Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Архаика и современность 28 страница




' То есть связанные с семантическими полями счастья, удачи, б uira и т д

2 См предыдущую итву

3 Исходя и) несколько иных посылок при анализе тою же материала и
касаясь взаимоотношений древне!реческого эпического и трагедийного 1ероя
l «обычными людьми», Пенечопа Бииз пишет «Ничтожность судей вовсе не
Деллег притвора бессмысленным» [Biggs 1966 226]



В. Михайлин. Тропа звериных слов


воинской удачей, всякий раз подтверждать свое право на «высокую долю»; и любая демонстративная неудача чревата полным круше­нием воинской судьбы. Одиссей, вчерашний друг, немедленно ста­новится врагом Аякса, как только заявляет претензии на его закон­ную долю, и эта вражда переходит в разряд смертельных, как только Агамемнон присуждает доспех Одиссею.

Во-вторых, Аякс, как и Ахилл, выступает не только в качестве индивидуального бойца и «полевого командира», подчиненного Агамемнону. Он — как и Ахилл — еще и самостоятельный басилей, приведший под Трою пусть небольшую, но собственную дружину в силу былых договорных отношений с Атридами. Любое умаление его части/чести неминуемо скажется не только на его собственном символическом капитале, но и на том, как будут чувствовать себя его земляки среди остальных ахейцев и как эти остальные ахейцы будут относиться к его землякам.

В-третьих — и в этом Аякс радикальнейшим образом отлича­ется от Ахилла — Теламонид здесь, под Троей, не один. С ним его младший единокровный брат Тевкр, а кроме того — Еврисак, пер­вый и единственный сын от фригийской царевны Текмессы, кото­рого он с готовностью признает своим законным наследником. Если Ахилл (хотя бы внешне, хотя бы по видимости) волен выби­рать себе судьбу (между xkioq и vooxog, между «долей младшего сына», обрекающей его на славную смерть ради героического ста­туса, ради вечной памяти в родовых преданиях, и «долей старше­го», которая заставит его вернуться из ёст/ата', принять отцовское наследство и приумножать семейное «счастье»), то Аякс, по идее, уже выбрал свое предначертание. Он старший сын по обстоятель­ствам рождения и к тому же сын Теламона не от пленной троянской царевны, как Тевкр, а от «правильной жены» Перибеи, дочери Алкафоя Мегарского2. Аякс, таким образом, несет на себе ответ­ственность не только лично за себя и за свою дружину, не только за «славу отцов» — но и за непрерывность родового «счастья», за преемственность поколений, по которым эта родовая слава могла бы перейти к потомкам. А значит, он не имеет права вернуться из-под Трои без подобающей «чести».

Если атрибутивным предметом Ахилла под Троей является копье3, то Аякс ассоциируется прежде всего со своим огромным

1 То есть вернуться из «далеких краев», «отдаленных пределов», но [акже —
из «крайностей», излишеств.

2 Сына Пелопса и Гипподамии, то есть родного брага Атрея и Фиеста.
Следовательно, по матери Аякс приходится двоюродным племянником Ага­
мемнону и Менелаю.

' Магическое копье, подаренное когда-то отцу Ахилла Пелею кентавром Хироном (Ил., XVI, 142—144)' рана, нанесенная этим копьем, не можег быть


Греки



«башенным» шитом. Аякс — твердыня, «надежа и опора» ахейцев (Ёрхо? Axcuwv), там, где он стоит, не пройдет ни один враг: однако работает он «от обороны» и становится нужен тогда, когда Ахилл удаляется от сражений и троянцы начинают теснить греков. Он спасает ахейские корабли, не дав Гектору их сжечь, и тем самым возвращает грекам надежду на vootoc;, возвращение домой. Он — защитник, а не нападающий, как то и положено статусному вои­ну, который думает не о юношеской лихости, а о том, чтобы отсто­ять и не дать в обиду «свое», «кровное». Да, Аякс воюет под Троей, и воюет хорошо, но по основной своей жизненной стратегии он не «человек войны» и потому при всех своих исключительных боевых качествах навсегда останется «вторым лучшим» после Ахилла, ко­торый знает, что обречен на краткий век и долгую славу, и кото­рому терять нечего.

