Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Задачи и функции маркетинга




Главной целью и основной задачей предпринимателя, работающего в усло­виях рыночной экономики, является обеспечение прибыльности своего дела, рентабельности своего предприятия. В противном случае предпринимательством не стоит заниматься. Но чтобы обеспечить рентабельность предприятия, нужно продавать свою продукцию с достаточной выгодой. А для этого нужно производить не то, что нравится или можно делать, а то, что найдет покупателя, готового заплатить соответствующую цену. Таким образом, основной задачей предпринимателя является не то, чтобы продать уже произведенную продукцию, а то, чтобы произвести такую продукцию, которую будут покупать.

Маркетинг - это теоретическая и практическая система, направленная на разработку и производство новых товаров с учетом рыночной ситуации и изменения потребностей людей, с целью получения максимальной при­были путем удовлетворения потребностей.

Практический маркетинг нацелен на решение следующих основных задач:

• обоснование необходимости производства той или иной продукции; соответствующая организация НИОКР;

• координация и планирование производственной, сбытовой и финан­совой дея-тельности предприятия;

• совершенствование методов реализации продукции;

регулирование и перестройка всей деятельности фирмы.

Основные функции маркетинга можно сфор­мулировать следующим образом:

изучение, анализ и прогнозирование потребностей, покупательского спроса и рыночной ситуации;

разработка товара и его позиционирование на рынке;

• разработка ценовой стратегии;

• планирование товарного ассортимента;

• организация рационального товародвижения;

• планирование, управление и контроль маркетинговой деятельности;

• формирование спроса и стимулирование сбыта.

Комплекс маркетинга - набор поддающихся контролю функций марке­тинга, которые фирма использует для получения желаемой ответной реак­ции на конкретном (целевом) рынке.

В мировой литературе комплекс маркетинга также называют комплексом «4-х Р».

product - товар, то есть набор изделий или услуг, которые фирма пред­лагает конкретному рынку;

рriсе — цена, которую потребители должны уплатить для получения товара;

р1асеметоды сбыта, благодаря которым товар становятся более доступным для конкретных (целевых) покупателей;

promotionстимулирование продаж, рекламная и иная деятельность фирмы по распростра­нению сведений о достоинствах своего товара и убеждение в покупке именно его.

17. Согласны ли вы с данными утверждениями? Обоснуйте вашу точку зрения, опираясь на материалы урока:

1) Le marketing naît seulement avec la société d'abondance.

2) En Russie le marketing n'est pas encore une nécessité urgente.

3) La publicité est un élément essentiel du marketing, on peut même dire à la limite que la publicité c'est le marketing.

4) Les études du marché ne sont pas toujours nécessaires: elles peuvent grever la rentabilité de l'entreprise.

5) Dans l'attitude marketing la tactique a plus d'importance que la stratégie: l'essentiel est "d'écouter et de s'adapter".

6) Le marketing relationnel est le marketing du XXI-e siècle.

18. Составьте письменно план и подготовьте сообщения на следующие темы:

1) L'évolution du marketing au XX-e siècle.

2) L'approche marketing: la stratégie et la tactique.

3) L'étude du marché - la composante principale de l'approche marketing.

4) Le marketing du XXI-e siècle.

При подготовке Вы можете использовать не только материалы урока, но и найти необходимую информацию на следующих сайтах :

www.marketing-etudiant.fr (portail des étudiants en marketing)

www.emarketing.fr (portail des professionnels du marketing)

www.strategies.fr (hebdomadaire du marketing)

www.journaldunet.com (magazine en ligne)

www.marketing-alternatif.com (blog du marketing alternatif)


