Главная | Обратная связь
МегаЛекции

А в День воскресения они будут подвергнуты еще более ужасным мучениям




-т.е. по причине их нарушений книги Аллаха, которой они обладали.

﴿وَمَا اللَّهُ بِغَـفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَأُولَـئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُاْ الْحَيَوةَ الدُّنْيَا بِالاٌّخِرَةِ﴾

Аллах не находится в неведении о том, что вы совершаете.

Они купили мирскую жизнь за Последнюю жизнь.

– т.е. они дали предпочтение этой жизни над последней жизнью и выбрали её.

﴿فَلاَ يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ﴾ Их мучения не будут облегчены – т.е. даже на час.

﴿وَلاَ هُمْ يُنصَرُونَ﴾ и им не будет оказана помощь

т.е. они не найдут себе помощника,

кто мог бы спасти их от вечного мучения или защитить их от него.

 

Всевышний Аллах сказал:

 

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى الْكِتَـابَ وَقَفَّيْنَا مِن بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ وَءَاتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَـاتِ وَأَيَّدْنَـهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ

أَفَكُلَّمَا جَآءَكُمْ رَسُولٌ بِمَا لاَ تَهْوَى أَنفُسُكُم اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ

(87) Мы даровали Мусе (Моисею) Писание и отправили вслед за ним череду посланников. Мы даровали Исе (Иисусу), сыну Марьям (Марии), ясные знамения и укрепили его Святым Духом (Джибрилем). Неужели каждый раз, когда посланник приносил вам то, что было вам не по душе, вы проявляли высокомерие,

Нарекали лжецами одних и убиваете других?

 

Аллах описал дерзость сынов Израиля, их непослушание, нарушения и высокомерие по отношению к пророкам, по причине их страстей и желаний. Аллах упоминает,



что Он даровал Мусе (мир ему) книгу Тору, и что иудеи изменили, исказили, и игнорировали её предписания, так же как изменили её смысл.Аллах ниспослал им пророков которые правили согласно Его закону после Мусы, Ибо Аллах сказал об этом

﴿إِنَّآ أَنزَلْنَا التَّوْرَاةَ فِيهَا هُدًى وَنُورٌ الَّذِينَ أَسْلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَالرَّبَّانِيُّونَ وَالاحْبَارُ

بِمَا اسْتُحْفِظُواْ مِن كِتَـابِ اللَّهِ وَكَانُواْ عَلَيْهِ شُهَدَآءَ﴾

Мы ниспослали Таурат (Тору), в котором содержится верное руководство и свет Покорившиеся пророки выносили по нему решения для исповедующих иудаизм Раввины и первосвященники поступали таким же образом в соответствии с тем,

что им было поручено сохранить из Писания Аллаха . Они свидетельствовали о нем.(5:44)Именно поэтому Аллах сказал здесь: ﴿وَقَفَّيْنَا مِن بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ﴾

и отправили вслед за ним череду посланников.

Ас-Судди и Абу Малик считали, что слово قَفَّيْنَا означает «отправили в след»,

другие комментаторы считали, что оно означает «сопроводили»,

Как например, сказал Всевышний Аллах: ﴿ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَى﴾

Потом Мы отправляли одного за другим Наших посланников.(23:44)

Аллах завершил послание пророков сынам Израиля посланием Исы ибн Марьям.

Он пришёл изменить некоторые законы Торы, Аллах даровал ему ясные знамения,

т.е. чудеса, чтобы поддержать Ису. Чудеса включали в себя оживление мёртвых, ваяние птиц из глины и вдувание в них души, после чего они стали живыми по воле Аллаха.

В чудеса входило также исцеление больных и предсказание сокровенного,

как об этом сообщил ибн Аббас.

 

Аллах также подкрепил Ису (رُوحِ الْقُدُسِ) Святым Духом-ангелом Джабраилом (мир ему).

Все эти знамения свидетельствовали об истинности послания Исы и того, с чем он пришёл. Не смотря на это ,сыны Израиля не стали повиноваться ему из зависти,

якобы не желая менять Тору ни на йоту (даже если этого требовал Аллах).

Как Всевышний Аллах сказал языком Исы: ﴿وَلاحِلَّ لَكُم بَعْضَ الَّذِي حُرِّمَ عَلَيْكُمْ وَجِئْتُكُمْ بِأَيَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ﴾

Я пришел, чтобы подтвердить истинность того, что было в Таурате (Торе) до меня,

И чтобы разрешить вам часть того, что было вам запрещено.

Я принес вам знамение от вашего Господа.(3:50)

Сыны Израилева встречали пророков наихудшим образом, они отвергали одних из них,

а других убивали. Всё это они делали потому, что пророки повелевали им то,

что противоречило их страстям и желаниям. Пророки также подтверждали законы Торы, которые иудеи заменили. Вот почему иудеям было трудно уверовать в пророков.

Поэтому они отвергали одних пророков, а других убивали.

Аллах сказал: ﴿أَفَكُلَّمَا جَآءَكُمْ رَسُولٌ بِمَا لاَ تَهْوَى أَنفُسُكُم اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ﴾

Неужели каждый раз, когда посланник приносил вам то, что было вам не по душе,

Вы проявляли высокомерие, нарекали лжецами одних и убиваете других?