Афина, богиня перехода из одного мужского статуса в другой, не случайно покровительствует Ахиллу и Одиссею — и столь же не случайно не любит Аякса. Одиссей — вечный странник, играющий ролями и статусами как масками: ему Афина необходима как по­стоянная спутница. Одиссей — царь, муж и отец, однако это не исключает в нем не подобающей статусному мужу мобильности, наклонности к texvti (искусству, мастерству, умению — но и хит­рости, уловке, интриге). Он муж совета, умеющий убеждать реча­ми, — но и отчаянный авантюрист, непременный участник самых дерзких и «мальчишеских» вылазок, наравне и за компанию с от­кровенным маргиналом Диомедом1. Одиссей — уникальный пер­сонаж, одинаково свободно и легко чувствующий себя в обеих ос­новных мужских жизненных стратегиях и готовый вечно кочевать из одной в другую: он даже на Итаку возвращается только для того, чтобы снова уехать2, и потому Афина является фактически его «до­машней» богиней.

исцелена иначе как ржавчиной, соскобленной с его же наконечника — как в случае с Телефом (Apollodorus, Epislomo, Ш, 17, 20). Из всех доспехов и ору­жия Ахилла Патрокл не берет в бой только копье, на том основании, что ноша эта для него неподъемна (ppiGi) цёуа cmPccpov) — как, впрочем, и ни для кого из ахейцев, кроме самого Ахилла. Именно копьем Ахилл убивает практически всех своих противников, включая Гектора. Именно отсутствие копья становит­ся, по одному из вариантов мифа (2nd Myth. Vat., 205), косвенной причиной его смерти, поскольку Ахилл пришел на помолвку с дочерью Приама Поликсеной безоружным, согласно договору с троянцами, после чего был обманут ими и Убит. Показательнейшим образом после смерти Ахилла Аякс и Одиссей также соревнуются за его доспех: о копье речи нет.

1 Ср. гомеровскую «Долонию» или эпизод с похищением из Трои Палла­дия (Apollodorus, Epitoma, V, 13 etc)

? Apollodorus, Epistoma, VII, 34—40.



В Михайлин Тропа звериных слов


Ахилл «интересен» Афине по иной причине Он — витязь на распутье, застрявший на время меж двух жизненных стратегий, и как таковой он являет собой законный предмет ее заботы Афина «впустила» его в маргинальный воинский статус, а потом играючи приотворила дверь обратного хода (поскольку попытка вернуть себе право на vooTog, ставшая сюжетной основой «Илиады», для Ахилла — не более чем игровое нарушение четко заданного сцена­рия) Никаких эксцессов при этом она не допускает, жестко оса­живая Ахилла в тот момент, когда он пытается решить спор с Ага­мемноном одним ударом меча, и уже в IX песни Ахилл предстает перед нами в несвойственной ему роли статусного мужа и искус­ного переговорщика он принимает у себя делегацию ахейских вож­дей и под конец переговоров даже обещает вступить в боевые дей­ствия в том случае, если Гек гор дойдет до его собственного шатра Показательно, что решение это он принимает и оглашает только после того, как Аякс упрекает его в нежелании соблюдать нормы поведения статусного мужа Афина же примет на себя заботы и о возвращении Ахилла «на путь истинный» когда после смерти Пат-рокла лишенный доспеха и вооруженный одним копьем Ахилл отре­чется от гнева и выйдет на троянцев, могучий боевой клич вместе с ним испустит именно Афина1, и она же обратит троянцев в па­ническое бегство висящей на ее эгиде головой Горгоны Афина не успокоится и не оставит Ахилла своими заботами, пока не убедит­ся в том, что обратной дороги ему нет Ахилл знает, что должен погибнуть вскоре после смерти Гектора2, однако тем яростнее стре­мится поразить его Афина предает Гектора безоружным в руки жаждущего мести Ахилла и не препятствует последнему гневить других богов, когда он глумится над телом Гектора или выкрики­вает откровенно хюбристические угрозы под стенами Трои3 Судьба Ахилла отныне окончательно предопределена, никаких «возвраще­ний» уже не предвидится — и далее этот персонаж ее не слишком занимает

Выраженную нелюбовь Афины к Аяксу Теламониду можно объяснить именно тем, что Аякс, находясь в поле действия ее бо­жественного права, не желает признавать ее власти над собой не хочет выходить из роли старшего сына, преемника и наследника, и примерять на себя маргинальные воинские роли Афина, вооду­шевляющая воинов на битву, вдыхающая в них «божественное бе­шенство», которое позволяет бойцу самозабвенно бросаться в са­мую гущу сражения, не боясь ни богов, ни людей4, выступает в

