L'ordre fatal sempiternel par chaine, Viendra tourner par ordre consequent : Du port Phocen sera rompue la chaine, La cite prinse l'ennemy quant & quant.
L'ordre fatal sempiternel par chaine, Viendra tourner par ordre consequent: Du port Phocen sera rompue la chaine, La cite prinse l'ennemy quant & quant.
1: Вечный роковой порядок цепью Оборотится /придёт крутить/ в последовательном порядке, Цепь будет прервана из Фокийского порта, Город взят, масса [взята] врагов.
2: В обратном порядке придётся раскручивать Вечный порядок цепочкою рока. Цепь разорвут из Фокийского порта. Город возьмут, много пленных рабов.
Д. З. Люди они, мало приспособленные к Выполнению Трудных, “требующих специальной Подготовки”, Задач. Их мышление чаще всего опирается на шаблоны, “которые устарели”, либо они недооценивают “внезапно возникающие” ситуации, события, которые могут сразу “во многом Повлиять”. Они могут Реагировать и достаточно быстро, но часто “не на то”; их “ответные реакции” путают их самих. Утомлены пересудами, Критикой. Завидуют тем, кто “точно Знает, что делать там, где происходит Максимальный Вызов”. Иной раз “Готовы рвать на куски”, особенно тех, кто им “Не подчиняется, не сдаётся”. Ищут Союзников, поддержки у тех, “кто на них похож”. Иногда “как будто Приличные” Лидеры, которые надеются на Поддержку со стороны “бездушных”, глупых обывателей. В Делах “не самые умные Лица”, которые запугивают коллег, “вариативных” персон “некими карами” со стороны тех, кто “не привык и не собирается”. Несмотря на это, Надеются (хотя бы) подобрать Специалистов, которые “всё и сделают и проверят”. Очень Увлечены Будущими доходами. В Личном не любят “труд”, но “Подарки, подношения”. Рассчитывают “на некоторые Льготы”, например, “в Распределении любых доходов”. Для чего пробуют знакомиться, угождать, “влезать по расчёту”. Когда приходится соглашаться “на простых”, без блата, без Влиятельных родственников, мучают несогласием, упрёками. Склонны засматриваться “на демонстративных”, сами такие. Иногда из-за жадности “никого не хотят видеть”; тогда “Оставшееся”; “пустое одиночество” считают приемлемым. Без Собственности, которой завидуют, обозлены на самих себя. Верят в Судьбу; конечно, Не желают себе “Роковых неприятностей”, но “Выгодных приобретений”. Недооценивают себя, когда Не выявили в других “слабое звено”, на которое им “пора Надавить”. Если “смогли устранить”, “развеять очарование”, то “шансы” – “много Выше”. Но те, “кто по любому поводу смущаются”, вряд ли “достигнут Желаемого”.
III. 80. (3. 80) 280
Du regne Anglois l'indigne dechasser, Le conseiller, par ire mis a feu: Ses adherants iront si bas trasser, Que le bastard sera demy receu.
1: Из королевства Англии достойный изгнан, Советник разгневанными /из гнева/ предан огню, Его сторонники опустятся так низко /Его сторонники пойдут так низко чертить/, Что незаконнорождённый будет наполовину принят.
2: Достойнейший изгнан из царства Английского, Советник подонками предан огню, Его приближённые столь низко падут, Что будет ублюдок едва ль не возвышен.
3: Из английского королевства изгнан недостойный. Советник из гнева предан огню. Его сторонники уйдут в такое глубокое подполье, Что бастард будет наполовину принят.
