Безопасность труда в морских портах.
Основным производственным процессом в порту является перегрузка грузов. Кроме перегрузки и хранения грузов, порт осуществляет обслуживание пассажиров, снабжение и навигационный ремонт судов, ремонт средств механизации, эксплуатацию судов портового флота и автомобильного транспорта и т. п. Специфика условий работы порта требует четкой организация производственного процесса и строгого выполнения Правил безопасности труда в морских портах. Комплексная механизация и автоматизация перегрузочных процессов, внедрение передовой технологии (перевозки грузов в контейнерах, горизонтальная загрузка судов), специализация причалов по родам грузов, типам судов коренным образом изменяют характер трудовой деятельности портовых рабочих и играют решающую роль в борьбе за снижение производственного травматизма и улучшение условий труда. Снижению производственного травматизма способствует правильная организация подготовки квалифицированных портовых рабочих: изучение ими устройства и эксплуатации машин и механизмов, технологии производства перегрузочных работ, свойств грузов, правил техники безопасности, приобретение навыков практического пользования защитными средствами. Администрация должна своевременно проводить инструктажи и повторное обучение портового персонала, следить за сроками выдачи и наличием квалификационных удостоверений. На территории каждого порта оборудуют благоустроенные причалы, площадки, складские, служебные и вспомогательные здания, санитарно-бытовые устройства, отвечающие требованиям СН 245— 7 1, СНиП 11 -92- -76, Нормам технологического проектирования морских портов, действующим государственным стандартам и Санитарным правилам при проектировании морских портов.
Размеры причала устанавливают с учетом размещения на нем грузов, производства работ и устройства дорог, проездов и проходов. Ширина продольных проездов и проездов с главной дороги составляет не менее 6 м. Размеры проходов, проездов и разрывов между штабелями зависят в основном от свойств и рода груза, а высота и способ укладки штабеля еще и от допустимой удельной нагрузки на причал или пол склада и от применяемых подъемных средств. Дороги, причалы, грузовые площадки и полы складов делают с твердым покрытием и уклоном для стока воды. Причалы, эстакады, рампы и грузовые столы оборудуют прочными бортовыми брусьями (колесоотбоями) стационарными или съемными, контейнерные терминалы ограждают во избежание доступа на них посторонних лиц. Пешеходные дороги (тротуары) должны быть шириной не менее 1,5м и приподняты над проезжими дорогами не менее чем на 12 см. Опасные места ограждают поручнями или зелеными насаждениями. Пересечения автомобильных и железных дорог оборудуют средствами для предупреждения наездов (сигнализацией, ограждениями, знаками ограничения скорости). Головки рельсов утапливают. Администрация порта совместно с представителями Государственной автомобильной инспекции(ГАИ) и Министерства транспорта и связи, в котором существует департамент «Укрзаліца», устанавливают правила и схемы безопасногодвижения всех видов транспорта в порту. Территорию порта надо содержать в чистоте и порядке, зимой очищать от снега и льда. Рекомендуется свободные площади у зданий озеленять, но без ущерба для удобства работ. Для производства перегрузочных работ прикордонная и тыловая территории порта должны удовлетворять следующим условиям: · дороги и проходы всегда должны быть свободными для передвижения людей и транспорта; · для стоянки транспорта должны быть отведены специальные площадки; грузы следует укладывать в соответствии с планами внутрипортовой специализации не ближе 2м к наружной грани головки крайнего рельса при высоте штабеля до 1,2 м, а при высоте более 1,2 м — не ближе 2,5 м;