1 Ял, XVIII, 203-231

2 Ил, XIX, 404 и далее, XXII, 355-360

3 Hyg, Fabulae, 107

4 Как го происходит с Диомедом в V песни «Илиады»


Греки



откровенно «валькирической» ипостаси. Она же отвечает и за «пе­реход удачи» на поле боя, «вдохновляя» тех бойцов, которые толь­ко что бежали перед лицом противника, и обращая в паническое бегство тех, кто только что был уверен в победе. У Софокла Аякс «безрассудным хвастовством» (764) отвечает на пожелание отца стремиться к победе, но победы ожидать от бога: с богами-де и слабый осилит врага, он же надеется стяжать славу «и без таковых» (xai бг/a xeiwv, 768—769). Эта фраза, которую обычно — и вполне логично — толкуют как свидетельство очевидной «мономании» Аякса, может иметь несколько иной смысл. Аякс не желает терять разум, вверяя себя богам битвы, которые погружают человека в скоротечную героическую судьбу. Он надеется на собственную силу и на собственное боевое искусство, которое позволит ему добить­ся славы, не обрекая себя на героический «билет в один конец». На мой взгляд, Бернард Нокс неправ, когда считает (см. приведенную выше цитату), что у Аякса нет чувства ответственности ни перед кем и ни перед чем, кроме как перед собственной героической лич­ностью и необходимостью не уронить той великой славы, которую до него снискал его отец. Даже если судить только по Софоклову тексту, оставляя в стороне надежного и рассудительного гомеров­ского Аякса, забота о родных и близких не просто не чужда герою, но составляет едва ли не главный предмет его страданий1. Похоже, что именно это и непереносимо для Афины, которая требует от героя полной включенности в ситуацию перехода: ибо только так он может вверить себя ей, а она — принять его под свое весьма двусмысленное покровительство.

Второй Аяксов faux pas, приведенный в речи вестника, обра­щенной к Тевкру, еще более показателен в этом отношении:

Второй же раз Афине, — Когда бодрящий зов ее раздался, Чтобы с яростью он грянул на врагов, — Ответствовал неслыханным он словом: — Владычица, других аргивян кликом Подбадривай; а там, где я стою, Враг сомкнутого строя не прорвет (хав' гцайс; б' ovijxot' Ёхрт^а ^ахл).

(770-776)

Примечательным здесь представляется то обстоятельство, что Аякс настаивает на сугубо оборонительном характере своей добле­сти. Таковым же предстает он и в «Илиаде»: как £pxog Axaicov,

Подробное рассмотрение л ой проблемы см. ниже



В Михаилин Тропа звериных слов


«твердыня ахейцев» Помощь Афины, зовущей вперед, в бои, ему действительно не нужна он боец от обороны Это, естественно, не отменяет хюбристического характера его слов и поступков, с точ­ки зрения самой Афины Война — ее законная культурная зона, и всякий, кто сюда попадает, должен считаться с ее властью на этой территории Тех же, кто не желает этого делать, она показательным образом наказывает, и их самые сильные стороны становятся сла­бейшими их сторонами Складывается впечатление, что даже сам суд о доспехах не обошелся без участия Афины Троянские де­вушки у городской стены (разговор которых о сравнительных доб­лестях Аякса и Одиссея, подслушанный греками, якобы и стал основой для окончательного решения по этому вопросу1), весьма подозрительны в этом отношении «Градодержица» (ПоХлойос;), «градоохранительница» (EpuourroAic;) — стандартные эпитеты Афины, и место, в котором она проявляет эту свою функцию, — именно городская стена Тема девушек или женщин на городской стене — вообще отдельная тема с колоссальным объемом матери­ала2, требующая самостоятельного рассмотрения Пока же напом­ню только о том, что Афина — сама девственница и что городская стена находится под ее особым покровительством

Одиссеи, конечно, многое сделал для того, чтобы приблизить победу над троянцами, но приоритет Аякса как «второго величай­шего» ахейского воина после Ахилла настолько формулен и очеви­ден, что сама по себе ситуация суда об оружии с участием каких-то других претендентов, кроме Аякса, кажется парадоксальной Одиссея с Аяксом связывают дружеские отношения, Аякс спасает Одиссею жизнь И после этого Одиссей берется оспаривать у него законную почесть, да еще и выигрывает в этом споре только для того, чтобы после смерти Аякса отдать Ахиллов доспех (по одному из вариантов мифа) приехавшему под Трою сыну законного вла­дельца, Пирру/Неоптолему Логика, по меньшей мере, странная, если не предполагать за ней воли божества, более прочих благо­склонного к Одиссею и соответственно контролирующего его по­ведение, — то есть все той же Афины

