Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Глава 26. Дом Реддлов и прочие скелеты из шкафа.




 

Отдав эльфам последние наставления, среди которых главным и основным был запрет на любое использование магии за исключением вынужденной трансгрессии при чрезвычайных обстоятельствах, и, оставив Кикимера старшим по званию, гриффиндорцы бодрым шагом направились по тропинке вверх, к деревушке под названием Литтл-Хэнглтон.

Деревушка состояла из одной улицы и насчитывала немногим больше трех десятков домов. Путешественники во времени без труда отыскали единственный на всю деревню продуктовый магазин, но их встретил лишь большой замок на дверях и короткая надпись на маленькой записке, приколотой кнопками: "Магазин начнет работу в 11-00."

Гарри с тоской посмотрел на часы. Планеты показывали, что сейчас только десять часов утра и ждать придется почти целый час. Он оглянулся, прикидывая, где бы лучше скоротать время. Трансгрессировать куда-либо в поисках еды не очень хотелось, но он бы лучше предпочел мгновенно переместиться к какому-нибудь супермаркету, если бы не заметил недалеко от магазина странную вывеску. Перед дверью этого заведения болталась большая петля, скрученная из толстого-претолстого каната, а на грубоватой с виду доске красовались крупные буквы: "ВИСЕЛЬНИК" и слово "трактир" чуть ниже.

"Веселенькое название, ничего не скажешь",- отметил про себя Гарри и предложил Гермионе скоротать время в этом заведении. Тем более что, когда они подошли поближе и смогли разглядеть вывеску получше, то оказалось: грубоватая с виду доска - это всего лишь очень искусная имитация под старину. Даже ее якобы обломанные края выглядели очень живописно, а буквы названия заведения объемно выделялись на общем фоне якобы неструганной древесины.

- Интересный дизайн, - тихо прошептала Гермиона. - Я думаю, стоит туда зайти, выпить по чашечке кофе. Только давай сразу договоримся, что мы с тобой путешествуем автостопом, ждем открытия магазина. Тебя зовут Джеймс, меня Моника. И еще у меня есть надежда, что хозяин трактира расскажет нам о местных достопримечательностях. Обычно они очень охотно делятся информацией со своими посетителями.

Трактир "ВИСЕЛЬНИК" встретил их полумраком и тишиной. В такой ранний час посетителей не было, а хозяин заведения не спеша протирал большие деревянные столы. Он очень удивился, услышав, как скрипнула входная дверь. Надо сказать, дверь скрипела довольно громко, но при этом чрезвычайно мелодично. По-видимому, это должно было прибавлять посетителям трактира настроения к общей теме восхождения на плаху. Гарри даже заметил в глубине помещения что-то вроде тира, куда, скорее всего, нужно было закидывать лассо, чтобы затянуть петлю на горле очередного пирата.

Гарри и Гермиона еще нерешительно топтались около дверей, а толстенький лысый мужичок на коротких ножках уже деловито приближался к ним, и его лицо расплывалось в приветливой улыбке. На нем был темно-красный фартук и такие же нарукавники. Из кармана фартука выглядывал красный колпак, так как, по всей видимости, хозяин заведения старательно изображал из себя сурового палача. Что, впрочем, плохо у него получалось, судя по радушной улыбке.

- О! Молодые люди! - начал он, как только подошел к ним поближе. - Заходите, заходите... Присаживайтесь. Вы, наверное, путешественники? Пасхальные каникулы? Очень, очень похвально для таких молодых людей получше узнать родную страну. Вы не хотите задержаться у нас подольше? Я мог бы предложить вам комнату наверху. Или даже две, если вы пожелаете.

Гарри и Гермиона твердо ответили, что они здесь проездом, немало разочаровав этим хозяина заведения, но от предложенного угощения не отказались. А когда мужичок преподнес им поднос с парой чашек ароматнейшего чая и порезанный на кусочки почти горячий пирог с почками, они тут же изъявили огромнейшее желание приобрести еще парочку таких же пирогов "на дорожку".

Незаметно разговор свернул к местным достопримечательностям, которые путешественникам непременно стоило бы увидеть своими глазами.

