А любопытный, любознательный, пытливый
Синонимы этого прилагательного — interested, inquisitive, prying, nosy — различаются оценочными компонентами значения: interested передает одобрение, положительную оценку, в русском языке ему соответствуют, помимо любопытный и любознательный, еще и пытливый, заинтересованный, проявляющий интерес, небезразличный: She put a very good show of being interested — Всем своим видом она показывала, что ее это интересует. Прилагательное inquisitive либо нейтрально, либо — что чаще — выражает неодобрение, в зависимости от оценочного контекста оно может обозначать и любознательный, и любопытствующий. Слово prying связано с отрицательной оценкой, нежелательностью, ближе всего к нему по смыслу сующий нос в не свои дела: prying eyes — любопытные взоры. Don't be so prying! — He будь таким любопытным. Разговорное nosy отличается резко отрицательной оценкой, точнее всего его смысл передает разнюхивающий, вынюхивающий. С097 Current а текущий, нынешний, современный See new, a. С098 Custom n обычай See habit, л (2). С099 Customer Л покупатель, клиент Русскому клиент соответствуют английские customer и client. Для существительного customer наиболее точное русское соответствие покупатель, особенно постоянный. Существительное client имеет более широкую сферу употребления и обозначает человека, пользующегося платными услугами любого профессионала. D001 Daily А ежедневный (1). Daily относится к небольшой группе отыменных прилагательных со значением времени, регулярности: daily, monthly, weekly, quarterly. (2). Эти прилагательные омонимичны наречиям. Ср. a daily (weekly) paper —ежедневная (еженедельная) газета, и to publish the paper daily {monthly, weekly) — печатать газету ежедневно (ежемесячно, еженедельно).
(3). Русское предложение Этот журнал выходит раз в месяц соответствует This magazine is published once a month; русское Это случается раз в пять лет — It happens every five years; русское сочетание каждые полгода — английскому every half year, ежегодная публикация, годовая подписка — annual publication/subscription. D002 Daily adv ежедневно (1). Наречие daily и подобные ему weekly, monthly стоят в конце предложения. (2). See daily, a (2). D003 Damage v повреждать, портить, испортить, наносить вред/повреждение — to damage smth Русские глаголы портить, повреждать могут соответствовать английским to damage, to spoil, to in- jure. Наиболее общим, нейтральным является глагол to spoil, он может относиться как к одушевленным, так и неодушевленным предметам и обозначает ухудшать некий объект, лишить его присущих ему положительных черт и качеств: to spoil children — портить, избаловывать детей, to spoil smb's mood — испортить кому-либо настроение, to spoil the machine — испортить, повредить машину. Глагол to damage относится только к неодушевленным существительным и обозначает повреждать, выводить из строя, нарушать нормальную деятельность: todamage the building (the bridge, the crop) — повредить здание (мост, урожай). По отношению к людям или частям тела употребляется глагол to injure или to wound — поранить: He'll injure himself if he isn't careful — Если он не будет осторожен, он навредит себе. Не was severely injured in an accident — Он получил серьезную травму (сильно пострадал) в аварии. She injured her right leg — Она поранила/ушибла/повредила правую ногу. The earthquake injured many people — Много народу пострадало от землетрясения. По отношению к внешности человека, кроме to spoil, наиболее обычным является глагол to disfigure. D004 Dance
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|