· расстояние между грузом и портальным краном должно быть не менее 1,5м. Прикордонные рельсовые крановые пути располагают от линии кордона на расстоянии, обеспечивающем ширину прохода (на высоту до 2м) не менее 0,7 м; до колесоотбойного устройства должно быть не менее 1 м. Расстояниепо горизонталимежду выступающими частями крана, передвигающегося по наземным рельсовым путям, и строениями, штабелями грузов и предметами, расположенными на высоте до 2 м, должно быть не менее 0,7м, а на высоте более 2м — не менее 1,4 м.. Расстояние по вертикали от выступающих частей кранов до площадок, на которых могут находиться люди, должно быть не менее 2м. В каждом районе (участке) порта надлежит устраивать бытовые помещения: гардеробные, отделения для сушки (либо обеспыливания и обезвреживания) рабочей одежды и обуви, санузлы, умывальные и душевые, курительные, помещения для обогрева, здравпункты, столовые или буфеты. Акватория порта должна содержаться в чистоте и иметь знаки судоходной обстановки. Спуск фекальных вод, слив остатков нефтепродуктов и льяльных вод в акваторию не допускается. На каждый вид груза и вариант обработки судна или вагонов разрабатывают рабочие технологические карты, в которых указывают механизмы, приспособления, расстановку механизмов и рабочих, последовательность работы и меры безопасности. Перегрузочные операции должны проводиться в точном соответствии с технологическими картами и с учетом мер безопасности. Лица, ответственные за организацию перегрузочных работ, обязаны: · удостовериться в исправности оборудования; · проследить за тем, чтобы рабочее место не было скользким, было чистым и содержалось в порядке, имело достаточное освещение; · определить способы и высоту укладки штабелей, атакже ширину проездов и проходов; · установить предупредительные плакаты и знаки опасности; · расставить механизмы, оборудованиеи рабочие бригады в соответствии с утвержденной технологической картой и проследить, чтобы на рабочих местах были исправны инвентарь, приспособления, вспомогательные материалы, прокладки;
· проверить защитные средства,наличие спецодежды и еесоответствие предстоящей работе; · проверить наличие у рабочих удостоверений на право управления портовыми машинами, а у сигнальщиков — прав и отличительной повязки на рукаве; · во избежание загроможденностирабочих мест следить за тем, чтобы количество грузов, подаваемых на суда, в вагоны, на причалы и склады, соответствовало производительности укладки; · следить, чтобы на месте производства работ не находились лица, не имеющие отношения к выполнению данной работы; · обеспечить после окончания работы уборку рабочих мест. Зимой в зависимости от температуры и силы ветра распоряжением начальника порта устанавливаются продолжительность и периодичность перерывов для обогрева рабочих, сокращение продолжительности или прекращение работ на открытом воздухе. Портовые перегрузочные машины и грузозахватные приспособления.
Устройство и эксплуатация этих машин и приспособлений должны соответствовать действующим Правилам устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов, Правилам устройства и безопасной эксплуатации лифтов, Правилам устройства и безопасной эксплуатации сосудов, работающих под давлением, Правилам технической эксплуатации электроустановок потребителей и Правилам техники безопасности при эксплуатации электроустановок потребителей, Правилам технической эксплуатации перегрузочных машин в морских портах и Правилам безопасности труда в морских портах. Ответственность за содержание перегрузочных машин, грузозахватных приспособлений, тары и рельсовых крановых путей в исправном состоянии приказом начальника порта (района) возлагается на инженерно-технических работников соответствующей квалификации. На перегрузочные машины периодического действия (краны, лифты, погрузчики) крупным шрифтом наносят инвентарный номер, допустимую грузоподъемность и дату очередного освидетельствования. На кранах переменной грузоподъемности, кроме того, указывают наибольшую и наименьшую грузоподъемность и соответствующий вылет стрелы, а на погрузчики наносят и таблицу допустимого опрокидывающего момента, создаваемого грузом при различной высоте его подъема. На тягачах, прицепах (трейдерах) и аккумуляторных тележках обозначают инвентарный номер и допустимую грузоподъемность.