- У нас здесь очень красивое место. А с соседних холмов открывается прекрасный вид. Обязательно посетите нашу церковь. Право, те проповеди, что читает наш священник по воскресеньям, стоит послушать. Ну и, разумеется, следует взглянуть на Дом Реддлов...

- Дом Реддлов? – не сдержавшись, переспросил Гарри. - Он что, так и называется?

Избранный замолчал, почувствовав на ступне своей ноги ботинок Гермионы. Но хозяин трактира, похоже, не придал вопросу никакого особого значения. Он подсел к ним с противоположной стороны стола и стал вдохновенно рассказывать именно то, что Гарри хотел услышать:

- Да, да! Этот особняк так и называют: "Дом Реддов", хотя сами Реддлы вот уже больше чем полвека в нем не живут. Сейчас дом, конечно, сильно обветшал, а когда-то это было самое величественное здание во всей округе. Так оно и понятно: если дом стоит без должного присмотра, то и крыша начинает протекать, и сад зарастает сорняками. А в этом доме, почитай, полвека никто не живет. Если, конечно, не считать старого садовника Фрэнка Брайса. Так и он умер вот уже почти четыре года назад.

- А как же такой, как вы говорите, величественный особняк мог остаться без присмотра? Ведь у дома есть хозяин? - спросил Гарри самое безобидное из того длинного списка вопросов, что выстроились в очередь в его голове.

- После смерти Реддлов дом несколько раз переходил из рук в руки, но никто там долго не задерживался. Говорили, - хозяин трактира перешел на таинственный шепот, - что в доме обитает что-то зловещее, мрачное. Поэтому, пожив в доме короткое время, новоявленные хозяева были рады собрать вещи и, сбагрив дом по сходной цене, навсегда покинуть это место. Да и вы сейчас сможете увидеть здание лишь издали. Особняк возвышается на холме над деревней, окна заколочены, черепица с крыши осыпается, все стены заросли плющом. А нынешнего владельца дома Реддлов никто не видел, он там никогда не жил и никак его не использует. Говорят этот странный богач держит усадьбу "из налоговых соображений", но вздерните меня на виселице, если я хоть что-то в этом понимаю. Сам налоги плачу, и точно знаю: есть недвижимость - есть и лишние налоги. А лишние доходы никогда не помешают. Куда как выгоднее сдать дом в аренду, обязав арендаторов следить за его состоянием. Только, видать, не нашлось желающих жить в этом мрачном доме.

- А там что, обитают приведения? - таинственно прошептал Гарри, подражая хозяину трактира.

Реакция рассказчика удивила Избранного. Он кинул на них недоумевающий взгляд и произнес:
- Так вы даже не знаете, что больше чем полвека назад в доме произошло странное тройное убийство? Убийство, которое так и осталось нераскрытым. Что вы! История о том, как в закрытом на все внутренние замки доме были обнаружены три трупа без единого повреждения, известна далеко за пределами нашей деревушки и до сих пор будоражит местные умы. Благодаря чему, собственно, путешественники и сворачивают к нам, чтобы воочию взглянуть на особняк и могилы Реддлов. А уж когда четыре года назад без следа пропал старый садовник, служивший в этом доме всю свою жизнь, то об этом писали даже в центральных газетах, не говоря уже о местных.

- Но тогда-то, наверное, имя таинственного богача и хозяина дома появилось на страницах газет? - нетерпеливо вставила Гермиона свое слово.

- Ничего подобного! - с некоторым торжеством отозвался лысый мужичок. - Вся деревня несколько дней подряд обсуждала это событие, случившееся в конце того августа. Трактир гудел, как пчелиный улей. Но тело садовника так и не нашли, как будто его черти утащили, а хозяин дома так и не соизволил проявиться ни на страницах газет, ни в Литтл-Хэнглтоне.

- Но, может быть, садовник куда-нибудь уехал? К родственникам, например, - снова поинтересовалась Гермиона.

