N 1. долг; 2. обязанность
(1). Существительное duty 2. чаще употребляется в форме множественного числа: to go about one's duties — заняться своими делами; to take smb's duties — выполнять чьи-либо обязанности; to neglect one's duties — халатно относиться к своим обязанностям. (2). Предложные сочетания to be on/off duty обычно используются в сферах постоянных служб: армии, больницах, полиции, постоянно действующих систем обслуживания — быть на посту, нести дежурство/вахту: It was the same nurse that had been on duty at the time of the accident — Это была та же сестра, которая дежурила во время аварии. She'll be off duty at noon — Она окончит дежурство (сдаст дежурство) в полдень. Не рекомендуется употреблять в школьной ситуации в значении дежурить, быть дежурным. Вместо этого можно использовать существительное duty в конструкции Who's duty is it(to bring the books)? — Кто должен (принести книги)? Е001 Each I а каждый (один, единственный из двух или нескольких ) (1). Русское слово каждый соответствует английским прилагательным each и every. Оба слова употребляются с существительными в единственном числе, значения их, однако, в большинстве случаев различны. Each выделяет один отдельный объект, человека или вещь из группы, состоящей из двух и более членов. Every, наоборот, объединяет и подразумевает всех членов группы, которая состоит более чем из двух объектов. Ср.: Each day — каждый день и every day — все дни; each town — каждый город и every town — все города. She gave each child an apple — Она дала каждому ребенку по яблоку. Every child had an apple — У всех детей было по яблоку. (2). Если, кроме слова each или every, при определяемом существительном необходимо употребить еще одно определение, выраженное определенным артиклем, указательным или притяжательным местоимением, то прилагательное each не используется. В этих случаях используется местоимение each в конструкции с предлогом of и существительным во множественном числе: each of his friends, each of these people, each of the boys.
(3). Для передачи русского почти каждый употребляется не each, a every, которое, в отличие от each, допускает определения almost, nearly, not: Almost every house in the street is for sale — Почти каждый дом на этой улице продается. They show great skills in al- most every aspect of school life — Они проявляют большое умение почти во всех областях школьной жизни. Nearly every town has its own opera house — Почти в каждом городе есть свой оперный театр. Not every secretary wants to move up in the world — He все секретари стремятся подняться по служебной лестнице. (4). Ни прилагательное each, ни местоимение each (of) не употребляются в отрицательных предложениях, в этих случаях употребляется поле: None of these suggestions was very helpful — Ни одно из этих предложений не было особенно полезным. (5). При количественной характеристике каждого члена группы объектов each ставится в конце предложения: They cost $ 8 each — Они стоят по восемь долларов каждый (за штуку). The machines weigh several tons each — Каждая машина весит несколько тонн. The bus fare is 80p each way — Проезд на автобусе стоит 80 пенсов в один конец. (6). See any, a (5). Е002 Each II рrn каждый (отдельный из двух или более) (1). Each и связанное с ним личное местоимение (или существительное во множественном числе) объединяются предлогом of и согласуются с глаголом в единственном числе: Each of them (of us) was asked some questions — Каждому из них (из нас) были заданы несколько вопросов. (2). Each и личное местоимение или существительное во множественном числе могут объединяться без помощи предлога. В этих случаях each стоит после местоимения или существительного и согласуется с глаголом во множественном числе: We each have our own poinf of view on the problem — У нас у каждого свое собственное мнение по этому вопросу. При наличии вспомогательного глагола или глагола to be, each помещается после него: My sisters have each married early — Все мои сестры рано вышли замуж; The boys were each sure of what happened — Все мальчики были уверены в том, что произошло. (3). See each, a (2); both, prn; all, prn.
E003 Each other prp друг друга (1). Русскому друг друга соответствуют английские each other и one another. One another относится более чем к двум предметам или лицам, a each other относится только к двум: There were about fifteen children, they sang and spoke to one another — Там было около пятнадцати детей, они пели и разговаривали друг с другом. The two boys looked at each other — Оба мальчика смотрели друг на друга. (2). Местоимения one another и each other не употребляются в предложениях с глаголами совместного действия, если подлежащее стоит в форме множественного числа. К таким глаголам относятся to meet, to kiss, to embrace, to agree, to argue в отличие от русских соответствий встречать друг друга, встречаться друг с другом, поцеловать друг друга, поцеловаться друг с другом, обнять друг друга, обняться друг с другом, соглашаться друг с другом: They never met again — Больше они никогда не встречали друг друга. Why do they always argue? — Почему они всегда спорят друг с другом? The brothers embraced before parting — Братья обнялись друг с другом/обняли друг друга перед расставанием. (3). See agree, v. Е004 Eager а жаждущий чего-либо, страстно стремящийся к чему-либо, нетерпеливый: to be eager about (for) smth — заниматься чем-либо с охотой; to be eager to do smth — очень хотеть что-либо сделать Значение прилагательного eager может быть передано и прилагательным anxious. В ряде случаев оба прилагательных взаимозаменяемы: We are anxious /eager to learn the news — Мы очень хотим узнать новости. Не was eager (anxious) to get there as soon as possible — Он стремился попасть туда как можно скорее. Однако прилагательное anxious может обозначать не только сильное желание, но и желание, сопровождающееся беспокойством, страхом, неуверенностью. В этих случаях прилагательные eager и anxious не взаимозаменяемы: Не was eager to be home again (но не anxious!) — Он очень хотел вновь быть дома. Не is eager in his studies (но не anxiousl) — Он увлечен занятиями. Mother was anxious about you (но не eager I) — Мама беспокоилась о тебе. Don't be anxious (но не eager!) if I am late — He волнуйся, если я запоздаю. Не is eager for knowledge (но не anxious!) — У него большая тяга к знаниям. Е005 Earache N боль в ушах See ache, n. Е006 early adv рано Наречия и наречные обороты относительного времени, такие, как early, beforehand, instantlly, in time, on time, in a moment, late стоят в конце предложения: She got up very late — Она очень поздно встала. Не will go there without telling anybody beforehand — Он
туда поедет, никого заранее не предупредив об этом. / didn't ring you up because I came home late — Я не позвонил тебе, так как пришел домой поздно. Е007 Earth
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|