У Софокла Афина выступает именно в роли организатора весь­ма забавного, с ее точки зрения, представления под названием «бе­зумие Аякса», и единственным зрителем, которого она явно ждет и которого призывает насладиться увиденным, является Одиссеи И самое главное, что она хочет продемонстрировать Одиссею, — бессмысленность попыток сопротивляться божественной воле

1 Ihas Parva, cit Scholia In Anstophanem Equites 1056

2 Греческого, кельтского, славянского и тд в пределах культур индоев
ропейского круга


Греки __________________________ 237

Аякс пытался остаться разумным и «предусмотрительным» (лро-уойотерос,, 119) статусным мужем в «зоне военных действий», где должно «ловить судьбу», а сохранять статусную «верность принци­пам» как раз не должно и даже опасно: на территории, «поручен­ной попечению» таких неверных и переметчивых богов, как Арес, Аполлон и Афина. Сама Аяксова «правильность» уже хюбристич-на по отношению к маргинальной военной зоне, поскольку магн­етически с ней несовместима и, следовательно, нарушает права «здешних» богов. И Афина карает наглеца, посмевшего поставить под сомнение действенность ее полномочий в ее же собственной вотчине, самым наглядным образом: она превращает разумного и предусмотрительного Аякса в дикого зверя, одержимого манией мщения, который не только бросается на своих, но делает это но­чью — и тем самым являет собой полную противоположность не только человеку статусному, но и человеку вообще.

Охотничья терминология, столь обильная в прологе пьесы, говорит сама за себя: Аякс более не человек, но зверь, объект охо­ты. Одиссей же представлен «лаконской гончей», идущей по его следу. Когда он находит Аякса, то перед ним — могучий зверь, ко­торый алчет крови и не замечает, что на нем уже стянулись путы судьбы1. Афина демонстративно издевается над саламинцем, на­зывая себя его «союзницей» (avuucrxoc,, 90), причем сам Аякс вскоре подхватывает и повторяет это снисходительно-покрови­тельственное, по афинским меркам Софокловых времен, опреде­ление (117). Бернард Нокс, как представляется, первым обратил внимание на возможный контекстный смысл этого термина для

1 Прекрасную интерпретацию этого образа, одного из ключевых в гречес­кой эпике, см. в: [Онианз 1999]. Полностью соглашаясь с предложенными Ричардом Онианзом трактовками слова лорар как «узел», «петля», захлес­тывающая персонажа или группу персонажей, я вынужден предложить рас­ширение данной семантики, дабы объяснить генезис ключевого образа. В ряде индоевропейских (и близких к ним) традиций активно эксплуатируется семан­тика охоты, в которой выигравшая сторона (в споре, поединке, битве и т.д.) сравнивается с охотником, а проигравшая — с дичью. А поскольку загонные охоты с сетями были едва ли не самым распространенным и прагматичным способом добычи дикого зверя, то и образ зверя, запутавшегося в сети, не мог не дать целого букета метафорических смысловых переносов. В таком случае бЯ^рои л£(рат' (Ил., XII, 79) будет означать «гибельная сеть наброшена». Ср. обилие метафор, связанных с тематическими полями сети/гибели/судьбы в «Агамемноне» Эсхила, где в конечном счете Клитемнестра убивает мужа весьма характерным способом: опутав его рыбацкой сетью и трижды ударив топором. Ср. также возможную «сюжетную» семантику стандартной гладиагорской пары ретиарий—мирмиллон в римском цирке, в которой вооруженный сетью и тре­зубцем ретиарий пытался набросить сеть на противника, чтобы затем поразить ею, обездвиженного, или оставить в живых — по желанию публики.



