Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Тик-так. Ты безумна. Я здесь одна




Тик-так

Ария Эдварда

 

Тик-так, тик-так, тик-так, тик-так, тик-так…

Зачем я просыпаюсь вновь и вновь?

И с каждым днём теряет мир цвета,

И каждый шаг – во тьму… но где же дно?

 

Зачем я помню то, что не вернуть?

Так много лиц, имён, смертей, разлук…

Возьмите всё, оставьте тишину,
Позвольте мне не слышать этот стук.

 

Я так хочу забыть все эти сны…

Но стрелки до предела взведены.

 

Припев:

Чего прошу я? Лишь покоя, без этих страхов и страстей,

Теней, снующих по обоям, надрывных вскриков в темноте,

Без силуэтов в изголовье, что за собой зовут во мрак,

Но этот марш не остановишь…

Тик-так, тик-так, тик-так, тик-так.

 

Идут часы, идут часы, идут,
А, может, это кровь стучит в ушах?

В стране ли фей, в лечебнице, в аду

Застряла в этот раз моя душа?

 

Увижу ли я снова небеса?
Избавлюсь ли от боли и тревог?

Что ждёт меня сегодня – дивный сад,

Пиявки, морфий, кровь, элекрошок?

 

Что здесь реально, что здесь наяву?

Тик-так, тик-так… Откуда этот звук?

 

Припев:

Я забываю, где и кто я, но это даже хорошо,
Страх, что владел моей душою, на миг как будто бы прошёл,
И мне уже почти нет дела, где я очнусь на этот раз,
Увял в руке цветок омелы, и отзвучал прощальный вальс,

В ладонях мертвенных всё тише, всё безразличней бьётся пульс,

Что вспомню я, когда проснусь?

Да и проснусь ли?

 

Мои часы давно уже стоят,

Потерян ключ, и заржавела медь,

Зачем хранить их продолжаю я?

Чего ищу, во что я верю впредь?

 

Я – пыль на заржавевших шестернях,
Я – призрачная тень ушедших лет,
Возможно, это место для меня

И в самом деле – меньшая из бед?

 

Возможно, я и впрямь глупец и шут,

Но почему я всё ещё дышу?

 

Припев:
Чего прошу я? Лишь покоя, без этих страхов и страстей,

Теней, снующих по обоям, надрывных вскриков в темноте,

Без силуэтов в изголовье, что за собой зовут во мрак,

Но этот марш не остановишь…

Тик-так, тик-так, тик-так, тик-так.

 

Ты безумна

Ария Франклина и докторов

 

Д-р. Франклин:

Ты безумна, ты опасна, ты не можешь сделать выбор
Между истиной и ложью, меж реальностью и сном,
Ты идёшь путём иллюзий, наваждений и ошибок,

С каждым шагом всё вернее опускаешься на дно.

 

Твой больной, увечный разум под завязку полон пыльным

Никому ненужным хламом, хватит, право, ждать чудес.

Ты слаба, ты неуместна в мире, созданном для сильных,

Ты живёшь прошедшим веком, игнорируя прогресс.

 

Гуманизм, романтизм, героизм… это смело,

Но давно уже не в моде, наступает век реформ.

Всё, во что ты свято веришь, безнадёжно устарело,
Откажись от этих правил, откажись от этих норм.

 

Припев

(Хор докторов):

Безумна, безумна, безумна, безумна, больна,
Нет места, нет места, нет места таким, как она

Среди адекватных, воспитанных граждан,

Они ненормальны – так скажет вам каждый,
Мечтать и надеяться – глупость, нелепая блажь.

Их надо лечить, изолировать или
Держать за решёткой – они заслужили,
Когда, наконец, они вымрут, и мир будет наш?

 

Д-р. Франклин:

Твой диагноз очевиден – нежелание сдаваться,
Вера – глупый пережиток первобытного ума,

Ты не хочешь жить как люди без болезней и мутаций,

Всё, чего ты заслужила – это клетка и тюрьма.

 

Ты себя считаешь, верно, героиней в этой драме?