- Это Фрэнк-то? Да не было у него родственников. Все его родственники жили здесь же, в Литтл-Хэнглтоне: родители и брат. Брат погиб на войне, а сам Фрэнк оставил там ногу, но зато остался живой. Было ему к тому времени больше восьмидесяти лет, и за всю свою долгую жизнь он ни разу не покидал деревню. Если, конечно, не считать того, что воевал в свое время. Он и в молодости был не особо разговорчивым, а к старости и вовсе стал нелюдим. Неделями не вылезал из своей избушки, расположенной там же, на территории усадьбы, и только по свету, что загорался в окнах сторожки, мы знали, что Фрэнк по-прежнему живет и здравствует. Хотя, понятие здравствует - это громко сказано. В последние годы его очень беспокоила раненая нога. Еле ходил. Сад к тому времени уже основательно запустел, и если бы хозяин дома чуть больше интересовался самим домом, а не "налоговыми соображениями", то рассчитал бы его в три дня. Впрочем, за более чем полувековую службу Фрэнк скопил достаточно денег для безбедной старости.

- А это откуда известно? - удивилась девушка.

- Как откуда? - воскликнул хозяин трактира. - Из завещания Фрэнка, конечно же. Когда на утренней проповеди в церкви огласили завещание Фрэнка, все прихожане издали дружный возглас удивления. Оказалось, что у него на счету в банке скопилась кругленькая сумма. Да и как ей было не скопиться, если за жилье он не платил, налоги на недвижимость тоже не платил, на себя почти ничего не тратил. Зимой и летом его видели в неизменном костюме садовника. Только что продукты в магазине закупал для себя раз в неделю, но много ли старику надо? Так вот, согласно завещанию, все состояние Фрэнка было передано на ремонт нашей церкви. И вы сможете сами оценить количество денег, заработанных старым садовником за всю его долгую жизнь, посетив церковь и оценив качество проделанного ремонта. С тех пор наш священник, мистер Бэркли, упоминает имя Фрэнка в каждой своей проповеди. А деньги на его счет в банке приходили с завидной регулярностью. От таинственного хозяина дома, который пожелал остаться неизвестным.

- Но, может быть, хозяин дома живет где-нибудь за границей и об исчезновении садовника ничего не знал? – задала Гермиона очередной вопрос.

- А вот это тоже тайна, покрытая мраком. Завещанные Фрэнком деньги были переданы местному приходу не сразу, а спустя почти три года после его исчезновения. Ну, вы же знаете наши законы: если нет трупа, то человек официально еще некоторое время считается живым. Фрэнк, наверное, считался бы живым и дальше, если бы не его благотворительный взнос в пользу церкви. В конце весны прошлого года сюда приехала целая комиссия во главе с судебным приставом, и они обыскали весь дом и сад. И что вы думаете, нашли? - хозяин трактира приостановил свой занимательный рассказ и многозначительно замолчал.

- Что? - еще многозначительнее переспросил его Гарри. Делать свой голос еще заинтересованнее, чем он был на самом деле, не было нужды. Потому что изнутри Гарри просто распирало от неподдельного любопытства.

- В дальнем углу сада нашли человеческий череп, который, как показала экспертиза, принадлежал старику Фрэнку. А потом было еще обнаружено несколько костей, и среди них обрубленная кость голени правой ноги, которую Фрэнк потерял пятьдесят лет назад, на войне, - закончил свой рассказ трактирщик.

- А как это относится к таинственному хозяину дома? - уточнила Гермиона.

- А так! Оказалось, что деньги на счет садовника перестали поступать с момента его исчезновения в конце августа, - с некоторой торжественностью проговорил лысый коротконогий мужичок. - Как будто бы садовник успел предупредить своего работодателя перед смертью, что типа он уходит в отставку! Но вы же понимаете, что это полная ерунда... А кости Фрэнка Брайса явно кто-то хорошо обсосал перед тем, как выплюнуть.

- А сам таинственный хозяин дома так и не появился? - поинтересовался совершенно сбитый с толку Гарри. - Как же могли обыскать дом в отсутствие хозяина.

- Да вы слушаете, что я вам толкую или нет? Этого таинственного хозяина никто здесь никогда не видел. А потом выяснилась еще одна занимательная вещь: дом-то был оформлен на подставное имя! Да об этом весной все газеты писали. Хозяин так и не нарисовался, на дом недавно был наложен арест, и сейчас он продается за долги. Только вот кто его купит с такой-то славой? - закончил трактирщик, явно гордясь собой.

Было совершенно понятно, что Дом Реддлов является для него неиссякаемым источником дохода, а эту историю он рассказывает чуть ли не каждому новому посетителю. Оставалось только надеяться, что там ничего не выдумано и не приукрашено.

Подростки сидели молча, как будто бы громом пораженные. Некоторое время они ничего не могли вымолвить, а потом Гермиона попросила хозяина "ВИСЕЛЬНИКА" принести им газеты годичной и четырехгодичной давности. Она ничуть не сомневалась, что хозяин заведения хранит у себя все подшивки. И не ошиблась. Спустя всего несколько минут их собеседник принес целую коробку, в которой были собраны газетные вырезки, касающиеся таинственного убийства старого садовника.

Гермиона умоляюще попросила трактирщика приготовить им в дорогу еще парочку-тройку пирогов с начинкой, а когда он исчез за стенами основного помещения, шепнула Гарри: "Я быстро, в туалет!" и исчезла вместе с коробочкой.

К счастью, Гермиона вернулась обратно до того, как трактирщик принес им тщательно упакованные в большие бумажные пакеты пироги. В руках у нее уже была та же коробочка, но по ее довольному виду Гарри сразу понял, что применено было, как минимум, заклинание Дублирования. И все содержимое газетных статей сейчас надежно хранится в бисерной сумочке. Самое обидное состояло в том, что старалась она напрасно. Трактирщик сам предложил своим посетителям приобрести у него копии всех газетных статей. За дополнительную плату, разумеется. Гарри сразу согласился. Расплатившись с хозяином "ВИСЕЛЬНИКА", юноша и девушка покинули гостеприимное заведение с веселеньким названием.

Только оказавшись на улице, Гарри взглянул на часы. Оказалось, что в познавательной беседе с трактирщиком они провели больше часа. Продуктовый магазинчик был уже открыт, о чем красноречиво свидетельствовало отсутствие висячего замка на дверях.

Согласившись друг с другом в том, что все услышанное от хозяина трактира они обсудят после, юноша и девушка занялись закупкой продуктов. Гарри сразу же, еще стоя на улице, предложил закупить побольше различных круп, чтобы "кашу варить". Потому что это было, по его мнению, наиболее компактно, сытно и, как говорится, всем хватит. На том они и сошлись, немало обрадовав продавщицу магазина, подчистив у нее запасы овсянки, гречи и риса. Туда же добавили несколько банок мясных консервов, десятка два разноцветных бумажных пакетика с сушеным супом, баночку соли и пару маленьких баночек с какими-то приправами, которые им посоветовала продавщица. Гарри с удовольствием бы приобрел еще хлеб, сахар, мясо, птицу, но обслуживающая их женщина стала выражать слишком недвусмысленное беспокойство по поводу того, как же они все это понесут, и где припаркована их машина. А поскольку машины у них официально не было, то пришлось остановиться. Напоследок они прикупили огромный пакет прессованного угля для печки.

По дороге в палатку Гарри думал только о том, что рассказал им трактирщик, сгорая от нетерпения почитать газетные вырезки. Все это слишком плохо укладывалось в голове, слишком плохо сходилось в одно целое, и "Ох!" как бы ему не помешал сейчас Омут Памяти.

Гермиона тоже о чем-то сосредоточенно размышляла. Они почти не проронили ни слова, пока не оказались в родной палатке, где их с огромным облегчением встретили их маленькие большеглазые друзья.

Ответственным за растопку печки Гарри назначил Кикимера, рассудив, что около источника тепла старому эльфу будет гораздо теплее. Сэрра и Хаппи должны были готовить на всех еду, Микки следить за малышами, а Юппи и Бобби днем по очереди дежурить у входа в палатку. Ночные дежурства Гарри с Гермионой решительно взяли на себя.