Доказательством же того, что Джибрил (Гавриил) является Святым Духом ,

как считали: ибн Масуд, ибн Аббас, Мухаммад ибн Кааб, Исмали ибн Халид, ас-Судди,

ар-Раби’ ибн Анас, Атыя аль-Ауфи и Катада служит слово Всевышнего Аллаха:

﴿نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الامِينُ عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ ﴾

Верный Дух (Джибрил) сошел с ним на твое сердце,

чтобы ты стал одним из тех, кто предостерегает. (26:193-194)

Аль-Бухари рассказал, что Аиша (да будет доволен ею Аллах) передала,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил:

«اللَّهُمَّ أَيِّدْ حَسَّانَ بِرُوحِ الْقُدُسِ كَمَا نَافَحَ عَنْ نَبِيِّك»

«О, Аллах, укрепи Хасана Святым Духом за то, что он заступился за Твоего пророка». (хадис рассказал Абу Дауд и Тирмизи в своих сборниках,

Тирмизи сообщил, что хадис хороший и достоверный).

Далее ибн Хиббан передаёт своём Сахихе, что ибн Масуд сообщил,

что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ رُوحَ الْقُدُسِ نَفَثَ فِي رُوعِي أَنَّهُ لَنْ تَمُوتَ نَفْسٌ حَتَّى تَسْتَكْمِلَ رِزْقَهَا وَأَجَلَهَا، فَاتَّقُوا اللهَ وَأَجْمِلُوا فِي الطَّلَب»

«Святой Дух внушил мне, что ни одна душа не умрёт пока не завершится

её удел и не подойдёт её срок. Бойтесь же Аллаха и ищите (удел) наилучшим образом».

Аз-Замахшири прокомментировал слово Аллаха:

﴿فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ﴾ нарекали лжецами одних и убиваете других

– Аллах не сказал «убили других», потому, что иудеи ещё попытаются

убить пророка (да благословит его Аллах и приветствует) посредством колдовства и яда.

Во время болезни, которая предшествовала его смерти,

пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«مَا زَالَتْ أَكْلَةُ خَيْبَرَ تُعَاوِدُنِي، فَهذَا أَوَانُ انْقِطَاعِ أَبْهَرِي»

«Я до сих пор ощущаю эффект от съеденной (отравленной баранины) в день Хайбара. Настало время, когда моя аорта разорвётся(т.е. смерть приближается)».

(Этот хадис рассказал аль-Бухари и др.)

 

Аллах Всемогущий сказал:

 

وَقَالُواْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ بَل لَّعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلاً مَّا يُؤْمِنُونَ

(88) Они сказали: «Сердца наши покрыты завесой (или переполнены знаниями)».

О нет, это Аллах проклял их за их неверие. Как же мала их вера!

 

Мухаммад ибн Исхак передал, что ибн Аббас прокомментировал:

﴿وَقَالُواْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ﴾ Они сказали: «Сердца наши покрыты завесой» - т.е. закрыты.

Абу аль-Алия сказал, что они не способны что-либо постичь.

Муджахид и Катада передают, что ибн Аббас объяснял этот аят:

«В наших сердцах достаточно знания, и мы не нуждаемся в том, что у Мухаммада».

Это мнение Ата и ибн Аббаса.

﴿بَل لَّعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ﴾ О нет, это Аллах проклял их за их неверие

-т.е. Аллах полностью лишил их и удалил от милости.

Катада сказал, что слово Аллаха: ﴿فَقَلِيلاً مَّا يُؤْمِنُونَ﴾

Как же мала их вера! т.е. только некоторые из них уверовали.

 

Слово Аллаха: ﴿وَقَالُواْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ﴾

Они сказали: «Сердца наши покрыты завесой»

подобно другому слову Аллаха: ﴿وَقَالُواْ قُلُوبُنَا فِى أَكِنَّةٍ مِمَّا تَدْعُونَا إِلَيْهِ﴾

Они говорят: «Наши сердца закрыты для того, к чему ты призываешь нас». (41:5)

Поэтому Аллах сказал: ﴿بَل لَّعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلاً مَّا يُؤْمِنُونَ﴾

О нет, это Аллах проклял их за их неверие. Как же мала их вера!

- т.е. с ними не то, что они говорят. Скорее их сердца прокляты и запечатаны,

как об этом сказано в суре «Женщины»:

﴿وَقَوْلِهِمْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ بَلْ طَبَعَ اللَّهُ عَلَيْهَا بِكُفْرِهِمْ فَلاَ يُؤْمِنُونَ إِلاَّ قَلِيلاً﴾

О нет, это Аллах запечатал их сердца за их неверие, и поэтому их вера ничтожна

(или лишь немногие из них являются верующими). (4:155)

Есть разногласия по поводу смысла слов Аллаха:

﴿فَقَلِيلاً مَّا يُؤْمِنُونَ﴾Как же мала их вера!

А также: ﴿فَلاَ يُؤْمِنُونَ إِلاَّ قَلِيلاًи поэтому они не веруют, кроме как немного

-т.е. лишь немногие из них являются верующими

Некоторые ученые сказали, что аят указывает, на то, что они уверовали в Воскрешение и Возврат к Аллаху, а также воздаяние и наказание, о чём им предсказал Муса. Но эта вера не принесёт им пользы, потому, что они не уверовали в Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Некоторые считали, что евреи вообще ни во что не верили.

ИбоАллах сказал: ﴿فَقَلِيلاً مَّا يُؤْمِنُونَ﴾ Как же мала их вера!

У арабов есть выражение: «Навряд ли я видел что-то подобное»

- т.е. «я вообще не видел ничего подобного».

Аллах сказал:

 

وَلَمَّا جَآءَهُمْ كِتَـابٌ مِّنْ عِندِ اللَّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ وَكَانُواْ مِن قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى الَّذِينَ كَفَرُواْ

فَلَمَّا جَآءَهُم مَّا عَرَفُواْ كَفَرُواْ بِهِ فَلَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْكَافِرِينَ

(89) К ним явилось от Аллаха Писание, подтверждающее правдивость того,

Что было у них. Прежде они молили о победе над неверующими.





©2015- 2018 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов.