Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Глагольная метафора




 

Термин метафора переводится как " перенос". Об этом мы уже говорили. Название одного предмета или явления может быть перенесено на другой предмет или явление, если поэт увидит в них сходство. Это касается и действий: одному предмету могут быть приписаны действия другого. В стихах лес может разговаривать, книжка — убежать вприпрыжку под кровать, а день - сгореть, оставив " немного дыма и немного пепла". Мы часто встре­чаемся с глагольными метафорами и в обычной речи:

время ползет, мурлыкать себе под нос, отравить


 

праздник, веселье так и кипело, конкуренты не дремлют и т. п.

Читая художественный текст, нужно обязательно обращать внимание на то, какие глаголы стоят рядом с существитель­ным - то есть какие действия одних предметов автор припи­сывает другим, а значит, делает эти предметы похожими.

Предлагаем проделать такую работу вместе с поэтом. Что для этого нужно? Вначале следует вспомнить, в ка­ких случаях тот или иной глагол употребляется в обыч­ных условиях, то есть восстановить (мысленно) его пря­мой смысл. Иногда для этого полезно обратиться к сло­варю. На следующем этапе работы нужно попытаться объяснить, чем похожи два предмета или явления, раз в тексте действие одного из них передано другому. Это по­может вам войти в " творческую лабораторию" поэта, вместе с автором пройти путь от идеи сходства явлений до реализации ее в тексте в виде глагольной метафоры.

Чаще всего глагол в контексте метафоры используется для того, чтобы перевести неодушевленное существитель­ное в разряд одушевленных, то есть неживой предмет сде­лать живым. Обычно вы называете это олицетворением. Приведем один из миллионов возможных примеров:

Легкий ветер на дорогу вышел

 И не поздоровался со мной.

(А. Прокофьев. )

В этом отрывке ветер абсолютно равен человеку, и на него даже можно обидеться за то, что " не поздоровался"...

Однако олицетворение - это только частный случай ме­тафоры вообще. Глагольная метафора олицетворением не исчерпывается. В каждом отдельном случае вам нужно будет разобраться, какие два предмета или явления сбли­жаются в сознании писателя и в чем именно он видит их сходство. Это главное.

 

 


 

 Задание 14

 

Прочитайте отрывок из стихотворения И. Бродского " Топилась печь. Огонь дрожал во тьме... ".

Топилась печь. Огонь дрожал во тьме.

 Древесные угли чуть-чуть искрились.

 Но мысли о зиме, о всей зиме

Каким-то странным образом роились.

 

Приведите прямое значение глагола роиться. Опишите, на что становятся похожими мысли.

 

 

Ответ

 

Прямые значения глагола роиться - это 1) образовывать рой и 2) лететь роем. Однако этот глагол имеет и перенос­ное значение - появляться во множестве, непрерывной вереницей. Роиться могут мысли в голове, воспоминания и так далее. В сознании поэта они становятся похожими на рой пчел...

Правда, нужно обратить внимание, что переносное зна­чение глагола роиться придумал не Бродский. Такое значение уже закреплено в словарях. Это значит, что оно не индивидуально-авторское, а языковое.

Однако давайте посмотрим внимательнее. Действитель­но ли поэт только и сделал, что употребил в стихотво­рении общеязыковое значение слова? Думаем, нет. Присмотритесь: автор " затратил" целых две строчки (! ) на то, чтобы сказать: " Роились мысли. Мысли были о зиме" (в прозе это выглядело бы банальностью).

Но мысли о зиме, о всей зиме

 Каким-то странным образом роились.

Во-первых, важно, что сначала идет подлежащее: мысли, а сказуемого к нему мы ждем очень долго - целых две строчки. Вместо роились поэт мог поставить любой

 

 


 

глагол, если бы это потребовалось содержанием: возни­кали, зарождались, созревали, проносились... Между по­длежащим и сказуемым стоят четыре (! ) второстепенных члена предложения: дополнение, уточнение, определение, обстоятельство образа действия. Пока читатель разби­рается в этих " обстоятельствах", текст замедляется, и мысли тоже начинают казаться вялыми. Про такие го­ворят, что они копошились. Но поэт выбирает более энер­гичный глагол, и это становится для читателя маленькой, но все же неожиданностью.

Во-вторых, после словосочетания мысли о зиме автору понадобилось добавить: о всей зиме. На первый взгляд это уточнение, а если вдуматься, то уточнение очень стран­ное: что такое " вся зима"? Тут есть над чем подумать.

В-третьих, непонятно, что значит " роились странным образом". Роились, текли, мелькали - каждый из этих и многих других глаголов отражает совершенно опреде­ленный " образ мыслей", и ни в одном из них нет ничего " странного", просто они все разные. А вот поэту странно. Более того. Он даже сам не понимает и не может опреде­лить, в чем именно заключается эта странность: ка­ким-то странным образом...

В наших рассуждениях может быть и в-четвертых. Один читатель, много знающий о пчелах, сказал, что зимой пчелы спят, а роятся они только поздней весной. Зима и роились - несовместимы. Может быть, - сказал этот чи­татель, - мысли " о всей зиме" расшифровываются как мысли о том, чтобы пережить зиму? ... Не знаем. А как думаете вы?

... Мы начали с того, что Бродский употребил общеязы­ковое значение, а пришли к выводу, что это значение очень и очень индивидуальное. Обыкновенный оборот мы­сли роились поэт поставил в такой " странный" контекст, что мы увидели это выражение как будто в первый раз. Сработал эффект остранения, один из главных законов художественной речи (мы уже говорили об этом эффекте в разделе " Метафора-загадка" ).

 

 


 

 Задание 15

 

Прочитайте и сравните два фрагмента. Первый - начало сти­хотворения А. Фета, которое названия не имеет (вернее, назы­вается по первой строке). Второй - из стихотворения Б. Пастер­нака " Марбург".

1. Любо мне в комнате ночью стоять у окошка в                                                        потемках,

Если луна с высоты прямо глядит на меня

И, проникая стекло, нарисует квадраты лучами

По полу, комнату всю дымом прозрачным поя...

                                                                                                  1850

2. Ведь ночи играть садятся в шахматы

Со мной на лунном паркетном полу...

                                                                                      1916, 1945

 

Все ли вы расшифровали в строках Фета? Откуда берутся квадраты на полу комнаты?

Как, по вашему мнению, мог возникнуть образ ночей, кото­рые садятся играть с поэтом в шахматы? Что могло подсказать такой образ?

Чей образ, по-вашему, сложнее - Фета или Пастернака? По­чему?

 

Ответ

 

Лунный свет, проникая [через] стекло, не проникает через оконные переплеты. Они остаются темными - и на полу получаются квадраты, как будто действительно на­рисованные луной. Дым прозрачный - это тоже лунный свет, заливающий комнату.

... Никто не знает, как там все было на самом деле: мо­жет быть, Пастернак хорошо знал это стихотворение Фе­та, а может быть, удивился бы, увидев наше сопоставле­ние... Но суть в том, что Пастернак как будто отталки­вается от фетовского образа и делает следующий поэти­ческий шаг: раз есть квадраты, почему бы не поиграть в шахматы?

 

 


 

Образ Пастернака сложнее. Во-первых, потому, что информация о " квадратах на полу" остается в подтексте, читатель о ней еще должен догадаться, чтобы понять, почему именно такое, а не другое занятие выбирают себе ночи. Во-вторых, в строчках Пастернака есть еще образ бессонницы: ночи не приносят сон, а садятся играть в шахматы. Причем нужно заметить, что не одну ночь так проводит поэт, это происходит ночь за ночью... В-третьих, в стихотворении Фета есть подсказка: у окошка, у Пастернака же никаких подсказок нет. Поэтому и понять его сложнее.

Поэтический язык развивается, опираясь на традицию, но не повторяя ее. Современникам Фета строчки Пас­тернака показались бы абсолютно непонятными (точнее, немотивированными), а вам, может быть, после работы с заданием образ Фета покажется слишком простым... Или у вас другое мнение?

Просим только заметить, что из сопоставления образов не следует, что более поздний образ непременно сложнее. У поэта Серебряного века Бориса Садовского та же карти­на передана совсем просто, без всяких загадок:

Пробило три. Не спится мне.

Вставать с постели нет охоты.

Луна на трепетной стене

Рисует окон переплеты.

1906

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...