В Михаилин Тропа звериных слов


Афин третьей четверти V века до н. э. В уже цитированной выше работе он пишет:

Он говорит и действует как бог; по отношению к Афине он ведет себя не просто на равных, но даже свысока. Афина издева­тельски указывает на подобную форму их взаимоотношений, упот­ребляя по отношению к себе слово «союзник» (cruuaxoc,), которое в официальном афинском словоупотреблении (оно служило для официального обозначения подчиненных империи городов и ос­тровов) предполагает более низкое положение, и, судя по всему, Аякс именно так ее и воспринимает. Он отдает ей приказы, kipieuai (112) — достаточно резкое слово, которое он повторяет нескольки­ми строками ниже; он наотрез и в грубой форме отказывает ей в просьбе пощадить Одиссея, а когда она соглашается с его правом делать так, как он считает нужным, он снисходительно велит ей и впредь оставаться такой же союзницей — читай, подчиненной ему.

[Knox 1961-8-9]

Для Нокса данное обстоятельство — лишнее свидетельство невероятной Аяксовои гордыни, и потому он нарочито сгущает краски. Однако само по себе его наблюдение — настоящая наход­ка. Опутанный невидимой сетью безумия, Аякс по привычке при­нимает все, что видит, за чистую монету — как то и положено ста­тусному мужу, живущему в мире правил и договорных отношений. Зыбкий мир кажимостей, мир безумия, нимало ему не знаком (в отличие от Одиссея, который регулярно пускается в опасные экс­курсии по самому краю пропасти). И потому Аякс — самая легкая жертва для u,avia топ Эеой, «безумия от богов». Как человек, не знающий вкуса вина, он пьянеет незаметно для себя, продолжая считать свои действия трезвыми и расчетливыми. Тем страшнее творимые им зверства — и тем больше сочувствует ему Одиссей, которому еще не раз придется испытывать судьбу на грани опья­нения и трезвости, на грани жизни и смерти1.

Именно здесь, как мне кажется, кроется ответ на первый во­прос, заданный мной в начале статьи: о причинах столь явной не­последовательности в поведении Одиссея по отношению к Аяксу. Оценивая «характер» того или иного древнегреческого трагедийно­го и/или мифологического персонажа, нам следует отказаться от современных представлений о личности как о некоем едином це-

1 Под эту двойную дихотомию подпадает едва ли не большая часть при­ключений Одиссея на обратном пути эпизоде вином и Полифемом, эпизоды с лотофагами, сиренами, Киркой — и т.д, вплоть до своеобразного «симпосия» в царстве мертвых


Греки



лом, подчиняющемся одной и той же логике1. Эту проблему при­менительно к древнегреческой трагедии поднял еще в 1986 году Пьер Видаль-Накэ в главе, посвященной анализу смысловой струк­туры Эсхиловых «Семерых против Фив» (см.: [Vidal-Naquet 1990, passim]). Центральный персонаж этой трагедии, Этеокл, неожидан­но резко становится по ходу пьесы совершенно другим человеком: рассудительного и ответственного правителя внезапно сменяет кровожадный и непроницаемый для сторонней логики хюбрист. В древнегреческом персонаже не борются между собой «две души». Он абсолютно целен в каждый момент времени и адекватен той ситуации (я бы сказал — той культурной зоне), в которой на дан­ный момент находится. Одиссей — статусный муж совета, готовый любые проблемы улаживать договорным путем тогда, когда нужно говорить в совете и соблюдать договоры; и в то же время он — без­застенчивый ловец удачи там, где обстоятельства диктуют необхо­димость ловить удачу. Если Аякс не способен видеть эту грань, то это беда Аякса: нельзя во владениях Афины вести себя так, как будто ты до сих пор сидишь в собственном доме, неподалеку от отеческих могил. Соавтор Пьера Видаль-Накэ по упомянутой кни­ге, Жан-Пьер Вернан, пишет в главе, посвященной анализу усло­вий функционирования древнегреческой трагедии:

У греков отсутствует представление об абсолютном законе, основанном на строго определенных принципах и сведенном в непротиворечивую систему. Для них, по сути, существовали и су­ществуют разные степени закона. <...> Трагедия представляет нам столкновение одной di/сз с другой такой же, неустоявшийся закон, который подвижен и может в любой момент превратиться в соб­ственную противоположность.