Распределив таким образом трудовые обязанности, Гарри был уверен, что сейчас почитает газетные вырезки. Но как только холодная палатка наполнилась живым теплом, исходящим от печки, а желудок наполнился вкуснейшими кусочками пирога, он начал откровенно клевать носом. Гермиона решительно забрала у него заветную коробочку и силой прогнала его отдыхать, предупредив, что перед ночным дежурством следует хорошо выспаться. Сама она, проверив напоследок, не выдает ли их присутствие дымок, идущий от печки, тоже легла под одеяло, мгновенно провалившись в сон. Огромная усталость, скопившаяся почти за сутки непрерывного бодрствования, давала о себе знать.

Гарри проснулся от звука веселых детских голосов, распевавших задорную песенку. Слова песенки часто повторялись, и очень скоро Гарри выучил ее наизусть:

Десять маленьких эльфят решили потрудиться,
Десять маленьких эльфят принесли водицы.
Один из них был неуклюжий,
Разлил ведро и сделал лужу.
Хозяин его в охапку сгреб...
А он от него исчез... Хлоп!

Дальше решили потрудиться уже только "девять маленьких эльфят", потом восемь, и так далее, пока не дошло до "пары маленьких эльфят". На слове "Хлоп!" малыши дружно подпрыгивали и громко хлопали в ладошки, смеясь от удовольствия и тут же начиная песенку сначала, соответственно уменьшив на одного количество тех, кто решил потрудиться. Наконец, остался всего один домовенок, а что стало с ним, Гарри узнать не успел. Потому что в комнату вошел Кикимер и начал ворчливо объяснять малолетним эльфам, что подобная озорная песенка никак не красит порядочного домовика, и что исчезать от хозяина очень непорядочно, и петь об этом совершенно неприлично. А увидев, что его хозяин Гарри уже не спит, Кикимер многозначительно на него посмотрел, явно рассчитывая на поддержку.

"Может быть, оно и не прилично петь об исчезновении от хозяина, - подумал Гарри с улыбкой, - но сама песенка чрезвычайно забавная".
Но поскольку Кикимеру было поручено воспитание Солли и Холли, то говорить ему о том, что вполне безобидная детская песенка никак не может испортить характер малышей, Гарри показалось неловко. Все-таки Кикимер добросовестно выполняет его поручение, делает домовятам правильные, на его взгляд, замечания. Пожалуй, даже слишком правильные... Несколько минут он соображал, что бы такое придумать, чтобы и малыши продолжали радоваться жизни, и Кикимера не обидеть, и все-таки придумал.

Он строго приказал Кикимеру позвать сюда, в комнату, родителей малышей, а самому подежурить у дверей палатки вместо них. Приказ хозяина Кикимеру показался очень правильным, и он с радостью кинулся его выполнять. Вскоре появились Бобби и Юппи, но Гарри попросил их проследить за печкой, собираясь поговорить с малышами наедине, без взрослых.

- И кто же это такое сочинил? Вы сами? - спросил Гарри, отозвав домовят в дальний угол комнаты.
Девочки отрицательно замотали большими ушастыми головами.
- А кто? - Гарри совсем перешел на шепот.
- Добби, хозяин Гарри, - шепнула ему на ухо Солли, которая была посмелее своей сестренки. - А нас Микки научил.
- А что стало с последним эльфенком? - продолжал расспрашивать Гарри. - Можете рассказать?
Домовята снова закачали головами.
- А что такое? Почему нет? - прошептал Гарри.
- Потому что, хозяин Гарри, - отозвалась Солли, - после последнего "Хлоп", всем, кто поет песенку, по-правильному, нужно исчезать.
- А хозяин Гарри нам это запретил, - рассудительно добавила Холли.
- Ааааа... Вот оно что, - протянул Гарри. - Ну, тогда конечно. Тогда точно нельзя закончить песенку. А нельзя ли сделать так, чтобы эльфята не исчезали от хозяина. А то мне, знаете, хозяина жалко. Вот мне, например, будет очень жалко себя, если вы от меня исчезните.