Это – ложь, ты лишь ребёнок, жалкий маленький урод.

Я верну тебя в реальность, не позволю жить мечтами,

Я убью тебя без дрожи, если это не пройдёт.

 

Ты безумна, ты безумна, у тебя нет права слова,
Только право быть послушной, только право замолчать.
Всё, что ты сказать могла бы – всё избито, всё не ново,

Так не смей сопротивляться, так послушайся врача.

 

Бридж

(Хор докторов):
Наивна, упряма, глупа, бестолкова,
Куда там, нормальна, куда там, здорова?

Она одержима, она фанатична,
Она старомодна, она непрактична,
Она истерична

И меланхолична,

Нам мыслей её никогда не постичь, но
Мы знаем, мы знаем, мы знаем, мы знаем – она

Безумна, безумна, безумна, безумна, больна!

 

Безумна! Безумна! Безумна! Безумна!

Измучена, зла, одинока, пуста.
БЕЗУМНА! БЕЗУМНА! БЕЗУМНА! БЕЗУМНА!
ТАБЛЕТКУ, ТАБЛЕТКУ, ТАБЛЕТКУ ГЛОТАЙ!

ГЛОТАЙ!

ГЛОТАЙ!

ГЛОТАЙ!

 

Припев

(Хор докторов):

Безумна, безумна, безумна, безумна, больна,
Нет места, нет места, нет места таким, как она

Среди адекватных, воспитанных граждан,

Они ненормальны – так скажет вам каждый,
Мечтать и надеяться – глупость, нелепая блажь.

Их надо лечить, изолировать или
Держать за решёткой – они заслужили,
Когда, наконец, они вымрут, и мир будет наш?

 

Я здесь одна

Ария Джеки

 

Мой мир пошатнулся, я чувствую это, стираются грани меж тенью и светом,

Мои зеркала разбиваются с треском, становятся прахом мои миражи.

Я долго играла в опасные игры, но в сердце впиваются острые иглы

Безжалостной правды, и я понимаю, что слишком устала от собственной лжи.

 

Хорошая Джеки, плохая Лунита – как это нелепо, как это избито,

Как просто поверить в свою добродетель, меняя обличия и имена.

Хорошая девочка, злая волчица… пора бы признаться, пора бы смириться,

Что все мои демоны созданы мною, что я здесь одна, совершенно одна.

 

Припев:

Я здесь одна, и моя тень – всего лишь тень,

И всё то зло, что я творю – моя вина,
Меня изматывала вечная война,

В моей душе боролись тысячи страстей,
Я лишь хотела, наконец, найти покой,

Решив, что разум – подходящая цена,

Его разрушила своею же рукой,
Но я по-прежнему одна, я здесь одна.

 

Я долго бежала от собственной тени, когда под ногами крошились ступени,
Когда за спиной полыхали пожары, и реки сметали обломки плотин.

Казалось, так просто – толкнуть себя к краю, чтоб сгинуло всё, что гнетёт и мешает,

Но в этой борьбе бесполезны уловки, от собственной тьмы никому не уйти.

 

И вряд ли теперь я исправлю ошибку, становится мир эфемерным и зыбким,

Ломается всё, что казалось опорой, и даже безумие не помогло.

Куда теперь деться от этих сомнений, как выстоять, выжить, не пасть на колени,

Кому теперь верить, когда оказалось, что в собственном сердце скрывается зло?

 

Припев:

Ах, что я сделала с собою и зачем?

В любом из нас есть тьма и свет, огонь и лёд,
И каждый как-то в этом хаосе живёт,

Порой сражается с собою, как ни с кем,

Но побеждает, если хочет победить,
А я отчаялась и попросту сдалась,

Свои безудержные страсти отпустив,
Хотя могла бы удержать над ними власть.

И это всё моя вина –

Я здесь одна.

 

Я верила, что исцелюсь от болезни, что вся моя боль непременно исчезнет,
Как только я стану другим человеком, избавлюсь от этих пугающих чувств,

Но стоило мне отпустить их на волю, как я оказалась под жёстким контролем

Животных инстинктов, запретных желаний, и вряд ли теперь я себя излечу.