Все опасные части перегрузочных машин, т. е. движущиеся, токоведущие, горячие, в местах, где люди могут неосторожно прикоснуться к ним, закрывают прочно укрепленными съемными ограждениями, не препятствующими, однако, осмотру и смазке. Все портовые подъемно-транспортные механизмы окрашивают в соответствии с требованиями технической эстетики. Создание в порту хорошей цветовой обстановки способствует спокойной, сосредоточенной, безопасной и производительной работе. Устранять неисправности в подъемно-транспортных машинах могут только те лица, которые по занимаемой должности и квалификации допускаются к выполнению этих работ. Запрещается подъем или перемещение перегрузочными машинами примерзших и зажатых грузов и грузов, масса которых неизвестна или заведомо превышает поминальную грузоподъемность машин. Строповщиками назначают портовых рабочих, имеющих опыт перегрузки различных видов грузов по разным вариантам работы. Руководят работой кранов обученные и имеющие соответствующий документ сигнальщики из числа портовых рабочих со стажем работы не менее года. Крановщик обязан выполнять только сигналы установленной системы, подаваемые сигнальщиком. Сигнал же аварийной остановки исполняется независимо от того, кем он подан. Работа кранов не допускается при: · истекшем сроке освидетельствования; · невыполнении предписаний органов Государственного комитета по надзору за охраной труда в промышленности и горном хозяйстве, износе канатов, цепей, превышающем нормы; · повреждении грузового, стрелового или вантового канатов; · сходе канатов с блоков или барабанов; · деформации, разрыве, трещинах, износе подвескиили крюка и в стержнях несущих металлоконструкций; · неисправности тормозов и фрикционов; · появлении ненормальных шумов в механизмах; · неисправности или бездействии концевых выключателей, сигнального прибора, ограничителя грузоподъемности и других приборов безопасности; · нагреве электрооборудования свыше допустимой температуры и систематическом срабатывании электрической защиты; · нарушении заземления или повреждении изоляции кабелей; · неисправности рельсовых крановых путей;
· скрости ветра более 7 баллов (15 м/с), если в паспорте не указана меньшая величина. Кабина управления краном должна быть освещена в соответствии со СНиП II-A.9—71, должна хорошо защищать крановщика от ветра и атмосферных осадков. Температура в кабине зимой не должна быть ниже минус 12° С. Все площадки, проходы и галереи, расположенные на высоте и предназначенные для обслуживания механизмов, должны иметь перила высотой 1 м со сплошной металлической зашивкой по низу высотой не менее 100 мм. Вход на механизм и передвижение по нему без предупреждения оператораи до полной остановки механизма запрещается. Электрифицированные механизмы, подключаемые к питающей сети с помощью шлангового кабеля, оборудованы устройствами, обеспечивающими автоматическое выбирание и выдачу кабеля при перемещении крана. Эти устройства снабжаются ограничителями, предупреждающими обрыв кабеля при полном его сматывании. Для подключения кабелей к электрическойсети на причалах имеются наземные или подземные колонки, в которых допускается включение кабеля только при снятом напряжении. Краны оборудуют ограничителями (концевыми выключателями), автоматически выключающими соответствующий двигатель: при наивысшем положении гака или грейфера; при высшем и низшем положении стрелы; при подходе к концевым точкам моста, эстакады или причала. Краны, имеющие постоянную грузоподъемность при разных вылетах стрелы, снабжают автоматическими ограничителями грузоподъемности. На кранах с переменной грузоподъемностью устанавливают ограничители грузового момента. Башенные и портальные крапы и перегрузочные мосты оборудуют анемометром, автоматически включающим сигнализацию, если скорость или давление ветра, достигли величины, при которой должна быть прекращена работа крана. Все краны, перемещающиеся по рельсам, снабжены противоугонными устройствами. При работе кранами запрещается: · поднимать и перемещать груз (контейнер) с находящимися на нем людьми; выдергивать зажатый или примерзший груз; · раскачивать груз; · оставлять груз, грейферы и захватные устройства на высоте при перерыве в работе; · поднимать незакрепленный груз; · поднимать