artists, writers and musicians.

3) I never really feel at home in Mark’s house – it’s so formal and filled with antiques that I’m always afraid of breaking something.

4) There is a saying in English, “It takes a heap of living to make a house a home. ”

Explanation: “heap of” means “a lot of”, i. e. you have to live in a house a long time to feel that it is a “home”.

Suggestion: You might want to use the words «родной» or «обживать / обжить» in your translation.

5) Tom is a great asset to the basketball team because he’s got such long arms.

6) The child clutched the candy tightly in his hand, afraid that his mother would take it away from him.

7) Did you notice the pianist’s long and slender fingers?

8) By the fourth week of ballet class Mary had learned to dance on toe.

9) He’s quite a cold person, and seems totally devoid of any emotions.

Suggestions: try and use the word «сухой» in this sentence.

10) The detective realized that the murder was mot committed by the victim’s brother, but by a hit man – there was a contract on his life.

Suggestions: Try «заказное убийство» for “contract on his life. ”

Б) 1) Желая примирения, Иванов протянул руку своему бывшему сопернику.

Suggestions: In English you can “extend a hand”, “put out a hand”, “offer your hand”.

2) Джим не смотрел, куда бежит, споткнулся и сильно повредил палец на левой ноге.

3) Больная старушка опиралась на руку медсестры.

4) Ты не понимаешь, с кем имеешь дело, – она пальцем не шевельнет, чтобы помочь тебе.

Suggestions: “Whom you’re dealing with”, “the kind of person she is” – use the English idiom: “Won’t lift a finger to help you. ”

 

4 What are they talking about? Are these words non-equivalent or lacuna?

 

Example: ‘I had it taken at the doctor’s this morning and he said it was a little high for my age’ – blood pressure

1) ‘It’s partly caused by such things as hair spray and old fridges. ’

2) ‘I don’t think it should ever be used under any circumstances. ’

3) ‘It’s much easier not to have to make your own arrangements. ’

4) ‘I think nowadays more and more intelligent people go to another country in order to make more money or to improve their living. ’

5) It is a malty, beerlike drink made from burned bread and served at curbside from dirty yellow rolling tanks into widely shared glass mugs’.

6) ‘It is really a country that looks after its citizens by providing social and financial support. ’

7) ‘It can really smell very well and find out where someone is or has been. ’

 

5 Make up a story using the following words and phrases (in the written form).

 

package holiday, to encourage, shore, snow bunny, tea dance, a book, health, junk food, fun, borsch, kefir, blini, porridge, wolf whistle, kasha, to meet a challenge, househusband.

 

6 Describe the following objects of the national culture in English: балалайка, матрешка, блины, водка, большевик, перестройка, спутник; футбол, виски, эль . Use them in the situations or dialogues.

 

7 Choose the correct variant of the translation of the given sentences. Try to remember them:

 

1) Он сейчас подойдет.             

a) He’ll come by.

b) He’s coming. He’ll be here in a few minutes.

2) Сможешь меня подбросить (до универмага)?                     

a) Could you give me a lift (ride)?

b) Could take me to the department?

c) Could I go / come with you?

d) Could you let me / drop me off at / take me as far as…

3) Она заскочит / забежит к вам после работы.                            

a) She is going to come after work.  

b) She will come to you after work.

c) She’ll come by / come over after work.

4) Я сбегаю за хлебом.              

a) I’ll just go get some bread.

b) I’ll go to the shop and buy some bread.

c) I’ll buy some bread.

5) Мы через пару дней уезжаем. Буду собираться.    

a) I’m very busy, I’m leaving soon and I have a lot of things to do.

b) I’m leaving and I will gather my things.

c) I have to pack my things.

6) Туда не поеду, там отдых плохой.

a) I will not go there – the rest is bad.

b) I am not going there – it’s a bad place for a vacation.

c) I will not go there – the vacation is bad.

7) Этунеделю я страшно много работала, сегодня хочу отдохнуть.

a) I’ve had a lot of work this week and now I want to rest.

b) Today I need to rest.

c) I’ve had an awful lot of work all week, and today I want to relax.

d) I’ve had an awful lot of work all week, and today I want take it easy.

8) Ну конечно, отдыхай.

a) Of course, have a rest.

b) Of course, take a rest.

c) Take it easy /Relax.

9) Вчера мы прекрасно отдохнули – ходили на такую прекрасную пьесу.

a) We had a great time yesterday – we saw a really good play.

b) Yesterday we had a wonderful rest – we went to such a good play.

c) Yesterday we had a good rest – we went to the theatre and saw a good play.

10) В субботу мы отдохнем – пойдем на день рождения к моей сестре.

a) On Saturday we will have a rest – we are going to a birthday to my sister.

b) On Saturday we will have a holiday – we will go to birthday to my sister’s place.

c) We’ll have fun on Saturday – we’re going to my sister’s birthday party.

d) We’ll have a good time on Saturday – we’re going to my sister’s house for a birthday party.

11) Прошлым летом он прекрасно отдохнул – поехал в Париж и на юг Франции.

a) Last summer he had a great vacation – he went to Paris and to the south of France.

b) Last summer he had a wonderful rest. He went to Paris and to the south of France.

c) Last summer he had a wonderful vacation – he went to Paris and to the south of France.

12) Мой брат поехал в дом отдыха в Крым.

a) My brother went to a rest home in the Crimea.

b) My brother went to a resort house in the Crimea.

c) My brother went to vacation centre in the Crimea.