Д. З. Им “никого не жаль”. Несмотря на то, что многие другие “всё же находят в себе дополнительные Силы, чтобы Смягчиться и научиться Прощать”. Они на подобных исподтишка “посматривают Свысока”. “Подолгу созревают”; пробуют использовать чьи-то Влечение, Инстинкт, Азарт, чтобы “Увлечь и умело Манипулировать”. Для себя решают “продаваться”, “разрешать Секс” задорого. Или “про что-то”, что имеет “некоторую Цену”. Когда “приходится включаться по случаю”, сразу пробуют “раскручивать на Подарки”, хотя бы “на Высокие совместные траты”. Там, где нет других возможностей, убеждают им “сдаться”, “пойти во всём навстречу”. Часто получается. Там, где много Реальных шансов Понравиться “кому-то Более дорогому”, “со связями”, пробуют откладывать (то, что проще); надеются “Выиграть”, заполучить “эти ценные Преимущества”. Получается у тех, кого многие считают “Элитарными”, часто из-за “редкой по Качеству” Внешности. Для мужчин Опыт, Образование важнее, но менее, чем все думают, к ним тянутся те, “у кого Рейтинг пока слабоват”. Позже Гримасничают, но “и себе на беду”; “найти надолго” получается не у всех. А за “попытки опорочить” их часто унижают так, что их знакомые “перестают им доверять”. А без “выгодных знакомств, связей” они “еле живут”. Те, кто якобы “уважают за Помощь”, часто всё равно Бесстыдны, думают о Коварных, выгодных изменах, о предательстве. Некоторым удаётся это тайно. “Бездушны”, но на вид как будто “Благородны”. В Делах опасаются “что-либо отсрочить”. Но и “Выдержка” оказывается тоже важна. В целом, они ищут “Максимальной Прибыли” там, где им “разрешили попробовать себя”. “На расходы” себе надеются выделить “Больше всех”. Вроде как это “необходимая” Плата за любой Риск. Чем более “Заметны”, тем им больше “поддаются”, надеются на их “Благоприятные” решения. Но и готовы “внедриться, закрепиться”, пока они на это не обращают внимания. Позже с ними “готовы к схватке, важен плацдарм”.
III Центурия: 81-90
III. 81. (3. 81) 281
Le grand criard sans honte audacieux, Sera esle gouuerneur de l'armee, La hardiesse de son contentieux Le pont rompu, Cite de peur pasmee.
1: Большой храбрый бесстыдный крикун Будет избран начальником армии, Храбростью его противника Сломан мост, город изнемогает от страха.
2: Горлопан бесстыжий и кичливый Будет избран главным полководцем. Храбростью врагов его разрушен, Мост, изнемогает град от страха.
Д. З. Из-за их каверз многих “берёт оторопь”. Не будучи “достаточно подготовленными”, “настаивают на суровой, злой Битве”, иногда “на неправдоподобных отношениях”. “Из всего извлекают Пользу”, пока это “и им самим не надоест”. Тогда ищут “только Главный Смысл”, в чём он заключается – “им Самим предстоит Понять”. Однако, они обычно “заядлые Идеалисты, да и индивидуалисты”, так что им не очень-то и верится, что он “может быть направлен против них”. Им часто кажется. что у них “Ясная Голова”, и, в целом, им “как-то Удачно вскоре помогут”. В Делах торопливы, “многое берут на себя”, но “тщательной” Заботой пренебрегают; “им скучно заниматься повторами, одним и тем же”. Скрупулёзности предпочитают “Занимательные схемы”, которые будоражат их сторонников, последователей. Тех, кого привлекают на выполнение Проектных заданий, часто “Переоценивают”, те чрезмерно ссылаются “на поверхностную Подготовку”. Потому допускают Провалы, позже сами Берутся за то, что “снова, при их усилении, обретает Популярность”. В Личном запросто Привлекают тех, кто “даже слабее”. “Сильные” в их отношении сомневаются. Позже с горечью “вспоминают о Прошлом”, желают снова “про Удачные деньки”. Но всё же находят “более безумных новых”. Но, обижаясь (на чьё-то непостоянство), всё больше Шантажируют “предательством, изменой, мучениями”. Склонны исследовать “новые” места, разнообразие для них – “норма”. “Когда в Теме” и когда “настойчивы”, часто их пугаются; они умеют Доказывать то, “ради чего всё и Происходит”. “Самые отважные” часто “и самые беспечные”, оттого “вдруг ломаются”, опасаются “ухудшения всего”. Многие успевают “отомстить, испортить, разрушить”. Нередко день, период про неприятности с тем, “что ранее было безотказным”, про поломки. И того, что критически важно успеть “сразу отремонтировать”, хотя бы “заменить”.