[Vernant 1990: 261

Одиссей умеет оказываться адекватным любой «справедливо­сти», в поле действия которой он очутился — здесь и сейчас. Он не видит ничего страшного в том, что Аякс на время оказался его за­клятым врагом: их столкнула Афина, поставив по разные стороны от символически значимого (желанного!) предмета, и неразумно было бы сопротивляться воле богини. Но теперь, когда волею все

1 По крайней мере, в идеале, в «снятом» виде, каковой и являет нам тра­диционный европейский литературный персонаж. При всей возможной внут­ренней противоречивости, он так или иначе представляет собой некое мораль­ное и нравственное единство, подлежащее оценке со стороны читателя — и Дающее повод читателю ассоциировать себя с персонажем, интериоризировать те ситуации и обстоятельства, в которых «раскрывается его личность», и таким образом присвоить «сторонний» (а по сути — коллективный) внутренний опьп


240 В. Михаилин. Тропи звериных слов

той же Афины противник столь явно превратился в дичь, а сам он — в охотника, у него нет причин добивать мертвого льва (кото­рый и сам еще не знает, что он уже мертв). Излюбленная Афиной ситуация выбора, неопределенности, «взвешивания жребиев» для Одиссея уже закончилась. «Счастье» и «несчастье» перераспредели­лись, и новая конфигурация требует уважительного к себе отноше­ния: игры на удачу закончились, и Одиссей опять — муж совета и договора, который в безумце видит не кровного врага, которого нужно победить любой ценой, но всего лишь человека, одержимо­го uavia той Эсой и до сих пор пребывающего в полной власти на­славшей эту «болезнь» богини. Косвенно эта мысль подтверждается тем обстоятельством, что, по меткому замечанию Пенелопы Биггз, «одним из симптомов безумия Аякса является способность видеть ее (Афину. — В.М.), при том что она остается невидимой для сво­его любимца (Одиссея. — В.М.)» [Biggs 1966: 224]. Одиссей, с го­товностью принимающий юрисдикцию любого бога, на чьей тер­ритории он оказался, сохраняет адекватность вне зависимости от контекста: зная, что законы и способы видеть бывают разные, он смотрит на мир этими глазами и потому лишен сомнительной и опасной привилегии созерцать богов. Ему, как и другим своим любимцам, Афина является у Гомера, приняв облик одного из смертных: только по косвенным признакам «мудрые», «благоразум­ные» персонажи определяют, что перед ними — божество. Гектор, не сумевший отличить своего брата Деифоба от Афины, принявшей его облик, поплатился за это жизнью. У Софокла Одиссей и вовсе не видит Афины, а только слышит ее голос: он почтителен с ней, он признает ее власть над собой и только поэтому получает право оставаться самим собой — и даже возражать богине.

Аякс же, привыкший к устойчивости и стабильности того мира, в котором он только и хочет существовать, ничем не защищен от безумия. Он видит Афину, говорит с ней, выстраивает с ней отно­шения, как минимум, на равных, не понимая, что оказался в дру­гом измерении и что его поведением управляет уже совсем другая логика. Именно здесь, как мне кажется, следует искать ответ на второй вопрос, который был задан в начале статьи: почему гнев Аякса на Атридов и Одиссея настолько силен, что это влечет за собой попытку тотального избиения едва ли не всего греческого войска — причем попытку «кривую», «ночную», «не-статусную»?

Аякс долго не желал иметь ничего общего с Афиной и полагал­ся только на себя, на собственную силу и на собственное доброе имя. Однако суд об оружии проломил наконец брешь в «твердыне ахеян». Аякс оказался бессилен именно там, где изо всех сил пы­тался остаться: в совете статусных мужей, где все решается по спра­ведливости, по отеческому, Зевесову праву. Но победитель в спо-


Греки



ре за доспех Ахилла в конечном счете был определен неправыми способами. Предводители войска почему-то сочли для себя воз­можным прибегнуть к неверной и зыбкой дивинационной практи­ке, подобающей не Зевсу, но богам сугубо маргинальным, вроде Аполлона или Ареса, — да еще ночью, да еще на основе «показа­ний» откровенно чужих и не-статусных троянских девушек. Логи­ка такого поведения Агамемнона и Менелая (даже если оставить в стороне догадку о том, что за организацией суда могла стоять Афи­на) вполне понятна: а на каких богов они, спрашивается, должны полагаться, если вот уже десять лет находятся не дома, а на войне? Назойливая озабоченность воюющих греков и римлян всякого рода пророчествами и знаками и едва ли не ежедневная потребность в них целых действующих армий — лучшее тому подтверждение. Однако Аякс — не игрок. Он — статусный муж, причем упрямый статусный муж, которого Гомер недаром сравниваете ослом.