груз «с подтягиванием», когда грузовой канат на участке от стрелы до поднимаемого груза не сохраняет вертикального положения (подтаскивать грузы можно, применяя канифас-блоки, обеспечивающие вертикальное положение грузовых канатов); · производить штивку груза и обтягивать стропы крепления палубного груза шкентелем, пропущенным через верхний грузовой блок стрелы. Не разрешается поднимать,опускать и перемещать груз принахождении рабочих под грузом, между грузом и каким-либо препятствием и в зоне работы стрелы. При передвижении гусеничных, автомобильных и железнодорожных кранов стрела должна быть повернута в направлении движения. При подъеме краном груз следует предварительно приподнять на высоту не более 0,2—0,3 м, чтобы проверить его застропку, укладку и надежность действия тормозов. При застропке груза следует накладывать стропы без узлов и перекруток. В местах перегиба стропов на острые углы груза необходимо накладывать деревянные прокладки или плетеные маты. Угол между ветвями стропов, идущих от крюков, не должен превышать 90°. На двурогие крюки стропы надо надевать равномерно на оба рога без перекрутки. Для перемещения груза в горизонтальном положении следует пользоваться парными стропами. Выдергивать зажатые стропы грузоподъемной машиной запрещается. Грузозахватные приспособления рекомендуется снабжать устройством, исключающим возможность соскакивания их с крюка. Запрещается подъем грузаза упаковочную обвязку, если она специально не предназначена для перегрузки. Разворачивать на весу негабаритные, тяжеловесные и длинномерные грузы, а также грейферы следует только с помощью оттяжек, багров и длинных крюков. На всех грузозахватных приспособлениях и стропах должны быть бирки, кольца или клейма с указанием грузоподъемности и даты испытаний. Во время работы стивидор должен осматривать все грузовые приспособления и стропы. При наличии повреждения их следует немедленно изымать из употребления. Для хранения стропов и других грузозахватных приспособлений в порту оборудуют утепленные такелажные кладовые. На местах хранения делают ясные надписи, указывающие размер такелажа и допустимую рабочую нагрузку. В такелажной на видном месте вывешивают таблицу допустимых нагрузок на канаты при различных углах наклона их к вертикали. При техническом освидетельствовании съемные грузозахватныеприспособления подвергают осмотру и испытанию нагрузкой, в 1,25 раза превышающей их номинальную грузоподъемность. В процессе эксплуатации съемные грузозахватные приспособления и тара подвергаются периодическому осмотру ответственным лицом не реже чем: коромысла, траверсы — 1 раз в 6 мес; клещи и другие захваты—1 раз в месяц; стропы (за исключением редко используемых) и тара — 1 раз в 10 дней. Редко используемые стропы надо осматривать перед выдачей их для работы. Результаты осмотра съемных грузозахватных приспособлений и тары заносят в Журнал учета и осмотра грузозахватных приспособлений и тары. Подъемные тросы и лопари грузовых талей из стального троса не допускается сращивать. Они не должны иметь узлов и калышек. Концы стального троса заделывают во избежание распускания прядей. Гак должен надежно крепиться к лопарю грузовых талей. Запас прочности для тросов должен быть не менее пятикратного, а для шкентелей — шестикратного. Место крепления стальных тросов следует осматривать каждый раз перед началом работы и в процессе профилактического обслуживания. При малейших признаках повреждения в месте крепления необходимо отрезать часть троса достаточной длины выше этого места и сменить крепление. Для грузовых работ применяют также растительные тросы из манильского волокна высокого качества пли аналогичного материала с коэффициентом запаса прочности не менее восьми. Растительные тросы перед вводом в эксплуатацию и во время работы нужно систематически осматривать. Максимальный запас прочности цепей, применяемых для грузовых работ, должен быть не менее пяти. Подъемные цепи и цепные стропы с рымами, гаками, скобами и вертлюгами необходимо осматривать каждый раз перед началом работы и не реже чем через месяц. Не допускается подвергать цепи ударным нагрузкам. При морозе ниже 15 С запрещается применение цепних стропов и строповка грузов «в удав» стальными стропами без