III. 82. (3. 82) 282
Freins, Antibol, villes autour de Nice, Seront vastees fort, par mer & par terre, Les sauterelles terre & mer vent propice, Prins, morts, trossez, pillez sans loy de guerre.
1: Эринс, Антиб, города вокруг Ниццы, Будут сильно разграблены с моря и с суши. Земля напоена влагой /? /, на море - благоприятный ветер, Взяты, мертвы, ограблены, без [соблюдения] военных законов.
2: Города вокруг Ниццы Эринс и Антиб Будут страшно разграблены с суши и с моря. Колосятся поля, тишь на глади морской, Но там некому жать и забрасывать сеть.
Д. З. Им сложно заставить себя Научиться “отдавать”, тогда как “Получать” готовы сразу, с детства. И всё же Риск, иногда Секс, заставляют задуматься “о Взаимопомощи”. Тогда им жаль, когда те, “кто им уступают”, слишком Страдают. Когда они “вынужденно Поменялись”, им могут начать “больше Способствовать”. Те, кто ещё и умеют Увлечь “странными, неожиданными” Поступками, часто вполне пользуются “некоторой Популярностью”. В Делах они всё же Надеются на окружающих; их Самостоятельность “маловата”. Зато в паре, “в сцепке”, уважаемы. В Личном часто “в ущерб себе” спасают тех, “кто им сразу Понравился”. Иногда “Равны”, но чаще “при ком-то”. Вне дома, как ни странно, бывают “намного откровеннее”; внутри, даже с родным человеком часто “скрытничают”. Когда “проваливают намеченное” – “как будто возвращаются в Прошлое”, в “злые настроения”. Тогда их Не любят “за издёвки”, но когда “опять Не везёт”, они “сразу Не меняются”. Когда огорчены, “выведены из себя”, в них много “Пустого упрямства”, гордыни и зависти. Когда как-то “наверстали”, “догнали и перегнали”, молча Рады всему, “что происходит”. Они из тех, кто Надеется “на случайные” Знакомства, на Роковые приключения, часто “многое себе сразу Позволяют”. И всё же “места надо знать”: где-то им сразу Повезёт, их заметят, а где-то – ни за что. Пока их гонят, дают им понять, “что что-то сдерживает Рост, понижает Статус”, то на взводе Прогоняют от себя тревожные мысли. Но Суть их: суметь “Очаровать и ограбить”, иногда “просто Отобрать силовыми методами”. Потому позже (в ответ) готовы Мобилизоваться. Видят и подчёркивают “в своих” “подобный стержень”. Запросто “Отрицают Равноправие с теми, кто им Ненавистен”. Склонны насмехаться “над доверчивыми”.
III. 83. (3. 83) 283
Les longs cheueux de la Gaule Celtique, Accompagnez d'estranges nations, Mettront captif la gent Aquitanique, Pour succomber a leurs intentions.
1: Длинные волосы кельтской Галлии, Сопровождаемые чужими нациями, Возьмут в плен жителей Аквитании, Но поддадутся их намерениям.
2: Волосы длинные Галлии кельтской В сопровождении других чужеземцев, Пленят жестоко народ Аквитании, Позже уступят мольбам их и стонам.
3: Длинные волосы кельтской Галлии В сопровождении иностранных наций Пленят аквитанский народ, Чтобы поддаться их намерениям.