Словарь

annonceur (m.) рекламодатель
actions (f. pl.) de marketing маркетинговые акции, маркетинговые мероприятия
anticiper прогнозировать (спрос)
attitude (f.) marketing маркетинговый подход
capture (f.) de l’information сбор информации
centre (m.) d’appel call-центр, контактный центр, «горячая линия» (оперативная служба по обработке контак-тов с клиентами по каналам связи)
cible (f.) цель
circuits (m. pl.) de distribution каналы сбыта
commerce (m.) électronique [e-commerce (m.), commerce (m.) en ligne] электронная торговля
commercial (m.) 1) служащий торгового отдела 2) торговый отдел (предприя-тия);
commercialisation (f.) сбыт
communication (f.) 1. коммуникация 2. реклама
~ publicitaire рекламная политика
complémentarité (f.) взаимодополняемость (товаров, услуг)
comportements (m. pl.) поведение, реакция (потребите-лей)
concept (m) d'un produit идея, замысел товара
conception (f.) разработка; техническое решение
~ d'un produit разработка (нового) товара
concevoir (un produit) разработать (товар)
contexte (m.) étranger зд.: условия зарубежного рынка
contrainte (f.) ограничение
créneau (m.) (du marché) (рыночная) ниша
décideur (m.) руководитель ; представитель администрации (местных властей, управления), влияющий на покупку товара
démarche (f.) подход, метод
dispositions (f. pl.) réglementaires нормативные акты; положения нормативного акта
distribution (f.) сбыт; сбытовая сеть
échantillon (m.) зд. : выборка
écouler продавать, реализовывать
élaborer (un produit) разработать (товар)
environnement (m.) среда (предприятия)
entrepôt (m.) de données общая база данных
étude (f.) du marché исследование рынка
exploitation (f.) courante текущая хозяйственная деятельность (предприятия)
fichier (m.) client клиентская база данных
fidéliser удерживать (клиентуру), сохранять (клиентуру)
fonction (f.) функция, деятельность, назначение
~ commerciale 1. сбытовая функция 2.торговая деятельность
~ marketing маркетинговая деятельность
force (f.) de vente торговый персонал
gestion (f.) marketing управление маркетингом
gestion (f.) de la relation client управление отношениями с клиентами
grossiste (m.) оптовик, оптовый агент
industrie (f.) de luxe производство предметов роскоши
implantation (f.) multina- tionale транснационализация деятельности компании
information (f.) recueillir l’~ maîtriser l’~ exploiter l’~ stocker l’~ valoriser l’~ информация собирать информацию владеть информацией использовать информацию хранить информацию оцениватьинформацию, прида-вать большое значение инфор-мации
intermédiaire (m.) посредник
marchandisage (m.) мерчендайзинг (комплекс меро-приятий, производимых в торговом зале, направленных на увеличение продаж и продви-жение того или иного товара)
marchéage (m.) маркетинг микс
marketing (m.) маркетинг
~ opérationnel ~ relationnel [~ client] ~ produit операционный маркетинг маркетинг, ориентированный на клиента маркетинг, ориентированный на товар
objectif (m.) de marketing цель маркетинговых мероприя-тий
opportunités (f. pl.) de marché (благоприятные) возможности рынка
politique (f.) политика
~ de communication коммуникационная политика (компании)
~ de distribution сбытовая политика
~ de prix ценовая политика
~ de produit товарная политика
positionnement (m.) позиционирование
prescripteur (m.) лицо, влияющее на выбор товаров или услуг
profil (m.) du client тип клиента, образ клиента
programmation (f.) разработка программы (мероприятий), планирование
promotion (f.) des ventes продвижение товаров на рынке
prospect (m.) потенциальный покупатель
prospection (f.) du marché исследование рынка
publiciser разрекламировать
publipostage (m.) рассылка рекламы по почте, почтовая реклама
règlement (m.) распоряжение, постановление, предписание
réglementation (f.) регламентация; регулирование
réseau (m.) сеть
~ de distribution сбытовая сеть
~ de vente торговая сеть
rétention (f.) des clients сохранение (удержание) клиентуры
score (m.) подсчет очков зд.: оценка рентабельности клиента
segment (m.) prioritaire приоритетный сегмент рынка
segmentation (f.) du marché сегментация рынка
sélectionner (une cible) выбирать (цель)
société (f.) общество
~ d'abondance общество изобилия
~ de consommation общество потребления
sonder проводить выборочное исследование
supports (m. pl.) publicitaires средства рекламы
techniques (f. pl.) способы, методы, формы, приемы
~ commerciales методы и средства реализации [сбыта]
~ de ventes формы продажи
~ (du) marketing методы маркетинга
traitement (m.) de l’information обработка информации
transaction (f.) сделка
vente (f.) par correspondance торговля по каталогам

УРОК 5

L'ASSURANCE

Раздел 1

1. Переведите термины, обращая внимание на значение приставок:

coopération (f.), coproduction (f.), coexploitation (f.), cogestion (f.), copossession (f.), copropriété (f.), coassurance (f.)

réouverture (f.), réexpédition (f.), réexportation (f.), rééva-luation (f.), redistribution (f.), reproduction (f.), réassurance (f.)

autofinancement (m.), autogestion (f.), autoapprovisionne-ment (m.), autoconsommation (f.), autoassurance (f.)

2. Найдите во французско-русском словаре однокоренные слова, образо­ванные от следующих глаголов, и переведите их:

assurer, indemniser, violer, résilier, souscrire, bénéficier, endommager, encaisser

3. Найдите соответствующее определение для каждого из терминов:

assureur (m.), police (f.) d’assurance, assuré (m.), souscripteur (m.), avenant (m.), bénéficiaire (m.), sinistre (m.)

1) ... est le document écrit, signé par l'assureur et l'assuré, et qui constate l'existence juridique du contrat d'assurance. 2) ... c’est celui dont les biens ou la personne sontexposésaurisque. 3) ... est encore dénommé Contractant. C'est celui qui contracte avec l'assureur, signe la police et s'engage à payer les primes. 4) ... est une entité, nommée Compagnie ou Société, avec qui traite le Souscripteur. 5) ... est un document signé par les parties, constatant toute addition et toute modification apportée au contrat. 6) Celui qui, envertuducontrat, toucheralasommeassurée en cas de réalisationdurisque est appelé ... . 7) ... c’est un événement prévu par la police et qui va ouvrir, au profit du bénéficiaire, le droit à l'indemnité ou à la somme due stipulée par la police.

4. Подберите русские эквиваленты для французских терминологических выражений:

 





Рекомендуемые страницы:

Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015- 2021 megalektsii.ru Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав.