Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Архаика и современность 30 страница




Христианский идеал: «Итак, будьте совершенны, как соверше­нен Отец ваш Небесный» — афинянину пятого века показался бы нелепым или вовсе лишенным смысла, поскольку его собственные религиозные убеждения можно было охарактеризовать фразой, совершенно противоположной по смыслу: «Не веди себя как бог». Софокл откровенно восхищается позицией Одиссея, однако это отнюдь не должно означать, что он хоть как-то осуждает позицию Афины. Она — богиня, и к ее поступкам следует подходить с точ­ки зрения совершенно иных критериев.

[Knox 1961: 6-7]

Бог последователен в своем поведении, он исходит из неизмен­ных критериев, которые коренятся в самой природе того культурно­го пространства, коим он «владеет». И эта стабильность и неизмен­ность божества как раз и делает возможным обращение к нему по конкретному поводу, связанному с имманентными данному боже­ству функциями. Человек же вынужден напряженно ориентиро­ваться между различными культурными зонами, сообразуя свое поведение с теми нормами, которые приняты в каждом конкретном случае; и не дай ему бог — в буквальном смысле слова — вовремя не «сориентироваться в пространстве». Подавляющее большинство героических сюжетов так или иначе связано с ситуациями, в кото­рых герой нарушает прерогативы того или иного божества; большая часть героев гибнет именно в результате такого нарушения.

«Металлические», неуязвимые герои — не исключение из это­го правила. Сама их неуязвимость, врожденная или благоприобре­тенная, ведет к «неразличимости статусов», к попытке оставаться собой вне зависимости от того пространственно-магнетического контекста, который в данный момент тебя окружает: а это и есть u|3pig, прямое посягательство на права богов'. «Неразличимость

1 Кстати, ветхозаветная традиция еще отчасти придерживается этой сугу­бо политеистической моральной нормы. Фраза «Будете, как боги, знающие добро и зло» есть не что иное, как искушение, ведущее к грехопадению


Греки



статусов» есть выраженная опасность для архаической общины, социальная проблема, которая требует четкого и адресного дидак­тического воздействия: оттого столь строги полисные законы, на­казывающие за хюбрис, оттого столь обильны сюжеты о «хюбрис-тах» и об их печальном конце.

Неуязвимый герой, который кичится собственной силой и соб­ственным псевдобессмертием, сам навлекает на себя неотвратимое возмездие, сам запутывает те леТрата, из которых ему уже не вы­браться — и виновником собственной смерти он всегда бывает сам1. Случай Аякса в этом отношении весьма показателен: мания, насланная на него Афиной, есть не более чем следствие его же соб­ственной «ложной божественности», неуязвимости, которая слиш­ком долго позволяла ему «отри­цать богов». Не случайно на бу-лоньской амфоре работы Эксекия голый Аякс утверждает в земле меч, на который собирает­ся броситься, — а слева от него оставлено вооружение гоплита, только не Ахиллово, а уже его собственное, с горгоной и львом анфас на щите (рис. 28).

Пробуждение от безумия готовит ему еще один горький сюрп­риз, связанный все с той же неуязвимостью. Он оказывается лишен даже последней человеческой привилегии: права на смерть. Боль­шей пародии на бессмертие придумать трудно; и в конечном счете именно Афина, удостоверившись, что Аякс полностью смирился со своим положением и признал над собой ее власть, указывает ему то единственное место, которое позволяет ему — хотя бы в смер­ти — вернуть себе человеческое достоинство. Вот уж воистину ге­рой и выше человека, и ниже его.

На этрусском зеркале (рис. 29) из бостонского музея есть одна интересная деталь, строго следующая тому варианту мифа, который изложен в схолии к 833-му стиху «Аякса». До того момента, как Афина e6ei^EV сштф uacr/uXv, укажет ему на подмышку, меч у Аяк­са гнется, как лук. Деталь, казалось бы, малозначительная, но весь-

1 Кухулин сам нарушит свои гейсы перед той битвой, в которой ему суж­дено погибнуть; Геракл сам позволит Нессу увезти от себя жену, Деяниру, а по­том ранит его отравленной стрелой: тот же перед смертью изготовит из спер­мы и отравленной крови тот яд, которым Деянира пропитает хитон и отправит мужу; Сигурд сам расскажет Гудрун о том, где у него на теле уязвимое место; Ахилл, зная, что обречен умереть вскоре после Гектора, будет отчаянно искать встречи с ним, а потом сам пойдет безоружным в то место, где будут ждать его Аполлон и Парис, чтобы убить.



В. Михаилин. Тропа звериных слов


ма характерная. Лук в классичес­
кой греческой традиции — ору­
жие не статусное, эфебическое,
подобающее варварам и юношам,
не достигшим взрослого воинс­
кого статуса, то есть откровен­
ным маргиналам. Позже Мене-
лай попытается оскорбить
Тевкра, дав ему понять, что не
считает себе ровней «лучника»
(1120). Аякс, который так долго и
строго придерживался «взрос­
лой», статусной модели поведе­
ния, не желая менять ее даже в
Рис.29 зоне боевых действий, предан

«взрослым» же, мужским оружи­ем: подаренный Гектором (мужем — мужу; царем — царю; героем — герою) меч превращается в «мальчишеский» лук, который гнется под огромным телом Аякса. Напомню, что и Ахилла убьет не ко­пье и не меч, но посланная из лука стрела, когда он придет в храм на встречу с женщиной; Геракла, Сигурда и Самсона тоже погубят женщины. Афина знает, как плавить металлических героев, и на бронзовом этрусском зеркале Аякс сам оборачивается к ней с пос­ледней, отчаянной мольбой.

6. САМОУБИЙСТВО И ПОГРЕБЕНИЕ АЯКСА: ТЕВКР И ЕВРИСАК

Предсмертный монолог Аякса — один из самых сильных эпи­зодов трагедии. Он настолько логично выстроен, и логика эта на­столько точно комментирует мотивы и обстоятельства Аяксова са­моубийства, что самая надежная стратегия при анализе этого текста — идти вслед за ним.

В первых строках Аякс комментирует свои действия: он стара­тельно утверждает во вражеской троянской земле (yfj лоХещхх rfj Трюйбч, 819) меч, подарок врага, чтобы принять от него «быструю смерть» (тссхоис, Oavtv, 823). Софокл лишает своего героя неуязви­мости, перенося конфликт в «параллельную» кодовую парадигму; вероятнее всего, здесь содержится элемент полемики с другим ав­тором, который разрабатывал ту же тему (с Эсхилом), вполне обыч­ный в афинской театральной практике V века. Смысл этой по­лемики станет внятен из логики последующих предсмертных обращений, текстов, весьма значимых в архаических индоевропей-


Греки _________________________ 257

ских традициях. Перед смертью герой, уже вплотную подошедший к последней черте, зачастую обретает провидческие и пророческие способности. Его суммарный «фарн», накопленный за всю (как правило, недолгую, но бурную) жизнь, вот-вот останется без хозя­ина, и нужно «правильно распределить потоки». Каждое слово умирающего подкреплено куда большим суггестивным зарядом, чем «обычное» слово, тем более если умирает герой, равнозначный Аяксу, со смертью которого «высвобождается» колоссальный сим­волический капитал. И от того, как умирающий распределит «энер­гетику» этого капитала, во многом зависят дальнейшие судьбы всех, кто сопричастен этой смерти'.

Первым Аякс обращается к Зевсу — и здесь, пожалуй, имеет смысл видеть полемику с Эсхиловой версией сюжета. Неуязвимый Аякс, у которого получается покончить с собой только с помощью Афины, своей главной ненавистницы, — это Аякс, смирившийся с ее властью над собой (как это, судя по всему, было у Эсхила). У Софокла все иначе. Зевс, отеческий бог, покровитель правильных статусных отношений и «держатель правды», есть воплощение не­зыблемого Аяксова «настаивания на своем» — даже и в смерти. Кстати, имеет смысл заметить, что имя Афины в предсмертном монологе Аякса у Софокла вообще ни разу не упомянуто2. Повод для обращения к отцу богов тоже вполне логичный: Аякс просит Зевса сделать так, чтобы первым о его кончине узнал брат, Тевкр, и тем самым смог позаботиться о достойном погребении прежде, чем ненавистники из стана Атридов и Одиссея смогут надругаться над мертвым телом героя. Кого, как не Зевса, имеет смысл просить о соблюдении семейных прав и семейной преемственности?

Вторым назван Гермес, и здесь просьба также коротка и логич­на: Аякс просит о быстрой смерти (и — в Софокловой версии — получает ее!).

