Что она упадет на них. Крепко держитесь того, что Мы даровали вам, и помните то,
что содержится в нем, – быть может, вы устрашитесь. (7:171) Под словом الطور (Тур) подразумевается гора, как об этом говорится в суре «Преграды» согласно комментариям ибн Аббаса, Муджахида, Ата, Икримы, аль-Хасана, ад-Даххака и ар-Раби’а ибн Анаса и др. Ибн Аббас также сказал: «Тур это тип горы, на которой есть растительность, гора на которой нет растительности не называется «Тур». В хадисе об испытаниях ибн Аббас сказал: «Когда евреи отказались повиноваться, Аллах поднял над их головами гору, так, чтобы они повиновались». Аль-Хасан так прокомментировал изречение Аллаха: ﴿خُذُواْ مَآ ءَاتَيْنَـاكُم بِقُوَّةٍ﴾ Крепко держитесь того, что Мы даровали вам, - Торы. Муджахид подтвердил это мнение, также, как Абу аль-Алия и ар-Раби’. ﴿وَاذْكُرُواْ مَا فِيهِ﴾ и помните то, что содержится в нем, -т.е. читайте Тору и практикуйте её. ﴿ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّن بَعْدِ ذلِكَ فَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ﴾После этого вы отвернулись, и если бы не милость Аллаха – после заключения договора и взятия завета с вас вы всё же нарушили его. ﴿فَلَوْلاَ فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ﴾и если бы не милость и милосердие Аллаха к вам – прощение вас и посылание вам пророков. ﴿لَكُنتُم مِّنَ الْخَـاسِرِينَ﴾ вы непременно оказались бы в числе потерпевших убыток
– т.е. убыток за нарушение договора в этой и следующей жизни.
Аллах сказал далее:
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَوا مِنكُمْ فِى السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُواْ قِرَدَةً خَـاسِئِينَ (65)Вы знали тех из вас, которые нарушили субботу. Мы сказали им: «Будьте обезьянами презренными!» فَجَعَلْنَـهَا نَكَالاً لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ (66)Мы сделали это примерным наказанием для тех, кто спереди и сзади них, А также назиданием для богобоязненных. Аллах говорит: ﴿وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ﴾ вы знали - этот аят гласит: «О, евреи, вы знали о наказании селения. Которые нарушили договор о соблюдении священного дня отдыха. Они стали мошенничать и ставить сети и воздвигать искусственные водоёмы для ловли рыбы перед днём отдыха. Рыба в изобилии приходила в субботу, но улов был скудным в остальные дни. Они ставили сети в ночь с пятницы на субботу и собирали их ночью после окончания выходного. Аллах наказал их тем, что превратил их в обезьян, подобных людям. С внешней стороны они не нарушали Закона, но внутри они строили козни для совершения злодеяния. Таким образом наказание было соответствующим их
преступлению. Эта история подробно описана в суре «Преграды», где Аллах сказал: ﴿وَسْئَلْهُمْ عَنِ الْقَرْيَةِ الَّتِى كَانَتْ حَاضِرَةَ الْبَحْرِ إِذْ يَعْدُونَ فِى السَّبْتِ إِذْ تَأْتِيهِمْ حِيتَانُهُمْ يَوْمَ سَبْتِهِمْ شُرَّعًا وَيَوْمَ لاَ يَسْبِتُونَ لاَ تَأْتِيهِمْ كَذَلِكَ نَبْلُوهُم بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ ﴾ Спроси их о селении на берегу моря. Они нарушили субботу, поскольку рыбы Приплывали к ним открыто по субботам и не приплывали в не субботние дни. Так Мы подвергли их испытанию за то, что они отказались повиноваться. (7:163) Аль-Ауфи передаёт в своём тафсире от ибн Аббаса, что он сказал по поводу изречения Аллаха: ﴿فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُواْ قِرَدَةً خَـاسِئِينَ﴾ Мы сказали им: «Будьте обезьянами презренными!» - Аллах изменил их органы на органы обезьян и свиней, их молодёжь превратилась в обезьян, а старики в свиней. Шайбан ан-Нахви сообщил, что Катада прокомментировал: ﴿فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُواْ قِرَدَةً خَـاسِئِينَ﴾ Мы сказали им: «Будьте обезьянами презренными!» - мужчины и женщины превратились в воинственных хвостатых обезьян.
Ибн Аби Хатим передал, что ибн Аббас сказал: «За нарушение святости дня отдыха, они были превращены в обезьян и вымерли без потомства». Ад-Даххак передаёт, что ибн Аббас сказал: «Аллах превратил их в обезьян за их грехи. Они прожили на земле всего три дня, за которые они не пили, не ели и не имели потомство. Аллах изменил их внешний вид на вид обезьян, Аллах делает, что Он пожелает, Он может превратить кого угодно, во что угодно. Ведь Он же и сотворил обезьян и свиней при начале Творения за шесть дней. Об этом Всевышний Аллах упомянул в своём Писании».