Д. З. Мечтают о Деньгах, о Силе. О Власти. Всегда обладают “чувством Времени”; интуитивно Знают, когда “Пора”. “Ставят на Риск”; заранее, до Событий, возможно, для кого-то “явно неоправданный”. Быстро, иногда мгновенно, “Разгоняются”. Даже могут надеяться на то, что их уже “Не остановить”. Некоторые “Одарённые”, которых смело можно назвать Гениями, Везде ощущают, “предвкушают” то, что можно “попробовать Развить”, подразумевают знакомое им (потенциальное) “Техническое совершенство”. Смело отказываются от “уже устаревшего”; но те, кто от него зависят, часто ими “резко недовольны”. Вообще, “далеко не все новинки” возможно “окупить” в обозримой перспективе. Многое вообще выглядит “неподъёмным”. Потому в Делах некоторые из них пробуют быть Разумными, “не торопить события”. Не вредить тому, что пока “вполне устраивает”. Другие Верят в Прогресс “любой ценой”, настойчивы в поддержке Разработок и внедрении. Те, кто разоряют ради Славы и Прибылей, часто ненавидимы, но там, где их охраняют, прикрывают, часто являются Целью Крупных Компаний. Подобные новаторы, изобретатели быстро привыкают Рисковать не только собой, но близкими им людьми. Считают, что опасность Привычна. Похожи на испытателей “недоработанных образцов”, которые желают Результатов “несмотря ни на что”. Иногда “ставят под удар Здоровье”. В Личном “заводятся” от того, что “близко к их Главным Целям”. Те, кто “не пригодятся”, редко их могут “всерьёз Заинтересовать”. Обожают всех тех, кто “явно Выделяется”. Их влечёт “растущий” Прогрессивный Пример. Смена впечатлений для них тоже “Обязательна”. Иногда, когда “перестаёт получаться”, становятся Опасны; ищут тех, на ком можно “успеть отыграться”. В их отношении одни бывают “слепы”, другие предчувствуют их Злой, обидчивый характер, но они всё равно напрашиваются к тем, “кто им поможет”. Бывает, Дамы корёжат тех, “кто им попался”; Мужчины из-за их влияния становятся робкими, расслабленными, беспечными, в итоге “несерьёзными для кого-то ещё”. Сложно восстановиться, тем более, набраться Смелости. Те же, кто ни за что не поддаются, наверняка знают “кого необходимо убрать в первую очередь”, иногда на редкость маниакальны против всех тех, кого считают “малоценными”, “приносящими несчастья”. Интуиция, Магия зависят от волос.
III. 84. (3. 84) 284
La grand cite sera bien desolee, Des habitans vn seul ny demourra, Mur, sexe, temple, & vierge violee, Par fer, feu, peste, canon, peuple mourra.
1: Большой город будет в сильном горе, Из жителей не останется ни одного. Стена, секс /? /, храм, изнасилованная девственница, От огня, железа, чумы, пушек народ умрёт.
2: Великий город в горе пребывает, Никто из его жителей не выживет, У стен лежат поруганные девы, Что не сожжёт огонь, то довершит чума.
Д. З. Про актуальные схемы, увлечения, события. Раздают, распродают всё то, что, по их мнению, наверное, потеряли бы; оно всё равно бы “исчезло” (в его притягательности). Либо это про “Мнимую для них ценность”. Часто те, “кому всё равно откуда всё берётся”, в них видят Миротворцев, Благотворителей (и часто “за чужой счёт”). Когда это их заслуженные собственные Результаты, то, наверное, это их “собственное” Дело. Но когда про кого-то, кто Рискуя, “еле сводил концы с концами, исследуя неизведанное”, то прощать их за это тем “совсем не хочется”, “себя жалко”. Когда им доверили Раздать (уступить много) то, что (всё ещё) не пригодилось из-за “малого” Спроса или Оплачено какими-то Меценатами, то “всё Нормально”, “так принято”. Но им позже обычно хочется Хамить, “быть наглыми” за счёт других. Или показаться “Выгодными и Хорошими” для тех, кому ранее “не было ни до чего дела” – им многие начинают “наивно Верить”. Действуют интуитивно, иногда (сами) Обкрадывают тех, кто “наживается”, или “только намеревается так поступать” (для их Сознания, но под влиянием “социального” Воспитания) “бесчестным путём”. В Делах “приспособленцы”, но рвутся “Распределять”. При этом Важничают, “едва ли не бесцельно”. Им кажется, что им Не понадобятся те, “кто до них не дорос”. Забрасывают умные, “развивающие” занятия, переходят к “интуитивным”. Иногда готовы “одуматься”, “улизнуть” туда, где “всё пахнет будто бы заслуженным Успехом”; переживают, когда это “глупо, невыгодно затягивается”. Отыгрываясь на скучных, “оставшихся” Мечтах других, закрывают себе путь к Спасению. Мучить “обездоленных” нежелательно, ведёт к проигрышу. Когда развращены, могут нравиться “измученным”, но те себя “переоценивают”. В целом, те, кто пользуются “неразвитыми”, позже подолгу не могут выбраться их сложных испытаний. Тогда как “Высшие”, с Удачей, их “еле терпят”. Если же ранее им Удавалсиь сделки с людьми “сложными, не ограниченными, квалифицированными”, возможен быстрый Взлёт. Однако, вспыхивают и истерические настроения, донимает “нахлынувшая” злость, желают проучить “наглых, недальновидных”, такие для них – проступок, наваждение. Если это бунт, конфликт, возможны массовые явления про пороки.