- Но ведь, по-правильному, песенка именно так поется, - после довольно длительного раздумья несмело возразила Солли.
- Но разве очередной эльфенок не будет рад исчезнуть, чтобы выполнить приказ своего хозяина? - с деланным недоумением прошептал Гарри. - Я был всегда уверен как раз в обратном.
- Но тогда же это будет совсем, совсем другая песенка! - неожиданно для самой себя воскликнула Холли.
- Я об этом как-то не подумал, - признался Гарри, делая вид, что это до него только-только дошло. - Но разве это плохо? Зато это будет ваша собственная песенка. Я бы очень хотел, чтобы вы подумали над новыми словами для последних двух строчек.
- А Солли и Холли справятся? - неуверенно спросила Солли.
- Холли и Солли никогда раньше не сочиняли стишки, - уточнила ее сестренка.
- А вы попробуйте, - настойчиво предложил им Гарри, - и Микки попросите помочь вам.

Когда эльфята уединившись в уголке комнаты, стали таинственно перешептываться между собой, Гермиона, подойдя к Гарри, выразительно показала ему поднятый вверх большой палец на правой руке и так счастливо улыбнулась, что Гарри искренне рассмеялся в ответ на ее улыбку.

- Гарри, да у тебя действительно талант улаживать всякие конфликты, - серьезно шепнула ему Гермиона, когда он замолчал. - Я бы сама не догадалась так здорово разрулить ситуацию. Да еще когда дело касается детей!

- Не надо так сильно меня хвалить, - попытался остановить Гарри ее восторги. - Вдруг зазнаюсь и стану слишком много о себе воображать! Не боишься?

Но сияющие глаза Гермионы красноречиво говорили о том, что последнего с героем Магического Мира никак не может случиться, и уж она-то этого точно не боится.

Получив от Сэрры по полному котелку гречневой каши с тушенкой, Гарри и Гермиона покинули палатку и, сменив Кикимера, расположились у ее входа. День подошел к концу, на улице заметно потемнело и Гарри, собираясь почитать газетные вырезки, зажег волшебную палочку.

Боль в шраме возникла мгновенно, как будто бы лоб полоснули острой бритвой. Отдавшись на минуту во власть этой боли, только лишь для того чтобы быть в курсе дел своего врага, Гарри устремил свое сознание вперед. Он вновь оказался в Малфоевских подземельях, в той же самой мрачной камере, откуда они сами сбежали, и где сейчас томился Люциус Малфой.
Волан-де-Морт настойчиво продолжал тренироваться с новой палочкой, от которой упорно хотел добиться полного подчинения, но не мог. Так же, как когда-то мучился Гарри с нелюбимой палочкой из терновника, тщетно пытаясь увеличить паука, точно также Волан-де-Морт проделывал свои зверские опыты. Только не на пауке, а на живом человеке, и при помощи заклинания, которые было куда больнее Увеличивающего заклинания.

Убедившись, что Темного Лорда по-прежнему волнуют привычные для него заботы, Гарри потушил свою Бузинную палочку и спрятал ее подальше. Смотреть сейчас на экзерсисы Волан-де-Морта и страдания Люциуса хотелось меньше всего. Кроме того, Гарри надеялся, что, убедившись в лояльности к себе новой палочки, Темный Лорд быстрее прекратит издевательства над хозяином поместья. Теперь уже бывшим хозяином.

Шрам продолжал гореть болью некоторое время, напоминая о том, что Волан-де-Морт все еще в гневе. Но постепенно боль улеглась, потому что отчаянные вопли старшего Малфоя смогли-таки привести красноглазого урода в уравновешенное состояние.

Гарри очнулся, почувствовав на своем лбу прохладную ладонь Гермионы. Эта, такая желанная сейчас прохлада усмирила и окончательно прогнала боль, и Гарри даже пожалел, когда девушка убрала свою руку.

- Болит? - тихо спросила она.
- Уже почти нет, - так же тихо ответил Гарри. - Мне просто не надо было зажигать Бузинную палочку.
Гермиона не поняла, и немедленно уточнила:
- Разве твои видения как-то зависят от того, какую палочку ты используешь?