 

Хорошая Джеки, плохая Лунита… так много нелепых и глупых попыток

Спастись от себя же, остаться невинной, когда в глубине просыпается зверь.

Та, прежняя я, иногда оступалась, но я – не она, я лишь то, что осталось,

Разбитой души бесполезный осколок… За что я сражаюсь? И кто я теперь?

 

Припев:

Я здесь одна, и моя тень – всего лишь тень,

И всё то зло, что я творю – моя вина,
Меня изматывала вечная война,

В моей душе боролись тысячи страстей,
Я лишь хотела, наконец, найти покой,

Решив, что разум – подходящая цена,

Его разрушила своею же рукой,
Но я по-прежнему одна, я здесь одна,

И это всё моя вина, моя вина.

 

Комментарии.

 

Бескрылая фея

Монолог Скарлет перед попыткой самоубийства (от которого её в дальнейшем отговаривает Лунита). В песне она сокрушается об утрате крыльев (которые ей отрезали в ходе одного из экспериментов) и почти полностью теряет надежду на освобождение. Впрочем, бридж намекает на её желание отомстить, что не может не радовать.

 

Вальс с иллюзиями

Ария Рин, посвящённая её воспоминаниям о работе в цирке и нежеланию признавать, что счастливое время закончилось. В отличие от Пандоры (см. ниже), она ещё не дошла до крайней точки отчаянья, но уже чувствует, что её иллюзии готовы развеяться, и старается задержаться в них как можно дольше.

 

Вернись ко мне, проклятие моё!

Ария Пандоры, очнувшейся от проклятья Сехмет и осознавшей, что оказалась в психушке. Она пребывает в таком отчаяньи, что готова снова сойти с ума, лишь бы забыть, где находится. Но сколько бы она ни звала – безумие так и не возвращается к ней…

 

Голоса в голове

Гимн бунту пациентов, символом и лидером которого становится Офелия. На протяжении большей части книги она верит докторам и безропотно сносит всё, что они с ней делают, считая, что, будучи сумасшедшей, не способна здраво оценить ситуацию. Однако ближе к концу её терпение лопается, что и выливается в эту шизофреническую арию.

 

Дай руку мне, сестра!

Эта песня не основана на стихотворении из книги и является самостоятельным произведением по мотивам (чем и обусловлен её особый «мюзикловый» стиль). Она посвящена примирению между Джеки и Лунитой, их решению объединиться и противодействовать докторам. На протяжении большей части книги Жаклин боится своих способностей и избегает общения с Лунитой, однако наступает момент, когда недоверие к персоналу лечебницы перевешивает недоверие к самой себе, и она решается на откровенную беседу со своей второй личностью. К своему удивлению девушка обнаруживает, что та вовсе не является воплощением зла – да, она свободолюбива, неуравновешана, склонна к опасным и необдуманным поступкам, но на откровенную жестокость, всё-таки, не способна. Это открытие помогает Джеки понять, что́ на самом деле происходит в лечебнице, и кто в действительности является её врагом.

 

Диссоциативное танго
Первая (по внутренней хронологии) ария Луниты, знаменующая начало раздвоения личности Джеки. Это расстройство начинается не у всех оборотней, а только у тех, кто панически боится своего внутреннего зверя или, наоборот, подсознательно хочет освободить его, но не решается сделать это открыто. К Жаклин относится и то, и другое (хотя второе – в большей степени). В её душе давно кипели противоречивые чувства и желания, на подавление которых она тратила немало сил, а когда к ним присоединились ещё и звериные инстинкты, это стало для неё попросту невыносимо. С каждым днём ей было всё труднее балансировать между образом трудолюбивой студентки-отличницы, которому она старалась соответствовать, и желанием жить насыщенной жизнью, полной веселья и приключений. И вот однажды она не устояла, дав волю своей «тёмной стороне». Никаких преступлений она, конечно, не совершала – просто напилась, навела беспорядок в комнате и прогуляла лекцию в университете. Но кто мог знать, что эта невинная шалость закончится серьёзным диагнозом?