III. 85. (3. 85) 285
La Cite prinse par tromperie & fraude, Par le moyen d'vn beau ieune attrappe, L'assaut donne, Raubine pres de Laude, Luy & tous morts pour auoir bien trompe.
1: Город будет взят обманом и хитростью С помощью красивого схваченного юноши. Штурм организует Раубин /Робин/ около Лауде /Лоде? /, Он и все умрут из-за своей удачной лжи.
1: Обманом и хитростью город захвачен. Смазливый юнец в том поможет врагам. Свершит это Робин вблизи от Лауды, Удачная ложь им погибель несёт.
Д. З. Бывают теми, кто (подолгу) “Не решается, не знает, как начать”. Но надеется “как-то жёстко себя испытать”, и если Авторитетные “лично для них” лица сочтут их Привлекательными, “достаточно Смелыми”, то и начать свой “непокорный” путь. В Делах не знают, чем и подкупить, чтобы “всё сразу Наладилось, сложилось”. Те, кто предлагают Секс, могут оказаться “не слишком интересными”. Всегда “Похожи на каскадёров, которые недооценили опасности”. Слишком зависимы от имеющегося Здоровья и от сноровки. Ещё в них готовы рассмотреть и Красоту, если для Рекламы подойдут. Но “Конкуренты по Внешности” их более всего испытывают, изводят. Но ещё больше тех, кто “наступает им на пятки”, но и “хитрит, выжидает”. Кто-то бесполезен, другим можно “доверить разное”; вторые учатся на своих ошибках, “растут” из-за любого Опыта. В Личном завидуют “самым прытким”, на них “и склонны равняться”. Надеются делать “Ставки на игру”, на рискованные манипуляции. Однако, чаще всего их мучают Проигрыши там, где “обратное” не подразумевают. Иногда Судьба над ними издевается: когда они верят “в ряд Удач” (с кем-то) и надеются “подключиться к следующей” – всё прекращается, они “остаются ни с чем”. Или попадаются, бывают пленены. В целом, их заставляют Добиваться всего “Своими силами”, что сложно, когда у других “немало возможностей”. Когда же они находят “связи”, им часто ставят в Пример кого-то, “кто смог Пробиться (без подготовки) сам”. В итоге им “всё надоедает”, они Не готовы равняться на тех, “кто желает своего Любой ценой” и при этом надеется их “во всём Ограничить”. Они надеются Переиграть и жестко всех, кто настаивал на том, что они всегда будут нелепо соблюдать “чужие, ненавистные им” Правила. Правда, в отношении Мести за намеренный Вред, за упущенные годы без “сносных возможностей”, скорее, Разумны, пусть и непорядочны; однако, позже Пробуют “найти и отыграться”, когда “остался явный на то Смысл”. Иногда их “подстерегает тоже самое”. “Робингудство” же их – спорное, можно и “не оправдаться”. Надо умудриться найти свободные Ресурсы, отсрочить расплату. И даже одержав ряд Побед, им нельзя успокаиваться, против них обычно борются Большими силами.
III. 86. (3. 86) 286
Vn chef d'Ausonne aux Espagnesira, Par mer fera arrest dedans Marseille, Auant sa mort vn long temps languira, Apres sa mort l'on verra grand merueille.
1: Вождь Авзонов отправится в Испанию Морем и остановится в Марселе. Он будет долго чахнуть перед смертью, После его смерти увидят большое чудо.