Третье по счету обращение адресовано к «быстрым мститель­ницам» Эриниям: это не столько обращение, сколько призыв прий­ти, явиться на зов ('1т' й та/ши т"Ел1\о>ес„ 843). К Эриниям обра­щена просьба покарать Атридов, виновников позора и злосчастной, мучительной гибели героя (ах; 6i6M.vucu idXaq, 838). Эринии, как правило, мстят за кровнородственные преступления, но просьба

1 Ср. предсмертные «Речи Фафнира» в «Старшей Эдде», пророческие слова умирающего Гектора, обращенные в «Илиаде» к Ахиллу, и т.д. — примеров в самых разных индоевропейских традициях любого периода можно отыскать буквально тысячи. Проблема посмертного «перераспределения символическо­го капитала» умершего «не на своей земле» героя отчасти рассмотрена в главе «Аполлоновы лярвы...».

1 Если не считать косвенным упоминанием обращение к городу Афинам в финальной части монолога.

'• Заказ No 163S.



В. Михайлин. Тропа звериных слов


только на первый взгляд выглядит направленной не по адресу. Во-первых, Аякс пусть не самый близкий, но все же родственник Ат-ридам: двоюродный племянник по матери. А во-вторых, кровь действительно пролита рукой, родней которой не бывает: своей собственной. Самоубийца, проливший собственную кровь, полу­чает уникальную возможность «переадресовать проклятие». Он «возливает» Эриниям, которые чуют кровнородственные убий­ства, — и оглашает виновного в пролитии крови. Аякс просит у Эриний принять по отношению к Атридам «адекватные меры»: как он поражен своею собственной рукой, так и их должна поразить «своя рука», рука домашних.

Далее монолог весьма затейливо продолжает линию «переадре­сации». Сперва Аякс взывает к Гелиосу, который, в своем обычном движении с востока на запад, быстрее прочих достигнет родного Саламина. Просьба стандартная для традиционного (в том числе и фольклорного) предсмертного «плача бойца по себе»: передать ве­сточку о его гибели родным, как правило — матери. Плач этот имеет в рамках традиционных индоевропейских культур четко вы­раженную прагматику. Воин, гибнущий на чужбине, далеко не все­гда имеет возможность быть подобающим образом погребенным и оплаканным своими. Накопленный им символический капитал — «фарн», «удача» — должен быть надлежащим образом распределен, чтобы сам умерший не превратился в «заложного покойника», одержимого нерастраченным «воинским счастьем». Часть этого символического капитала может быть перераспределена на месте — среди товарищей по оружию, для чего, к примеру, и устраиваются погребальные игры «с призами», где та или иная «доля от мертво­го» получает материальное воплощение. Однако «принадлежность» умершего вне дома представляет собой проблему: поскольку он является частью не только своей ватаги или дружины (которой он, естественно, «обязан счастьем» и которая имеет право на свою долю), но и кровнородственной группы, которой причитающуюся «долю» также нужно доставить (обычно в виде «славы героев», ча­сто, но не всегда, подкрепленной тем или иным предметным воп­лощением). И предсмертный плач воина по себе являет собой своеобразную «матрицу» такого сообщения, которое магическими способами (через солнце, птицу, ветер и т.д.) переадресуется дале­ким родственникам — и не только им. В большинстве индоевро­пейских мифологических традиций существовали специальные крылатые существа (фраваши, фюльгьи и т.д.), которые «прилета­ли» за мертвыми: их в первую очередь и следовало известить о слу­чившемся.

Все свои «несчастья» Аякс уже переадресовал Атридам, препо­ручив их Эриниям. Цепочка обращений, которую выстраивает