13) Саша такой нам устроил праздник! (Пригласил таких интересных людей. Жена испекла дивный торт! ) Так хорошо посидели!

a) Sasha organized such a holiday for us. We sat so wonderfully!

b) We had such a wonderful time at Sasha’s place. Sasha entertained us magnificently.

c) We had such a wonderful time at Sasha’s place. We really enjoyed ourselves / We all had a fabulous time.

14) Мне встретился незнакомый глагол.

a) I met an unfamiliar to me verb.

b) I ran into a verb I didn’t know.

c) I found a (new) verb I didn’t know.

d) I saw a verb new to me.

15) В прошлом году мы встретили Новый год в Бостоне.       

a) Last year we met New Year in Boston.

b) We were in Boston for New Year (New Year’s eve).

c) Last year we saw New Year in Boston.

d) Last year we celebrated New Year’s eve in Boston.  

16) Давид предложил на пост заместителя директора кандидатуру Джона.

a) David proposed John as a candidate for deputy director.

b) David offered John as a candidate for assistant of the director.

c) David proposed John as a candidate for assistant of the director.

17) Мне надоело говорить вам все время одно и то же.

a) I am tired to say to you all the time the same.

b) I am tired of saying the same thing to you all the time.

c) I am tired of repeating it all the time.

18) У нас ремонт сейчас – красят стены, перестилают полы (встраивают стенные шкафы).

a) We are having repairs done in our apartment.

   b) We are having the apartment painted. We are redoing floors, cabinets, shelving.

c) We’re having work done on the apartment / house. We’re redecorating /redoing / remodeling the apartment.

19) Зайдем к друзьям, у них поедим, попьем (а то я устала).

a) At their house we’ll have something to eat and drink.

b) At their place we’ll have something to eat and drink.

c) At their house we’ll have some foods and some drinks.   

20) Он кем-то работает в колледже.

a) He has a job at the college.

b) He has a kind of job at the college.

c) He has some job with the college.

 

8 Give correct English equivalents for the words and phrases in italics.

 

1) Laura proposed to us that we go out of the town on the Saturday.

2) I am very interested in what you are telling about the economical situation in the United States.

3) Mary should take the translation job she was proposed – it is a lot of money for her.

4) She worked all the morning, and in the evening went to her friends to have some food and some drinks.

5) Paul is a student of the fourth course. His history professor is well known for his scientific works.

6) Professor Jones, who is a sociologist, is highly respected in scientific circles.

7) When she was applying to graduate school, Jane asked her professor to write a characteristic for her.

8) Please give him my heartfelt greetings.

9) The long-range perspective for this project is very promising.

10) Arkady Raikin was a famous Russian comic.

11) The delegates discussed the actual problem of international humanitarian assistance to cope with the consequences of the earthquake.

12) The course of the British pound has not changed drastically over the last few months.

13) It is not a matter of principle to us whether the delegation leaves on Monday or on Tuesday.

14) The course consisted of lectures on political, economical and social problems of development.

 

9 Restate in standard British / American English. Expand the sentences into situations.

 

1) Скажите, пожалуйста, где ближайшая станция метро?

2) Господина Томпсона сейчас нет (Give various explanations in English indicating «он сейчас занят»).

3) Столько у меня дел! Я собираюсь – завтра еду в Лондон на три недели.

4) Анна рядом – сейчас подойдет.

5) Мне с вами по дороге. Вы не могли бы меня подбросить до вокзала?

6) Сейчас сбегаю за молоком, а потом поужинаем.

7) У меня было туго с деньгами, и я одолжила 300 долларов у подруги.

8) Я знаю, что ей трудно сейчас – столько у нее расходов из-за болезни матери – и вчера одолжила ей 300 долларов.

9) Вчера мы прекрасно отдохнули – пошли в театр, а потом поужинали во французском ресторане.

10) Я еще не знаю, куда поеду отдыхать летом.

11) Ольга так хорошо готовит и у нее дома всегда такие интересные люди! Вчера она нам устроила настоящий праздник, все хорошо отдохнули.

12) Надеюсь, ты сможешь отдохнуть после тяжелой недели во время выходных.

13) Я так устала после ремонта, что мне нужно по-настоящему отдохнуть.

14) Где вы встречаете Новый год?

 

10 Tell a) what kind of work you’ve had to be done on the apartment; b) where you’ve had your vacation. Speak c) about the party or birthday party of your friend, using the words and phrases given in ex. 7.

 

Рекомендуемая литература

 

1 Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация / С. Г. Тер-Минасова. – М.: Слово. – 2000. – С. 55-60.

2 Виссон, Линн. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур / Л. Виссон. – М.: Изд-во «Р. Валент» 2003. – С. 15-18, 60-65, 106-109, 156-165.

3 Мечковская, Н. Б. Социальная лингвистика / Н. Б. Мечковская. – 2-е изд., испр. – М., 1996. - C. 52-55.

4 Леонтович, О. А. Россия и США. Введение в межкультурную коммуникацию / О. А. Леонтович. – Волгоград: «Перемена», 2003. – C. 303-305.

5 Shipler, D. K. Russia: Broken Idols, Solemn Dreams / D. K. Shipler. –  Penguin Books, 1989. – p. 109-110.

6 Степанов, Ю. С. Константы. Словарь русской культуры / Ю. С. Степанов. – М., 1997. - 834 с.  

7 Махонина, А. А. К вопросу о классификации межъязыковых лакун / А. А. Махонина // Язык и национальное сознание / Под ред. И. А. Стернина. – Воронеж, 2002. – Вып. 4. – С. 40-45.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...