роликовых скоб. Возможность и технические условия изготовления грузозахватных приспособлений из синтетических и других материалов устанавливаются предприятием, применяющим такие грузозахватные приспособления. Эксплуатация грузозахватных приспособлений, изготовленных из синтетических и полусинтетических материалов, должна проводиться при температуре не ниже минус 20° С и не выше 40" С. Перегрузка и транспортировка грузов, сформированных в пакеты (строп-контейнеры) с помощью синтетических и полусинтетических стропов, выполняются в соответствии с требованиями Руководства по эксплуатации синтетических и полусинтетических стропов и других нормативных документов. Конвейерные линии, состоящие из нескольких последовательно установленных машин непрерывного транспорта или используемые в комплексе с другими машинами, должны отвечать следующим требованиям: · управление всей системой должно быть централизованным; · пуск и остановку машин следует производить в установленной последовательности: первым включается последний ролик, а выключается первым – первый ролик (порядок пуска и остановки конвейера должен быть изложен в инструкции, а также в таблице, вывешенной у поста управления); · в случае внезапной остановки одной из машин, подающей груз, предыдущие подъемно-транспортные машины должны автоматически останавливаться, а последующие — продолжать работу; · для немедленной остановки отдельных агрегатов конвейера у каждого из них, но не менее чем через 30 м, в легкодоступных и хорошо освещенных местах должны быть установлены кнопки «Стоп» красного цвета; · при пусковом аппарате необходимо предусматривать звуковые сигнальные устройства для оповещения персонала о пуске системы; · вся система блокировки должна быть устроена по принципу размыкания сети; · перед началом работы ответственное лицо должно проверять исправность отдельных машин и всей системы в целом; · способ передачи груза с одной машины на другую должен исключать его падение или рассыпание. При необходимости следует установить защитно-оградительные устройства. При ремонтных работах у пусковых систем вывешивают плакаты с надписью: «Не включать! Ремонт!» Блоки, канаты и грузы натяжных станций следует надежно оградить; под грузами не должно быть прохода для людей. При установке транспортеров и контейнеров с открытыми тяговыми или несущими частями для их обслуживания устраивают с обеих сторон безопасные проходы шириной не менее 0,7 м в одноконвейерных галереях и не менее 1м — в многоконвейерных. В местах, где по условиям работы необходим переход через транспортеры и конвейеры, следует устраивать переходные мостики со сплошным настилом и перилами высотой 1 м. Если транспортеры и обратные ветви конвейеров расположены ниже уровня земли в открытых траншеях, то последние следует закрывать щитами или ограждать перилами высотой 1 м со сплошной зашивкой внизу высотой 10 см. Если не полностью закрытые конвейеры проходят там, где могут находиться люди, следует устанавливать глухие или сетчатые ограждения. Приемные и подающие устройства транспортеров должны быть оборудованы так, чтобы груз поступал равномерно и исключалась возможность прикосновения рабочих к движущимся частям. Все конвейеры и элеваторы, применяемые для перегрузки пылящих и ядовитых грузов, необходимо наглухо закрывать или герметизировать, чтобы исключить попадание пыли и вредных выделений в окружающую среду. Элеваторы должны быть оборудованы устройствами, не допускающими падения цепи или ленты в случае ее обрыва. Башмак и головку элеватора следует связывать между собой и с местом пускового устройства сигнализации. У башмака и головки элеватора устанавливают кнопки «Стоп» ярко-красного цвета для аварийной остановки. Скорость движения машин внутрипортового безрельсового транспорта в закрытых складах по главным переездам не должна превышать 6 км/ч, а по боковым 3 км/ч. Работа машин с двигателями внутреннего сгорания в трюмах судов и закрытых складах разрешается только при условии хорошей нейтрализации выпускных газов и с искрогасителями, предусматривается вентиляция. Применение этилированного горючего для двигателей кранов, автопогрузчиков и других механизмов, работающих на территории портов, пристаней и крытых складов, не допускается. Основные требования к конструкции подъемных и транспортных средств следующие: · в конструкции и отделке машин не рекомендуется применять материалы, дробящиеся при аварии на острые осколки, а также легковоспламеняющиеся, горючие; · рекомендуется предусматривать такую компоновку, чтобы между двигателями, кабиной оператора и топливным баком были противопожарные перегородки; в легкодоступных местах должны быть установлены ручные огнетушители; · двери не должны открываться самопроизвольно, но при аварии должен быть обеспечен свободный выход; необходимо предусматривать предохранительные средства для операторов (амортизирующие покрытия, страховочные пояса, поручни); · сидения должны надежно закрепляться в отрегулированном положении; · оператор должен иметь максимально возможный обзор во всех направлениях; смотровые стекла необходимо оборудовать надежными стеклоочистителями; · в машинах с двигателями внутреннего сгорания выпускные трубы должны располагаться так, чтобы вредные окиси не скапливалась и чтобы снизить опасность загорания воспламеняющихся материалов; · вблизи выпускных труб не следует располагать трубопроводы с топливом и любые другие горючие материалы; · в закрытых кузовах и кабинах рекомендуется предусматривать вентиляцию. Машины внутрипортового транспорта перед пуском в эксплуатацию должны быть освидетельствованы и испытаны лицами, ответственными за работу машин, и об этом акт составлен, При захвате груза надо выполнять следующие требования: · груз должен размещаться на захватной вилке таким образом, чтобы возникающий опрокидывающий момент был минимальным, причем груз должен быть прижат к вертикальной части захватной вилки или ограждения; · запрещается укладывать груз краном непосредственно на захватное устройство погрузчиков; · при работе вилочным захватом груз надо распределять равномерно на обе лапы, он может выступать вперед за пределы вилки не более чем на треть длины лап при условии, что центр тяжести груза будет находиться от вертикальной части вилок не дальше, чем это допускается для данного типа погрузчика. Коэффициент устойчивости погрузчиков относительно оси колес должен быть не менее 1,15 при самом неблагоприятном положении груза на машине; · груз нужно укладывать так, чтобы верхнее место груза не выступало над вертикальной частью вил или ограждающей решетки более чем на треть своей высоты. Транспортировать грузы нужно при отклоненной назад до отказа раме и при захватном устройстве, поднятом от земли на высоту, составляющую не менее величины клиренса машины. При проверке погрузчиков перед началом работы особое внимание следует уделить состоянию рулевого устройства, тормозной системе и приборам безопасности и блокировок. Электрифицированные трюмные машины можно включать в питающую сеть только после их установки в трюме и заземления корпусов. Снять заземление можно только после отключения питания машины. Кабель электрифицированных машин с питанием от берегового источника должен иметь дополнительную жилу, соединяющую корпус машины с шиной заземления береговой колонки. В местах, где возможно повреждение питающего машину кабеля, он должен быть защищен. В местах прохода людей и проезда транспорта над кабелем необходимо устроить мостики. У передвижных электрифицированных трюмных машин, как правило, предусматривается устройство для автоматического подбирания питающего кабеля. Если его нет, для перемещения кабеля надо назначать проинструктированного рабочего, который должен работать в им испытанных на пробой защитных диэлектрических галошах и перчатках. Лучше всего если трюмные машины, работающие на пылящих и вредных грузах, имеют дистанционное управление. В тех случаях, когда этого нет, необходимо предусматривать меры для защиты водителя от действия вредных веществ и пыли. При открытых люках не допускается применение на твиндечных палубах бульдозеров и погрузчиков без дистанционного управления. Работа бульдозеров и погрузчиков без дистанционного управления может быть допущена в особых случаях при условии принятия мер, исключающих их падение в трюм. При укладке палубного груза к судовому леерному ограждению, фальшборту или выше их следует установить приспособления, позволяющие крепить груз с палубы, не выходя за борт. Перегрузка в вагонах.