 

Девочка и призраки

Ария Полли, посвящённая её решению примириться со своими призраками и вместе с ними присоединиться к восстанию пациентов.

 

Заклинатель змей

Грустно-философская песня, слабо связанная с сюжетом книги. В оригинальном стихотворении под заклинателем змей подразумевался, во-первых, д-р Франклин, манипулирующий своими пациентами, а во-вторых – судьба, которая занесла Хасана так далеко от родины и обрекла на многочисленные страдания. В песне этот образ так же символизирует судьбу и различные жизненные перепетии, но в последнем припеве появляется нотка надежды, т. к. они приносят человеку не только боль, но и радость.

 

Истерия

Эта песня – гибрид двух моих давних идей. Во-первых, я долгое время хотела написать песню про Эванну, а во-вторых – песню по мотивам игры «Алиса: Безумие возвращается». Но подбирая образы и ключевые слова для этих двух песен, я поняла, что они получаются слишком похожими, и будет лучше объединить их в одну. На мой взгляд, «Истерия» одинаково хорошо подходит как Алисе, так и Эванне, и каждый может видеть в лирической героине того персонажа, которого ему хочется. В тексте присутствуют отсылки к обеим вселенным. В контексте «Записок» она посвящена всё тому же восстанию пациентов, в котором Эванна сыграла не последнюю роль, однако, если соотносить её с Алисой, то она является гимном режиму истерии и разрушению Страны Чудес.

 

Любопытство

Этот монолог обращён, разумеется, к доктору Франклину. В конце книги он намеревается сделать Жаклин операцию, подобную лоботомии, удалив участок мозга, отвечающий за способности оборотня. Он уже готовится приступить к ней, но в последний момент Джеки удаётся принять звериный облик, наброситься на доктора и отобрать у него связку ключей от всех палат. Эти события и описаны в песне.

 

Лунный свет

Песня, посвящённая внутренней борьбе Джеки и её решению отделить от себя Луниту. Хронологически предшествует «Диссоциативному танго».

 

Монстр
Первая ария Джеки, фактически, история болезни, которую она рассказывает Франклину. В ней наша героиня предстаёт напуганной и искренне не желающей творить зло, но в то же время проявляет изрядную долю лицемерия, пытаясь свалить все свои неудобные чувства и поступки на Луниту, которую сама же и создала.

 

Монстр (викторианская версия)

Та же самая история, но в более мрачных тонах. Что было бы, если бы Джеки продожала подавлять свои звериные качества до тех пор, пока они не прорвались бы сами, пробивая себе дорогу силой? Эта песня даёт ответ. Её лирическая героиня – такая же заблудшая душа, не совладавшая со своей тёмной стороной, но её ситуация зашла слишком далеко. Если Жаклин предпочитает верить, что не может контролировать Луниту, поскольку ей выгодно иметь козла отпущения, то её сестра по несчастью из девятнадцатого века действительно утратила власть над своей второй личностью. И, что ясно из текста, совершенно этому не рада.

 

Противостояние

Первый дуэт Джеки и Луниты, посвящённый их сложным взаимоотношениям на момент начала книги. Лунита пытается объяснить Джеки, что является всего лишь частью её самой и воплощает не только отрицательные, но и положительные черты её характера – те, которые основная личность по той или иной причине отвергает или подавляет. Однако Жаклин слишком напугана, чтобы слушать её, и продолжает настаивать, что та не имеет к ней никакого отношения.

 

Романс Луниты Гримм

Ещё одна самостоятельная песня, не основанная на стихотворении из книги. Визитная карточка Луниты, отражающая её характер и мировоззрение на момент начала истории. В каком-то смысле, является ответом на «Монстра». Лунита предстаёт здесь довольно агрессивной, но у неё есть причины злиться – ведь Жаклин обвиняет её во всех своих проблемах, считая себя жертвой обстоятельств. Больше всего мне нравится бридж, раскрывающий истинную сущность этого персонажа, который явно заслуживает большего, чем быть тёмной стороной другого человека.