Гарри ответил не сразу, но, подумав немного, твердо решил, что Гермиона, как никто другой, имеет право знать все. Сегодня утром он принял такое решение, так что тайн между ними не будет.

- Думаю, дело тут не в палочке, - ответил Гарри. – Дело в том, что когда я использую Старшую палочку, та же самая палочка в руках Лорда перестает его слушаться. Может быть, они как-то чувствуют друг друга? Сама-Знаешь-Кого это, разумеется, бесит, и он приходит в ярость. А когда Лорд испытывает злость, у меня болит шрам.

- Вот оно что..., - протянула Гермиона, обдумывая слова друга. - Так значит, от того, какая именно волшебная палочка у тебя в руках, ни количество, ни качество видений не зависят?

Вопрос Гермионы заставил его задуматься. Если говорить о количестве видений, то, пожалуй, оно целиком и полностью зависело от душевного равновесия Темного Лорда. Но это в том случае, если в этом деле положиться на него и не пытаться самому проникнуть в его сознание. Потому что - теперь Гарри готов был в этом себе признаться - если он, при малейших признаках покалывания в шраме, закрывал глаза и отгонял от себя все посторонние мысли, он неизменно начинал видеть глазами Темного Лорда. Это открытие он сделал для себя не так давно, уже после возвращения Рона и посещения дома Ксенофилиуса Лавгуда. Он тогда часто оставлял друзей одних и, сидя где-нибудь в укромном уголке, подглядывал за мыслями Волан-де-Морта. Только вот качество видений оставляло желать много лучшего. Картинка была расплывчатой, нечеткой, как при неисправленной антенне телеприемника.

Он тогда еще подозревал, что качество видений ухудшилось из-за утраты волшебной палочки с пером феникса, и даже обвинял нелюбимую палочку из терновника в том, что он больше не может заглядывать в мысли Волан-де-Морта. Недолго думая, Гарри выложил все свои соображения об участии волшебной палочки с пером феникса в ментальной связи между ним и Волан-де-Мортом подруге.

Вдруг Гермиона задала вопрос, которого он не ожидал:
- А ты пытался пролезть в мысли Сам-Знаешь-Кого только тогда, когда у тебя начинал покалывать шрам?

- В общем и целом - ДА. Если честно, то я тщательно скрывал от вас с Роном свои видения. Да, собственно, я тогда мало что видел, а из того, что видел, почти ничего не понял. Ты же всегда ругала меня за эту связь с Сама-Знаешь-Кем? - добавил он с некоторым вызовом.

- Гарри, давай не будем вспоминать прошлое, - серьезно ответила Гермиона. - Я признаю, что ошибалась. Я поняла это в ту минуту, когда ты увидел месть Сам-Знаешь-Кого за ограбление банка. Если бы ты тогда не подсмотрел, что последний крестраж находится в Хогвартсе, мы бы не успели туда. Я хотела спросить о другом: вот ты сказал, что когда у тебя начинал покалывать шрам, ты, изгнав из головы посторонние мысли, соединял свое сознание с мыслями Сам-Знаешь-Кого. Так?

- Ну, так, - подтвердил Гарри, не совсем понимая, куда она клонит.

- А если наоборот? Если ты попробуешь очистить сознание от посторониих мыслей... Если закрыть глаза и убрать из головы все лишнее..., - казалось, Гермиона замолчала на целую вечность, но Гарри мгновенно понял, что она имеет в виду. Помогла та самая пресловутая фраза: "Очистить сознание". То, чего от него так настойчиво добивался Снейп, и что, вопреки ожиданиям Дамблдора и его собственным надеждам, только усиливало его связь с Волан-де-Мортом.

- То шрам начинает саднить, - признался Гарри, потому что скрывать этот факт от подруги не было уже никакого смысла. - А это значит, что...

- Что ты совершенно правильно выполнял все задания Снейпа, - подвела Гермиона горький итог, потому что, получив ответ на один вопрос, она мгновенно, самым волшебным образом, вытащила из темного шкафа парочку-тройку скелетов, которые до поры никак не давали о себе знать.

 

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...