Аллах сказал: ﴿فَجَعَلْنَـهَا نَكَالاً﴾ Мы сделали это примерным наказанием – т.е. жителей этой деревни, которые нарушили святость Дня отдыха. ﴿نَكَالاً﴾ примерным наказанием – т.е. сам метод их наказания послужит примером. Как сказано о Фараоне: ﴿فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الاٌّخِرَةِ وَالاوْلَى ﴾ Тогда Аллах подверг его наказанию как в Последней жизни, так и в первой жизни. (79:25) Аллах сказал: ﴿لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا﴾ для тех, кто спереди и сзади них – т.е. для других селений. Ибн Аббас прокомментировал: «Мы сделали это селение примером нашего наказания для других селений вокруг него». Подобно тому Аллах сказал: ﴿وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا مَا حَوْلَكُمْ مِّنَ الْقُرَى وَصَرَّفْنَا الاٌّيَـاتِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ﴾ Мы уже погубили селения, которые были вокруг вас, и разъяснили знамения, чтобы они могли вернуться на прямой путь. (46:27) Также можно сказать, что Аллах сделал их примером для их современников и историческим назиданием. Поэтому Аллах сказал: ﴿وَمَوْعِظَةً للْمُتَّقِينَ﴾ а также назиданием для богобоязненных – т.е. напоминанием.
Этот аят означает, что мучение и наказание, которое эта деревня перенесла, были результатом козней с запретами Аллаха и их обманом. Следовательно, те, кто обладает богобоязненностью, должны знать об их преступном поведении, чтобы с ними не случилось того же, что и с жителями этого селения. Также имам Абу Абдаллах ибн Батта’ передал от Абу Хурайра, что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «لَا تَرْتَكِبُوا مَا ارْتَكَبَتِ الْيَهُودُ فَتَسْتَحِلُّوا مَحَارِمَ اللهِ بِأَدْنَى الْحِيَل» «Не совершайте того же, что совершили иудеи, Так вы оскверните святыни Аллаха самым низким осквернением». Этот хадис с хорошей цепочкой рассказчиков.
Всевышний Аллах сказал: وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تَذْبَحُواْ بَقَرَةً قَالُواْ أَتَتَّخِذُنَا هُزُوًا قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ (67) Вот Муса (Моисей) сказал своему народу: «Аллах приказывает вам зарезать корову». Они сказали: «Неужели ты насмехаешься над нами?» Он сказал: «Упаси меня Аллах оказаться одним из невежд» Аллах сказал: «О, дети Израиля, вспомните Мои блага, когда Я благословил корову как средство для определения убийцы среди вас, и когда Я воскресил убитого человека»
Ибн Аби Хатим передаёт от Убайды ас-Салмани, что среди сынов Израиля жил слабый человек, обладающий большим богатством и имевший только одного племянника-наследника. Племянник убил его и подбросил тело на порог дома некоего человека. Наутро племянник потребовал мести, и люди взяв оружие стали воевать между собой. Тогда мудрые люди среди них сказали: «Зачем вы уничтожаете друг друга, когда посланник Аллаха всё ещё среди нас?» Они пошли к Мусе и рассказали ему о случившемся. Коран сообщает о том,что тогда Муса (мир ему) сказал: ﴿وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تَذْبَحُواْ بَقَرَةً قَالُواْ أَتَتَّخِذُنَا هُزُوًا قَالَ أَعُوذُ بِاللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْجَاهِلِينَ ﴾
Вот Муса (Моисей) сказал своему народу: «Аллах приказывает вам зарезать корову». Они сказали: «Неужели ты насмехаешься над нами?» Он сказал: «Упаси меня Аллах оказаться одним из невежд». Если бы они не стали обсуждать описание коровы, то им было бы достаточно заре- зать любую корову. Но они стали просить описание коровы, так что вопрос был для них усложнён Аллахом, пока они не нашли требуемую корову. Они нашли эту корову у человека, который сказал им: «Клянусь Аллахом, я продам эту корову только за шкуру этой коровы, полную золотом». Они заплатили требуемую сумму и, зарезав корову, ударили её частью по мёртвому человеку. Когда он встал, они спросили у него, кто убил его? Мертвец указал на своего племянника и сказал: «Этот человек». Затем он умер. Племянник был лишён права на наследство,так после этого случая было принято, лишать наследства убийцу. Ибн Джарир сообщает нечто подобное. Аллах знает лучше.
Аллах сказал:
قَالُواْ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّنَ لَّنَا مَا هِىَ قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لا فَارِضٌ وَلاَ بِكْرٌ عَوَانٌ بَيْنَ ذلِكَ فَافْعَلُواْ مَا تُؤْمَرونَ (68) Они сказали: «Помолись за нас своему Господу, чтобы Он разъяснил нам, Какая она». Он сказал: «Он говорит, что она не старая и не телка, средняя по возрасту между ними. Выполните же то, что вам велено!» قَالُواْ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا لَوْنُهَا قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَآءُ فَاقِـعٌ لَّوْنُهَا تَسُرُّ النَّـاظِرِينَ (69) Они сказали: «Помолись за нас своему Господу, чтобы Он разъяснил нам, Какой она масти». Он сказал: «Он говорит, что эта корова светло-желтого цвета. Она радует смотрящих». قَالُواْ ادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِىَ إِنَّ البَقَرَ تَشَاـبَهَ عَلَيْنَا وَإِنَّآ إِن شَآءَ اللَّهُ لَمُهْتَدُونَ (70) Они сказали: «Помолись за нас своему Господу, чтобы Он разъяснил нам,
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|