2: Вождь Авзонов морем двинется в Испанию, Только остановится в Марселе. Будет долго чахнуть перед смертью. После смерти ж всем явится чудо.
Д. З. Обозлены, когда им где-то “достаётся невезение”, когда “не прёт”. Завидуют Успешным, у кого “всё сразу получается”, пусть “и трудно”. Настроены отчасти “предательски”, но считают это Разумным; обычно, действительно, Неудачи ассоциируются “с кем-то Конкретным”. Наивно хитрят, замалчивают то, “что уже стало очевидным”. Но “так делать не следует”, в большинстве случае “перестанут доверять”. И всё же Некоторые мошенники умудряются “бросать начатое по многу раз”, и безукоризненно; подолгу не попадаются. В целом, Их Главный Стиль: “попробовать всерьез Понравиться, зацепить”. Отказываются от общения с ненужными, малозначимыми. “Пересекаются” с теми, кто “способен им что-то выдать”. Часто из-за Тайн “быстро раскручиваются”, помогает общение с инсайдерами, с информаторами. И всё же их Успехи часто “как-то вредны” Обществу, Идеологам (Компаний), толковым людям. Они им “хитроумно указывают”, и это “нездорово”. Те, кто ими увлекаются, в итоге портят себе Реальный Смысл. Заменяя “спорные” Идеи “коварными”, в итоге теряют Доходы, Репутацию, собственный Стиль. Для Знакомых, даже для близких Эффективны без секретов “лишь наполовину”. У них тоже “надеются выведывать”. Пока хоть немного “блистают”, к ним и тянутся. Но “если уже нет”, или надоели, вдруг “несёт изменой”. Так что они притягивают “себе подобных”. На Приличном уровне это “Борьба Философий” ради Успеха в Конкуренции. Иногда тех, кто “всё это пропагандирует”, считают “пятой колонной”, диссидентами, “иностраными агентами”. Но они позиционируют себя и “Борцами за Свободу”. Когда люди из “госорганов”, из Служб (собственной) безопасности, что иногда тоже бывает, то собирают компромат, перепроверяют под любым предлогом. Перебежчики крайне редко там “кем-то становятся”, в основном – “более не интересны”.
III. 87. (3. 87) 287
Classe Gauloise n'approches de Corsegne, Moins de Sardaigne tu t'en repentiras, Trestous mourrez frustrez de l'aide grogne. Sang nagera captif ne me croiras.
1: Галльский флот, не приближайся к Корсике И ещё менее к Сардинии, [иначе] ты в этом раскаешься, Вы все умрете, обманутые ворчливой помощью, В крови будешь плавать, пленённый, [если] мне не поверишь.
2: Не приближайся к Корсике, флот Франции! Тем же паче не ходи к Сардинии. Не то в скором времени раскаешься. Все умрёте, коль мне не поверите!
Д. З. Из тех, кто видит себя “Выше многих”. Готовы добиваться расположения тех, кому “Многие Завидуют”; изредка “ждут Отклика”. Иногда и “неизвестных”, но точно “необычных, Необыкновенных”, по их собственному мнению, ради которых они обычно, “как будто, Готовы на всё”. Переживают из-за задержек, отсрочек, когда наивны; мол, поскольку Время может быть “вскоре упущено”. Но те непреклонны. Действительно, их способны измотать те, кто “требуют всего сию секунду (“нахальных” ограничить получается нечасто)”. Когда те по разным на то причинам Разумны, обещают их дожидаться — это “не гарантия на Будущее”. Обычно “даже Самые приятные” требуют Подтверждений Лояльности, Преданности, “мимоходом шантажируя”. В Делах хитрят, уговаривают. Часто “вроде бы настроены Благодушно”, позитивно. Но, “как только всё меняется или что-то важное для них выясняется”, они “уже недовольны” и сразу отворачиваются от неудачников. В целом, когда “не рады сочувствию”, то предпочитают “не общаться, не помогать”. В Личном, когда “некуда деваться”, без Помощи “никогда не обходится”, Но вдаль “почти не желают видеть”, потому на них “особенно не понадеешься”. Или, обещая, позже “могут и отказаться”. “Сиюминутные прихоти” огорчают “разумных”. Те, кто посвящают свою Жизнь “погоне за Славой”, которая им сопутствует, могут иногда жить и Благополучно, но всё же Ценой “испорченных нервов”. А Преданность часто в итоге “про нескромное предательство”. Потому как (вскоре) Ненавидят всех тех, “кто мешает им Отлично жить”. “Самые оголтелые (народные) (Дамы)”, собирают “последние Силы”, чтобы расквиваться с теми, кому они Не нужны (за излишне щедрое Вознаграждение).
III. 88. (3. 88) 288
De Barcelone par mer si grande armee Toute Marseille de frayeur tremblera, Isles saisies, de mer ayde fermee, Ton traditeur en terre nagera.
1: Из Барселоны морем /придет/ большая армия, Весь Марсель задрожит от ужаса. Острова затоплены /схвачены/ морем, помощь невозможна /закрыта/, Твой предатель поплывет по земле.
2: Придёт из Барселоны морем армия, Марсель при виде войск дрожит от ужаса. Уж взяты острова, извне нет помощи. Предатель поплывёт твой по земле.
Д. З. Инициативные, “неровные”, злые, “не заботливые”. Пробуют со всеми разговаривать “в Приказном тоне”, как и “Подавлять физически”. Изучают, приветствуют любые Возможности, чтобы Прославиться. Притворяются, что ”Не гордые”, но позже – “с Гонором”, привиредливые. Сложно “приспосабливаются”, часто “неудобные” для тех, кто их “Не любит”, “недооценивает”. В Делах старательны, но желают “Для себя самих”, и так, чтобы помогало “быстро Преуспеть”. Часто им ставят в Вину, что они Высмеивают тех, кто им помогает; “подсиживают”. Иногда опираются на Философию, Смысл которой, с их точки зрения, “обосновать их явные Преимущества”; но много и тех, “кто просто занятны”, не более. Они же уговаривают себя, что “Пока заставляют себя изучать”, возможно “Просветление”, а любые “отстающие” ведут их к “обрёчённости”. Они не всегда Правы, когда “предлагаемое ими, им Разнообразие” уступает “Мощности”. Иногда кто-то из-за неё – нарасхват. А другие – просто выпрашивают. Часто из-за нехватки определённых Ресурсов делают то, что, возможно, им Поможет в данной, конкретной ситуации, тогда как их Конкуренты, Враги “многое то, что Сильнее повсюду”. “Вину за проигрыши” часто отрицают, чтобы “продолжать”; “Радость из-за Выигрышей” присваивают и своим соратникам, но тем, “кто находится на виду”. Склонны “подкупать”. В Личном меряют всё “своей Величиной”, подбирают “подходящих”. Пока “ничем не примечательны”, опасаются “жить напоказ”, чтобы Не обижаться из-за явной Критики. Позже, если “громко” Повезло, “Впечатлить приевшихся” мало кто может. Риск же считают “необходимым”. Нередко владеющие информацией инвесторы, агенты, аналитики. Ради Денег готовы и предать, но часто просто следуют “собственным” Интересам.
III. 89. (3. 89) 289
En ce temps la sera frustre Cypres, De son secours de ceux de mer Egee, Vieux trucidez, mais par masles & liphres, Seduict leur Roy, Royne plus outragee. D
1: В это время будет обманут Кипр, [Отказано] в помощи жителям Эгейского моря, Старики будут убиты, но медом и деньгами /? / Будет соблазнён их Король, Королева оскорблена.
2: В это время будет Кипр обманут, В помощи отказано Эгейцам. Старики погибнут. Лестью и деньгами, Соблазнится царь, оскорблена Царица.
4: В это время будет лишён (не удовлетворен) Кипр. Помощи тех [из] моря Эгейского: Старики (старые) сгинут, но лестью (мёдом, втягиванием) и деньгами Соблазнён их Король, Королева [, ] больше оскорблённая.
Д. З. “Перескакивают с одного на другое”. Берутся за то, что “сложно Сделать”, и часто “на время Отказываются”, так как “Время не пришло”, выясняется, что пока Не понимают, “что дальше будет”. Позже пробуют Продолжить, как только нашли “Необходимые ключи”, собрали полезные Сведения, получили важный Опыт. К ним из-за их Самоуверенности, Высоких Целей склонны “придираться”, “Испытывать их”. В любых Делах существует “неприятный для них соблазн” воспользоваться “огрехами в (их) поведении”. Потому “Самые дальновидные”, Приличные всегда “остаются настороже”. Несколько Ограничены “полагающимся им Местом (пребывания)” и “скучным для них Прошлым”, которое они часто замалчивают, отрицают; в любом случае их “не желают повсюду Принимать”. В ответ они Не унывают; когда Не сомневаются в Успехе, “топят принимающую сторону”, чтобы “попробовать занять чьё-то Выгодное место”. Те, кто не наивны, Склонны к дополнительному Образованию; Таланты “шлифуют” находки в поисках Совершенства. (Скромные, простецкие обычно “только ждут”). Желания то скрывают, то нагло “выставляют напоказ”. Какие-то предлагают Секс, другие Возможности, в обмен “на рискованные Впечатления”. Для себя выбирают “неглупых, но и удалых”; однако, те могут позже “повести себя дурно”, издевательски. Сами бывают “шутливо настроены”, провокационно, чтобы показать, “на что они всё ещё Способны” ради Достижения своих Целей. (Люди) Порицают тех, кто “Не выигрывая”, создаёт неприятности. Мучителей, обычно “из старшего поколения”, топивших своих детей, мало кому жаль; они – надоедают, ожидают расплаты; “добрых” жалеют. “Открывшиеся же заново лица” готовы на всё, чтобы “Стать хоть кем-то”. Надоевших, издёрганных Дам “Не склонны прощать”, мудрые Кавалеры меняют их “ради Выгоды”, но Большинству нечем их заинтересовать..
III. 90. (3. 90) 290
Le grand satyre & Tygre d'Hycarnie, Don presente a ceux de l'Ocean: Vn chef de classe ystra de Carmanie, Qui prendra terre au Tyrran Phocean.
1: Большой Сатир и Тигр Гиркании Дар, сделанный жителям Океанского побережья /Океана/, Флотоводец выйдет из Кармании, И высадится в Тиррене Фосеане /? /.
2: Сатир Великий, Тигр Гиркании — Вот щедрый дар твой Океанийцам. Покинет адмирал Карманию В Тиррене-Фоссеане высадится.
Д. З. Они стремятся в опасные места; их влечёт желание “Действовать в противовес” тем, кто им “всё осложняет”. Терпеть не могут “явные” Противоречия, пробуют их для себя “сразу разъяснять”. Когда нет иного выхода, “Действуют напролом; ведут разведку боем”. Чаще всего подставляются “довольно Активные и подготовленные”; иногда жертвуют теми, “кто надоел, слаб”; тогда ими отвлекают “от чего-то ещё”, или “создают шумиху, чтобы запутать, или запугать”. Также их Организаторы из тех, кто Рискуют, надеясь “что-то подчинить” в чужой для них ситуации. Важны Ньюансы враждебной Культуры, многие Обычаи оказываются опасными; лучше их “изучать заранее”. Выясняется, что “Многое сделано надолго”, и даже то, что “почти никому не известно”. Часто “внезапно проявляется” то, “ради чего другие жили годами”. Даров немного, но “всегда имеются”. “Поживиться” всем этим, всё же, “хочется тем, кто завидует чему-то странному”. В Обычной Жизни “малостарательны”, “не слишком перспективны”, Самодовольны, и напрасно: их не любят обыватели, преследуют; и поскольку их много, можно и пострадать. Близкие пробуют их настраивать на обычные, более нормальные Дела, хотя бы ради недолгого Счастья, но их влечёт Риск, наёмничество, авантюризм. Когда те живут их грабежами, чтобы тратить, то тоже могут оказаться в ловушке среди “простого люда”. Иногда “Злые лица” там ради “любого Насилия”; их Природа состоит в том, чтобы “грубо унижать пострадавших”.