Он обесчещен — то есть лишен той чести/части, которая при­надлежит ему по праву. Позволить себе оставаться в подобном положении он не может, а правых способов настоять на своем боль­ше нет. И Аякс наконец смиряется с тем, что ему придется совер­шить переход в «ночную», «левую», «кривую» ипостась, чтобы утвердить свои права и покарать обидчиков на их же территории их же методами. А божество, которое обеспечивает такого рода пере­ходы, очевидно: это Афина. Вот только для того, чтобы Афина от­неслась к обратившемуся к ней «за пропуском» мужу благосклон­но, одного обращения, да еще и вынужденного, недостаточно. Аякс уже успел оскорбить богиню неподобающим, хюбристическим, с ее точки зрения, поведением, и теперь она возьмет свое. Она прове­дет Аякса «на ту сторону», но только смысл у этого «переключения регистров» будет совсем не такой, которого хочет Аякс. Он жаждет покарать обидчиков, он жаждет вернуться в «нормальный», «днев­ной», статусный мир успешным мстителем за поруганную честь:

А ф и II а: И на Атридов меч ты обратил? Аякс: Не обесчестить им Аякса боле! Афина: Ты на тот свет отправил их, не так ли? Аякс: И пусть теперь наград меня лишат\

(96-99)

Даже придя в себя, он ничего зазорного не видит в том, что пытался ночью перерезать спящими собственных боевых товари­щей (379—391): они сами не оставили ему другого способа вернуть подобающую ему «цену чести». И если «корысть», материальное воплощение воинской чести, можно и должно снимать с убитого



В Михаи.тн. Тропа мериных слов


врага, то почему бы не снять ее с убитого друга', который обесчес­тил и предал тебя?

И так же самозабвенно, как когда-то «отцовское» право, Аякс теперь принимает право «кривое», «ночное». Ахейцы долго вынуж­дали его взять Афину в союзницы: что ж, пусть теперь пеняют на себя2. Они не оставили ему возможности вернуться домой достой-

1 Напомню, кстати, об исконной амбивалентности греческого созвучия
стейрос, / глерос,, абсолютно аналогичного русскому друг/другой. Как мне пред­
ставляется, перед нами тот редкий случай, когда через русское корневое схож­
дение можно успешно откомментировать парадоксальное смысловое сближе­
ние греческих слов. За русским корнем друг мне видится иранское druh (другой,
левый, внешний, неправильный
и т д.). В древнеиранских смысловых системах
аша/арта (как правое, правильное, центральное) формировало устойчивую
смысловую дихотомию с druh/drauga: в том числе и с точки зрения «способа
существования». С этой точки зрения маргинальные воинские группы, нахо­
дившиеся в сложных и амбивалентных отношениях с культурным центром,
однозначно проходили по разряду druh (так же, как, скажем, ирландская
dibergha). Я напомню еще одно «однокоренное» русское слово: дружина. Друж­
ба
с точки зрения архаических социальных моделей не есть «правильный»,
«статусный» способ связи людей между собой' и греческий институт гетерий —
первое тому подтверждение. На всем протяжении существования древнегре­
ческого полиса как «правильного», «договорного» социального института ге­
терии, то есть «дружеские» объединения мужчин, связанных, как правило,
общим маргинально-военным прошлым (эфебия и т.д.), рассматривались в
качестве угрозы «правильному» порядку, как источник заговоров, смут и про­
сто «хюбристического», неподобающего поведения (см.- [Fischer 1992]). В этом
контексте в схождении семантических полей другой и друг нет ничего неожи­
данного: друг — это человек, с которым мужчину связывают не родственные и
не политические (гражданские, соседские) отношения. Здесь действуют совер­
шенно иные категории («не один пуд соли», «плечом к плечу», «он за меня в
огонь и в воду»), имеющие выраженное маргинальное, то есть другое по отно­
шению к статусному культурному пространству происхождение — и потенци­
ально для него опасное. Институты восточнославянских дружин, южнославян­
ских задруг, франкских druht, англосаксонских dryht, древненорвежских drort
и т.д. прекрасно вписываются в эту же логику Насколько мне известно, эти­
мология этих иранско-славянско-германских схождений до сих пор не ста­
новилась предметом специального анализа, при достаточно широкой исследо-
ванности проблемы на чисто германском материале (см.- [Ennght 1996: 71;
Вольфрам 2003- 141]).

Поделиться:





Читайте также:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...