Перекатывают вагоны на территории порта как правило, механическими средствами, но не кранами или судовыми лебедками. Как исключение допускается ручная перекатка, скорость движения не должка превышать 3 км/ч. При одновременной перекатке нескольких расцепленных вагонов по одному пути между ними должны быть интервалы не менее 8 м. Для остановки вагонов следует применять тормозные башмаки, а не случайные предметы. На период выполнения каких-либо работ между железнодорожными вагонами или под ними следует выставлять предупредительные знаки опасности в сторону, откуда может появиться локомотив, на расстоянии 50 м от вагонов (ночью фонарь). Открывают двери вагонов, как правило, при помощи специальных приспособлений, однако во всех случаях рабочие обязаны находиться в стороне от открытой части двери за дверным полотнищем. Борта платформ начинают открывать со средних закладок, а потом переходят к крайним. При этом рабочие во избежание ушибов должны находиться в стороне на безопасном расстоянии от бортов платформ. Ширина рабочих столов у вагонов должна быть достаточной для безопасной работы людей и механизмов (погрузчиков, тележек). По краям рабочих столов закрепляют ограждающий брус. Опускание, краном грузя на столы и железнодорожные платформы при нахождении на них людей допускается только в том случае, если портовые рабочие при этом могут отходить в безопасное место на расстояние не менее чем 2 м, в полувагоне — не менее чем 5 м. Если это невозможно, то рабочим следует сойти на землю. При работе в вагонах электрифицированных передвижных механизмов, к которым питание подводится по кабелю, следует назначить одного рабочего для наблюдения и для переноса кабеля. Допуск к эксплуатации машины выдает машинисту сменный инженер (механик) после проведения инструктажа по технике безопасности. Портовые рабочие должны работать в диэлектрических галошах и перчатках, а при необходимости изменения положения рабочих органов машины во время ее работы они могут браться только за предназначенные для этого изолированные части. Все эти меры безопасности выполняются при работе на машинах МВС, Д-452, Д-565, ПГС-100, ПГС, КШП-3 и др. Нужно внимательно следить за безопасностью работы в просвете трюма судна при подаче груза грейфером, за ограждением места работы, пожарной безопасностью (особенно если работают машины с приводом от двигателя внутреннего сгорания). Работа на складах. На видных местах склада вывешивают таблички с указанием допустимой нагрузки на единицу площади пола и максимальной массы, которая допускается к работе подъемно-транспортных средств. Способы складирования и хранения опасных грузов, размеры штабелей, проходов и проездов между ними, а также расстояния до соседних сооружений должны соответствовать Правилам МОПОГ и другим документам, регламентирующим способы перевозки и хранения опасных грузов. Способы штабелирования грузов должны быть таковы, чтобы гарантировались безопасность работы и сохранность грузов. Методы укладки в штабели в каждом отдельном случае определяются технологической картой. Грузы следует укладывать в устойчивые штабеля, в которых исключалась бы возможность развала. При неисправной таре до ее исправления или замены допускается укладка грузов только в один ряд. Для безопасной строповки штучные грузы укладывают на ровные и прочные прямоугольные прокладки одной высоты, концы которых выступают за пределы штабеля не более чем на 100 мм. Высота складирования грузов при механической укладке без присутствия людей на штабелях ограничивается лишь техническими возможностями применяемых средств механизации, удельными нагрузками на причал, прочностью тары и сохранностью груза. Мешки следует укладывать вперевязку без наклона в сторону проездов и проходов, оставляя проходы между штабелями и стенами шириной не менее 0,7 м. Штабелируют кипы, как правило, укладывая между каждыми двумя рядами бруски или прокладки. Штабелирование бочек допускается на торец, или на боковую поверхность пробкой кверху. Укладывать бочки на боковую поверхность разрешается, если штабель имеет вид усеченной пирамиды; при этом крайниебочки подклинивают. При укладке рулонных грузов на боковую поверхность надо применять подклинивание, при укладке на торец — использовать прокладки из досок. Портовым рабочим запрещается находиться на крайнем ряду уложенного штабеля, а также в проходах у разбираемого или укладываемого штабеля во время подъема и спуска груза. Перегрузка отдельных видов груза.