Греки _________________________ 259

Аякс вслед за взыванием к Гелиосу (и к смерти, Танатосу)', четко выявляет направление «переадресации счастья». Итак, после Ге-лиоса и Танатоса следуют: 1) священная земля, родная почва Са-ламина ((Ь yf\c, iep6v otxeiac, ne6ov ZaAaurvog, 859—860); 2) «осно­вание» отчего очага, та земля, на которой он устроен (со латрфу teniae, лёбоу, 860); 3) «близкородственные» славные Афины (хХа-vat T'A'Bfjvai, xai то aiJVTpocpov yzvoc,, 861). Эти три ступени «пе­реадресации» совершенно понятны. В священную землю родного Саламина Аякс как «старший сын» по справедливости должен был бы лечь, когда придет его черед. Отеческий очаг и тот конкретный клочок земли, на котором он устроен, должны были бы стать тем местом, где Аякс перед смертью причастился бы родовой, кровной традиции, чтобы остаться в ней навсегда, будучи причисленным к лику «славных предков». Упоминание «славных» Афин со специ­ально акцентированным вниманием к их близкородственным свя­зям с «примыкающим» к ним Саламином — это, несомненно, по­литическая реалия не Аяксовых, но Софокловых времен. Софоклу важно подчеркнуть, что Аякс обращается не только к «кровной», но и к «гражданской» составляющей своего ностос'а, которому те­перь не суждено состояться. И эта гражданская составляющая для Софокла неразрывно связана с Афинами и с принадлежностью Афинам Саламина, за который за полтора века до постановки тра­гедии шли ожесточенные бои с соседями-мегарцами.

Затем Аякс вдруг переходит от одной четкой локализации, свя­занной с «домашним адресом», к другой, не менее четкой, обраща­ясь к тому пейзажу, который видит перед собой. Он обращается с приветствием к родникам и рекам, к троянской земле, которую неожиданно называет своей «кормилицей» (xpfjvaixe лотацо1 6' оГбе, xai та Трон хса та Tpwi'xa лебю яроааибй, хеи'рет', ш xpocpfjc, £uoi, 862—863). Этот переход только на первый взгляд кажется нео­жиданным. На родину Аяксу возврата больше нет, но обратиться к ней как к точке отсчета он был обязан. Она ему — мать, но мать, вернуться к которой он никогда не сможет, дабы не осквернить ее. И потому ляжет он не в лоно материнской земли, но в «землю-кор­милицу», которая к родной земле имеет такое же отношение, как кормилица — к настоящей матери.

Этот перечень адресатов не случаен ни в одном из своих пунк­тов и следует четко выверенной стратегии. Я считаю, что мнение

1 Специальная связь двух этих мифологических фигур еще должна стать предметом самостоятельного рассмотрения в рамках исследовательской дея­тельности семинара ПМАК и Лаборатории исторической, социальной и куль­турной антропологии. Первые наметки были сделаны еще в 2003 году в работе Ирины Ковалевой [Ковалева 1997]. Сейчас этой темой плодотворно занима­ется ряд сотрудников лаборатории, и в первую очередь С. Трунев.

9*



В Михаилин. Тропа звериных слов


Бернарда Нокса, который упрекает Аякса в мономании и в неже­лании считаться с чьими бы то ни было интересами, кроме инте­ресов собственной героической личности, является недопустимой модернизацией. В архаических индоевропейских цивилизациях любой индивид существовал как значимая единица постольку, по­скольку он был частью определенного коллектива — родового и гражданского, — и его «личная» значимость в современном евро­пейском смысле слова не существовала в отрыве от этих реалий. Аякс опозорен и обесславлен именно потому, что оказывается не в состоянии достойным образом встроиться в родственные и об­щинные связи после совершенного им запредельного нарушения социальных норм. Самоубийство не дает ему возможности восста­новить утраченное, но зато дает возможность «начать заново»: стать для своих потомков, настоящих (Еврисак) и будущих, героем-осно­вателем.

Колоссальный — вне зависимости от знака (позитивного или негативного) — символический капитал, который Аякс уносит с собой в могилу, при любом развитии дальнейших событий будет нуждаться в перераспределении. «Несчастливую» его составляю­щую Аякс старательно переадресовал Атридам. «Счастливая» же составляющая, действенная только здесь и сейчас и уже не совме­стимая с родной землей, может быть использована одним-един-ственным способом: будучи положена в основу, она станет своеоб­разной формой заявления прав на ту землю, в которой упокоится Аякс. На чернофигурной амфоре работы Эксекия Аякс, одной ру­кой утверждая в троянской земле меч, на который вскоре упадет всем телом, другой рукой касается взрыхленного холмика: очень осторожным и трепетным жестом.

По сути, Аякс повторяет логику вывода колонии, которой пользовались греческие города-государства и во времена Софокла, и, видимо, даже во времена Гомера. Четко задекларированная связь с родной землей, родным очагом, с отеческими культами и горо­дом-метрополией обязательно должна быть подкреплена на новом месте этиологическим мифом, сюжетом, дающим право именно этим переселенцам именно из этой метрополии претендовать имен­но на этот кусок «чужой» земли. И самым веским основанием для подобной претензии является могила героя-основателя (при том что в реальной практике выведения колоний использовались куда менее значимые мифологические мотивации).

Здесь, как мне представляется, кроется ответ и на последний вопрос, заданный мной в начале статьи: о способе погребения Аяк­са, радикально отличающемся от способа погребения прочих го­меровских героев. Как правило, в греческой эпической традиции


Греки



практикуется сожжение тела с последующим возведением кургана1; в случае же с Аяксом никакой речи о погребальном костре не идет вообще, его тело с самого начала планируется просто предать зем­ле. Устоявшаяся в отечественной классической филологии точка зрения на этот счет2 (опирающаяся на замечание Порфирия, про­цитированное Евстафием, о том, что «Аякс не был обычным обра­зом сожжен на костре, но просто положен во гроб из-за гнева царя»1) требует, как мне кажется, серьезной коррекции.

Филипп Холт, автор опубликованной в 1992 году статьи «По­хороны Аякса в раннегреческой эпической традиции», категори­чески отрицает какую бы то ни было связь между выбором конк­ретного способа погребения (кремация/ингумация) и отношением к покойному со стороны тех, кто этим погребением распоряжает­ся. Ни мифологическая традиция, ни повседневные практики древ­них греков, пишет он, не дают нам основания считать, что «греки рассматривали ингумацию как менее почетное погребение по срав-нениюс кремацией» [Holt 1992: 321]. Никаких оснований нетидля того, чтобы рассматривать ингумацию как древнегреческий способ хоронить самоубийц [Holt 1992: 327]. Однако то объяснение, кото­рое предлагает сам автор, также не кажется мне удовлетворитель­ным: он считает, что статистическое превалирование в микенскую эпоху ингумационных захоронений по сравнению с кремационны­ми дает основания считать ингумацию более древним обычаем, чем кремация, которая, «развившись в железном веке, отчасти замес­тила обычные микенские практики» [Holt 1992: 324]. Вывод отсю­да следует простой: Аякс — герой откровенно архаической форма­ции, и его похороны, наряду с «башенным щитом» и рядом других маркеров, следует рассматривать как примету более ранней, по сравнению с Гомером, эпической традиции [Holt 1992: 325].

Сам же Филипп Холт приводит также весьма здравую, на мой взгляд, точку зрения археолога Дж. С. Кирка, специалиста по микенскому периоду, который еще в 1960 году высказал предполо-

1 Убитые с обеих сторон в первый день битвы (Ил., VII, 323—437), Пат-
Рокл (Ил., XXIII, 1-257), Гектор (Ил,. XXIV, 37-38; 662-663; 782-794), Эль-
пенор (Од., XI, 74-75; XII, 11-15), Ахилл (Од., XXIV, 65-73).

2 Ср. примечания В.Н. Ярхо к «Аяксу»: «...впав в безумие, Аякс перебил
стада, приняв их за своих обидчиков — ахейских полководцев. Поэтому после
смерти ему было отказано в обычном для героического века почетном сожже­
нии на костре, и он был захоронен в могиле» [Ярхо 1990а: 563), со ссылкой на.
Poetarum Epicorum Graecorum testimonia et fragmenta P. I / Ed. by A Bernabe.
LPz., 1987. S. 69, 71, 74, 77.

Eust. 285. 34—35, опубл. как фрагмент 3 «Малой Илиады» в: Allen TW. <ed). Homeri operaV. Oxford, 1912. P. 130.



В. Михайлин. Тропа звериных слов


жение, что греки микенского времени, как правило, предавали ог­ненному погребению воинов, погибших на чужбине (отсюда прак­тически всеобщее предпочтение именно этого способа захоронения у Гомера). Мне уже приходилось мотивировать наличие различных способов погребения в рамках одной и той же культуры принадлеж­ностью умерших к различным социально-возрастным группам, а также ситуативно-ритуалистическими мотивациями, связанными с сезонными и прочими обстоятельствами смерти [Михайлин 2003: 105); [Михайлин 2005]. «Правильных» мертвецов закапывают в «свою» землю. «Чужая» земля — неподходящее место для статусных похорон, и духи-посредники, отвечающие за «доставку» умершего к «своим мертвым», призываются специфическими погребальны­ми ритуалами, отличными от статусных, — трупосожжением, воз­ведением курганов и т.д.1 Ингумация же Аякса в чужой земле как в своей может быть объяснена, на мой взгляд, одним-единственным способом: он присваивает эту землю. Место занято, и могила Аякса будет вечным «знаком принадлежности» здешней земли, освящен­ной его смертью, и потому отныне священной, как и земля родного Саламина. Именно об этом говорит Тевкру Корифей:

Поскорее же, Тевкр, ты для брата наметь Усыпальницы место под кровом земли. Осенит его мрачное ложе курган, Незабвенный для смертных навеки.

(1164-1168)

Поэтому настолько важно, чтобы с меча его снял именно Тевкр, единокровный брат, самый близкий и значимый кровный родственник из всех, кто находится с Аяксом под Троей. Однако у Тевкра — своя судьба: после неудачной попытки вернуться на Са-ламин он станет основателем еще одного города с точно таким же, отеческим названием, Саламин; фактически он при жизни повто­рит логику поведения самого Аякса.

Тевкр снимет Аякса с меча, но не ему предназначено основное послание брата. Наследовать Аяксу во владении землей, присвоен­ной через ритуал принесения в жертву самого себя2, сможет толь­ко его прямой наследник — Еврисак. Поэтому настолько важен

1 Данная дихотомия, естественно, носит крайне схематичный характер, но,
как мне кажется, вполне может быть использована как базовая, «исходная» при
анализе конкретных сочетаний погребальных практик в контексте той или
иной культурной традиции.

2 О смерти Аякса как о жертвоприношении см.: [Stephens 1986: 322]. О
могиле как знаке для «вечной памяти»: [Knox 1961: 27].


Греки



чисто ритуальный эпизод, который под руководством Тевкра ра­зыгрывается в Софокловой трагедии над телом мертвого Аякса. Дядя подводит к трупу Еврисака, зажавшего в руках три пряди во­лос (от Тевкра, от матери Текмессы и своих собственных), и остав­ляет его стоять в молитвенной позе, сопроводив это действие весь­ма показательным обращением:

Сюда, дитя, поближе! как проситель

Рукой к отцу родному прикоснись.

В молитвенной осанке, на коленях,

Держи в руках по пряди ты волос

Моих, своих и матери своей —

Просителей святыню. Если ж кто

Тебя насильно от останков этих

Дерзнет отторгнуть — пусть злодей злодейски,

Отторгнутый от родины своей,

Без погребенья на чужбине сгинет;

Его же рода корень срежьте, боги,

Как я срезаю эту прядь мечом!

Храни ее, и с места ни на шаг.

Изо всех сил прильни к отцу, дитя.

(1171-1181)

Срезанные волосы, как традиционное посвящение при жерт­воприношении, широко известны в греческой традиции. Жертво­ватель приходит к божеству или к герою, которому приносится жертва (а в данном случае жертва и герой — единое целое), как проситель; он приносит ему начатки собственного руна — то есть собственного фарна, собственного блага, собственного счастья — и вплетает, таким образом, собственную прядь в нить героической судьбы, вверяя себя попечению героя (или бога).

В этой связи несколько в ином свете видится и логика поведе­ния Атридов, настойчиво пытающихся вообще отказать Аяксу в праве на погребение. Будучи обойден Ахилловым доспехом в спо­ре об оружии, Аякс, несомненно, утрачивает значительную часть воинского, маргинального фарна. Но, принеся себя в жертву и ос­вятив этой жертвой чужую троянскую землю, он выигрывает совсем в другом. Он обретает статус героя-покровителя здешних земель, основателя рода будущих здешних хозяев; и хозяевами этими бу­дут не Атриды, которым взамен достанутся науськанные на них Аяксом перед смертью Эринии. Аякс и в смерти остается собой: статусным мужем, который прежде всего заботится о собственном Роде, и выигрыш Ахиллова доспеха меркнет по сравнению с этим


264 ___________ В. Михайлин. Тропа звериных слов

выигрышем1. Кстати, стоит заметить, что эту возможность в конеч­ном счете обеспечивает ему именно Афина: тем, что не дает ему выиграть чисто воинский приз, доспех Ахилла. Так, может быть, не стоит считать ее настолько неблагосклонной к Аяксу? Может быть, ее финальный жест, указывающий неуязвимому герою способ при­нести себя в жертву и «лечь в основу», имеет смысл рассматривать не в качестве coup de grace, а в качестве той высшей точки, к кото­рой и двигался весь сюжет могучего Теламонида? В конце концов, разве не благодаря Гере, предстающей его вечной гонительницей и ненавистницей, обрел бессмертие и вошел в олимпийский пан­теон Геракл, имя которого, собственно, и означает: «слава Геры»?

7. АЯКС И АХИЛЛ: ЗАКЛЮЧЕНИЕ

На очаровательной чернофигурной ольпе из Ашмолеанского музея в Оксфорде изображены два воина, играющие в какую-то игру. Между ними стоит богиня Афина, бдительный свидетель игры: смотрит она строго налево, а в правой руке держит щит. Щит она держит довольно бестактно, потому что он полностью скры­вает от нас голову правого воина. <...> Оксфордская ольпа, несмот­ря на все недостатки замысла и исполнения, откровенно являет собой упражнение на тему, которая известна прежде всего благо-

1 В этой связи недостаточно обоснованными кажутся рассуждения того же Филиппа Холта о «великолепном неудачнике», «вечно втором» и т.д. Действи­тельно, Аякс проигрывает суд об оружии, у него ни разу не получается по-на­стоящему выйти победителем из поединка с Гектором, он не слишком удачно выступает на погребальных играх по Патроклу и т.д. Но, во-первых, Аякс — не человек судьбы, а человек статуса и как таковой не обязан побеждать в азарт­ных играх: его ставки всегда выше мимолетной воинской удачи (что, на мой взгляд, и подтверждается финалом его сюжета). А во-вторых, даже и в случае с «азартными играми» Филипп Холт подает информацию несколько односто­ронне. О специфическом характере суда об оружии и тех критериев, которы­ми пользовались Атриды при вынесении вердикта, я уже говорил выше. По­единки с Гектором — это поединки двух статусных мужей, где демонстрация равенства статусов гораздо важнее попытки «ловить момент»; да и здесь у Го­мера настойчиво подчеркивается преимущество Аякса «по очкам» в каждом конкретном эпизоде (а именно так и побеждают «взрослые» мужи!). Борцовс­кий поединок с Одиссеем и «оружный» — с Диомедом на погребальных играх по Патроклу скорее имеет смысл рассматривать с точки зрения сугубо риту­ального (и литературного) контрастного противопоставления двух противопо­ложных воинских типажей, с акцентуацией внимания на знаковых особенно­стях манеры ведения поединка каждой из сторон, и т.д. И даже если говорить о чисто «азартных» практиках: разве Аякс не выигрывает право на первый по­единок против Гектора у всех основных греческих героев, когда их жребии мечут из шлема, как кости из стакана?


Греки _________________________ 265


даря прекрасной ватиканской амфоре, расписанной Эксе-кием (рис. 30).

| Woodford 1982: 173]

Вариант изобразительного
сюжета об игре между Ахиллом и
Аяксом, в котором между игрока­
ми стоит Афина, весьма рас­
пространен и помимо оксфордс­
кой ольпы1. Поза богини здесь
удивительно напоминает позу так Рис. 30

называемой «хозяйки зверей» —

известного изобразительного сюжета, распространенного как в гре­ческой (где богиню традиционно ассоциируют с Артемидой), так и в других индоевропейских традициях (в скифской и других иран­ских, во фракийской, а также в кельтских, германских и т.д.). В рамках концепций, разрабатываемых саратовской лабораторией исторической, социальной и культурной антропологии, данное изображение трактуется как маркер перехода, «разрыва границы»2, так что Афина в этом случае вполне уместна. Однако прежде, чем перейти к интерпретации семантики этой группы изобразительных сюжетов, позволю себе откомментировать некоторые частности.

В приведенном Сьюзен Вудфорд описании изображения на оксфордской ольпе обращает на себя внимание одна существенная деталь: по мнению исследовательницы, Афина держит щит в пра­вой руке, что несколько необычно. Вероятнее всего, данный казус разрешается проще простого: исследовательнице настолько влас­тно довлеют принятые стереотипы восприятия античной (и не только античной) изобразительной традиции, что она привычно искажает под них исходный материал даже там, где он откровенно противится такому искажению. Устойчивая европейская система восприятия изобразительного текста диктует «зеркальный» прин­цип подхода к артефакту и принимает за правую и левую сторону изображения соответственно правую и левую его сторону с точки зрения наблюдателя. Но, позвольте, от этого правая рука человека или бога, изображенного на греческой амфоре, не станет левой!

Поделиться:





Читайте также:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...