 

Сделайте это красиво!

Ария Офелии перед неудачной попыткой самоубийства (которая и привела её в клинику). Является тонкой иронией над образом «красивой смерти», популярным у некоторых слоёв молодёжи.

 

Сломанная кукла

Ария Жаневьевы, обращённая к Мордреду, на которого она напала, защищаясь от жестокого обращения. Кроме того, песню можно рассматривать и как вызов Франклину, который относится к пациентам примерно так же, как и Коппелиус к своим куклам.

 

Тик-так…

В этой песне Эдвард страдает бессонницей и пытается избавиться от навязчивых воспоминаний (в частности, о пребывании в королевстве эльфов и викторианской психушке), а так же от чувства вины перед другими пациентами (которым он дал, как ему кажется, ложную надежду, пообещав создать антидот к таблеткам Франклина). Каждый раз, засыпая, он надеется, что больше не проснётся, и каждый раз его ожидания не оправыдваются. Впрочем, может оно и к лучшему?

 

Ты безумна

Партия Франклина, в которой он пытается убедить Джеки в её сумасшествии и заставить согласиться на операцию (см. комментарий к песне «Любопытство»), а так же высмеивает её убеждения. Он верит, что наука находится выше добра и зла, и эксперименты над живыми существами могут быть оправданы, если направлены на всеобщее благо, в то время как Жаклин настаивает на ценности каждой жизни и осуждает его методы.

 

Я здесь одна

Ария Джеки, в которой она осознаёт масштабы собственного лицемерия и вспоминает, что, фактически, сама вызвала у себя раздвоение личности. Хронологически предшествует песне «Дай руку мне, сестра! ».

 

Раздел третий.

Подражания

 

К этому разделу я отношу стихотворения, стилизованные под традиционную поэзию разных эпох и народов, которая для современного российского читателя звучит достаточно непривычно. Многие из этих стихов лишены рифмы, а зачастую и ритма, написаны в необычных размерах или содержат спецэфические изобразительно-выразительные средства, такие, как аллитерации, внутренние рифмы и кённинги. Я вдохновлялась такими жанрами, как:

 

- Традиционная китайская и корейская поэзия, в особенности – пейзажная лирика, как с римфой*, так и без;

- Традиционная японская поэзия: хайку, танка, хайбун;

- Ближневосточная (арабская, персидская, тюркская) поэзия: рубаи, газели, касыды;

- Скандинавская эддическая и скальдическая поэзия;

- Произведения кельтских (в особенности ирландских) бардов и филидов (как языческого, так и раннехристианского периода);

- Древнегреческая поэзия (гимны богам, эпические поэмы);

- Древнеегипетская поэзия (в особенности, любовная лирика) и тексты из «Книги мёртвых»;

- Шумеро-аккадская поэзия (в первую очередь – религиозные гимны);

- Поэзия доколумбовой Америки (в частности, творчество Несауалькойотля, правителя народа акольуа, прославившегося как поэт и покровитель искусств).

 

*Примечание: строго говоря, в китайской поэзии рифма считалась обязательной, но в силу изменений в языке и обилия диалектов, зачастую, становилась условной и на слух почти не различалась – важнее было совпадение иероглифов на письме. На русский язык такие произведения, как правило, переводятся белым стихом, и я продолжаю следовать этой традиции.

 

Некоторые из стихотворений, вошедших в этот раздел, я стремилась максимально приблизить к стилю оригиналов, другие же являются свободной фантазией на тему.

Например, некоторые из моих хайку выдержаны в размере 5-7-5 и включают сезонные слова, а другие имеют более свободную форму, некоторые драпы и флокки написаны в традиционных размерах вроде дроттквета, а другие – в довольно нетипичных, в конце концов, некоторые стихотворения, хоть и стилизованы под старину, но повествуют о современной эпохе. Поэтому я заранее предупреждаю, что произведения в этом разделе будут достаточно разнообразные, и, зачастую, экспериментальные.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...