Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Глава XVII




Глава XVII

ДЯДЯ

Подъезжая к ярмарке, ещё издалека они услышали музыку и увидели огромное колесо, вращающееся будто под самым небом. До них донёсся запах пыли на беговой дорожке, орошённой поливальными машинами, и запах жарящихся гамбургеров. Повсюду в воздухе плавали воздушные шары, из загонов блеяли овцы, а громовой голос объявлял по радио: " Прошу внимания! Владельца " Понтиака" номер Н-2439 просим убрать машину с площадки пожарной станции. "

- Дай мне немого денег! - попросила Ферн.

- И мне! - потребовал Эвери.

- Я могу выиграть куклу в рулетку, если она остановится возле загаданного номера, - сказала Ферн.

- А я буду управлять реактивным самолётом и собью им другой!

- Купи мне шар! - попросила Ферн.

- Папа, купи мне леденец на палочке, бутерброд с сыром и малиновой воды, - просил Эвери.

- Сидите тихо, пока мы не сгрузим поросёнка, - велела мама.

- Пусть дети сами гуляют, - предложил папа. - Ярмарка бывает лишь раз в году.

Папа дал Ферн две монетки по двадцать пять центов и две монетки по десять центов, а Эвери - пять монет по десять центов и четыре пятка.

- А теперь бегите, - велел он. - И помните, что этих денег вам должно хватить на весь день. Не растратьте всё в первую минуту, а в полдень возвращайтесь к машине, чтобы мы пообедали вместе. И не ешьте всякой ерунды, чтобы у вас животы не разболелись.

- Если пойдёте на качели, - предупредила мама, - покрепче держитесь. Держитесь очень крепко. Вы меня поняли?

- И не потеряйтесь!

- И не запачкайтесь!

- И не перегрейтесь.

- И смотрите, чтобы вас не обокрали.

- И не перебегайте дорожку на ипподроме, когда по ней скачут лошади.

Дети схватились за руки и, приплясывая, помчались к карусели, к чудесной музыке, чудесным приключениям и чудесным удовольствиям по чудесной дороге, на которой нет родителей, нет указок и подсказок, где они будут счастливы и свободны, и будут делать всё, что заблагорассудится. Миссис Арабл тихо стояла и смотрела на них, а потом вздохнула и поднесла платок к глазам.

- Думаешь, так и должно быть? - спросила она мужа.

- Дети должны взрослеть, - ответил мистер Арабл, - и, я думаю, ярмарка для этого самое лучшее место.

Когда Уилбура выгружали из клети и помещали в новый загончик, собралась целая толпа. Всех привлекла надпись: " ЗНАМЕНИТЫЙ ПОРОСЁНОК ЗАКЕРМАНА". Уилбур смотрел на них и старался выглядеть ещё красивее. Новый дом ему нравился: загончик зарос травой, а от солнца его защищал навес.

Шарлотта, уловив удобный момент, вылезла из клети и взобралась по столбу под крышу. Никто её не заметил.

Темплтон, которому не хотелось показываться среди бела дня, пережидал под соломой на полу клети. Закерман налил немного снятого молока в лоханку Уилбура и набросал вилами чистой соломы в загончик. Потом хозяева пошли смотреть породистых коров и всё, что было на ярмарке. Закермана особенно тянуло к тракторам, а его жену - к морозильникам. Лэрви бродил сам по себе, надеясь встретить приятелей и поразвлечься.

Как только люди разошлись, Шарлотта обратилась к Уилбуру:

- Хорошо, что ты не видишь того, что вижу я.

- А что ты видишь?

- В соседнем загоне лежит громадный кабан. Мне кажется, он гораздо крупнее тебя.

- Может быть, он старше меня, а я ещё буду расти? - предположил Уилбур, и глаза его увлажнились слезами.

- Я загляну туда и посмотрю поближе, - сказала Шарлотта. Она перебралась по балке к соседнему загону, спустилась на нитке и повисла прямо над огромным кабаньим рылом.

- Как тебя зовут? - спросила она вежливо.

Кабан посмотрел на неё.

- А у меня нет имени, - хрюкнул он густым громким басом. - Зови меня просто Дядя.

- Хорошо, Дядя, - ответила Шарлотта. - Когда ты родился? Ты - весенний поросёнок?

- Конечно, я весенний поросёнок, - рыкнул Дядя. - А ты вообразила, что я - весенний цыплёнок? Хо, хо - ошиблась, сестрица!

- Честно говоря, слыхала я шутки и поумнее, - ответила Шарлотта. - Приятно было познакомиться, а теперь мне пора.

Она медленно поднялась и вернулась в загончик Уилбура.

- Сосед говорит, что он - весенний поросёнок, - доложила Шарлотта, - так, наверно, и есть. Одно ясно - он противный: ведёт себя нахально, рычит и сыплет глупыми шутками. А, кроме того, он совсем не такой чистый, как ты, и очень неприятный. У нас был короткий разговор, и я его сразу невзлюбила. Только знай, выиграть у него будет совсем не просто: такой он большой и тяжёлый. Но я тебе помогу - мы своего добьемся.

- Когда ты собираешься выткать паутину? - спросил Уилбур.

- Сегодня ближе к вечеру, если не слишком устану. Любой пустяк страшно утомляет меня в эти дни, и нет у меня тех сил, что прежде. Что делать, годы берут свое...

Уилбур посмотрел на свою подругу: она выглядела распухшей и беспокойной.

- Как мне жаль, что ты плохо чувствуешь себя, Шарлотта, - сказал он. - Ты, наверно, почувствуешь себя лучше, если сплетёшь паутину и поймаешь пару мух.

- Может быть, - устало согласилась Шарлотта. - Я чувствую себя, как умирающий день.

Она повисла на потолке вниз головой и задремала, оставив Уилбура в большой тревоге.

Всё утро у загончика толпился народ. Десятки совершенно незнакомых людей останавливались, чтобы взглянуть на Уилбура, и восхищались шелковистой белой кожей, закрученным хвостиком и сиянием, которое излучал он весь. Потом они переходили к следующему загону, где лежал крупный кабан. Уилбур слышал, что многие были поражены размерами Дяди. Такие замечания нельзя было не услышать, и они беспокоили Уилбура.

- А сейчас и Шарлотте нездоровится, - подумал он. - Вот беда.

Всё утро Темплтон спокойно проспал под соломой. День выдался ужасно жаркй. В полдень старшие вернулись к загончику, а вскоре показались и Ферн с Эвери: у Ферн в одной руке была кукла-обезьянка, а в другой - пакетик со сладкой кукурузой, а Эвери привязал к уху воздушный шар и грыз яблоко в сахаре. Оба были потные и перепачканные.

- Правда, жарко? - спросила миссис Закерман.

- Просто ужас! - согласилась миссис Арабл, обмахивая себя рекламой морозильника.

Друг за другом они забрались на машину и открыли коробки с завтраком.

Солнце накалило всё вокруг, и никому не хотелось есть.

- Когда жюри примет решение насчёт Уилбура? - спросила миссис Закерман.

- Не раньше, чем завтра, - ответил её муж.

Появился Лэрви с индейским одеялом, которое он выиграл.

- Вот что нам нужно, - сказал Эвери. - Одеяло.

- Оно самое, - согласился Лэрви и навесил одеяло на борта так, что получилось что-то вроде шатра. Дети уселись в тени под одеялом, и всем сразу стало хорошо.

Пообедав, они растянулись и заснули.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...