Застропку длинномерных грузов в горизонтальном положении следует осуществлять двумя стропами «в удав». Застропка длинномерных грузов «в люльку» запрещается. При спаренной работе допускается применение кранов различной конструкции и грузоподъемности. В последнем случае груз должен быть распределен между кранами пропорционально ихгрузоподъемности, для чего следует применять балансиры. Подъем груза спаренными кранами разрешается только при вертикальном положении грузовых тросов. При повороте и передвижении кранов допускается отклонение грузовых тросов от вертикали не более чем на 10°. Это соответствует отклонению от вертикали на 18 см на каждый метр длины грузовых тросов от носа стрелы до места застропки. С точки зрения безопасности труда предпочтительнее, чтобы штучные грузы перегружали пакетным способом либо в контейнерах. К выполнению работ по перегрузке контейнеров допускаются лица, прошедшие подготовку по специальной программе (обучение приемам безопасной перегрузки контейнеров). Портовые рабочие-механизаторы, которые должны работать на контейнерных перегружателях, обязаны пройти медицинское освидетельствование и получить право работать на высоте. Погрузка (выгрузка) контейнеров производится только средствами механизации при помощи грузозахватных устройств и приспособлений в соответствии с утвержденными в порту рабочими технологическими картами. Грузозахватные устройства должны быть оборудованы световой или иной сигнализацией для определения положения поворотных штыковых замков. Подъем и перемещение контейнеров перегрузочными машинами могут осуществляться только после установки поворотных штыковых замков в положение «подъем» во всех фитингах контейнера. Запрещается нахождение людей в момент установки (снятия) контейнеров на железнодорожных платформах и автомобильных прицепах, а также между застропленным и рядом стоящим контейнером (или другим препятствием), если расстояние между ними менее 5 м. Работы по креплению (раскреплению) контейнеров второго и последующих по высоте ярусов должны выполняться в соответствии с утвержденной начальником порта инструкцией по технике безопасности, разработанной на основании требований и Правил безопасности труда в морских портах. Указанные работы могут выполняться: · со специальной крановой подвесной люльки с леерным ограждением высотой 1,2 м; · без применения люлек при обеспечении рабочих предохранительными поясами с карабинами, закрепляющимися на спецоттяжках за контейнеры, расположенные внутри штабеля, или за натянутые вдоль судна тросы; · с лестниц, снабженных специальными защитными приспособлениями, и другими способами, обеспечивающими безопасность производства работ. Складирование контейнеров должно осуществляться в соответствии с утвержденной в порту схемой и разметкой складской площадки, регламентирующей размеры штаблей, величины расстояний между ними и отдельно стоящими контейнерами. Контейнеры второго и последующих ярусов по высоте должны устанавливатьсятолько фитингами днища на фитинги крыши контейнера предыдущего яруса. Максимальная высота укладки контейнеров в штабель устанавливается утвержденной в порту схемой складирования и в соответствии с техническими характеристиками контейнеров, но не более шести рядов по высоте. С учетом воздействия ветровых нагрузок порожние контейнеры надо складировать на специально отведенных площадках с соблюдением следующих требований: · без дополнительных креплений разрешается складирование контейнеров только в один ярус по высоте; · при складировании в два и три яруса по высоте контейнеры соединяют между собой с помощью штыковых замков (конлоков), препятствующих боковому сдвигу одного контейнера относительно другого; · при складировании на высоту в два яруса и более контейнеры соединяют между собой н крепят к покрытию площадки. Подключать (отключать) рефрижераторные контейнеры кэлектроколонкам должны только дежурные электромонтеры, имеющие квалификационную группу по электробезопасности не ниже третьей. При перегрузке контейнеров кранами, имеющими переменную грузоподъемность в зависимости от вылета стрелы, сигнальщик обязан сообщить крановщику по телефону, радиотелефону или иным надежным способом массу (брутто) каждого перегружаемого контейнера. Для выполнения погрузочно-разгрузочных работ следует применять автоматические и полуавтоматические грузозахватные устройства. Использование захватов с ручной застропкой должно осуществляться в соответствии с рабочей технологической картой, предусматривающей безопасные приемы выполнения операций по застропке (отстропке) контейнеров, Запрещается разворачивать контейнер вручную без применения оттяжек или специальных багров с резиновыми наконечниками. При складировании контейнеров в штабель кранами на универсальных причалах количество контейнеров второго и последующих ярусов в одном из рядов штабеля должно быть минимум на один контейнер меньше количества первого (либо предыдущего) яруса этого ряда, что обеспечивает создание уступов для безопасного подъема на штабель портовых рабочих либо других лиц в случае производственной необходимости (осмотра, сортировки). Движение всех видов транспорта на контейнерном терминале осуществляется в соответствии с утвержденной схемой одностороннего движения. Территория причалов и складских площадок контейнерных терминалов должна быть ограждена,
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|