Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Песни разлуки и странствий 19 глава

 

 

Лиловый наряд,

хоть разлука горька,

сегодня снимаю...

 

Соте

 

30

 

 

Печально оставить

храм в осенних горах.

 

Соги

 

31

 

 

Олень

оглашает с утеса

вечерние сумерки.

 

Сехаку

 

32

 

 

Когда ветер утихнет,

в поле чарует туман.

 

Соте

 

33

 

 

Колокол тихо гудит,

вся на виду деревушка,

ждущая луны.

 

Соги

 

34

 

 

Мой приход, боюсь,

всполошит ее сердце...

 

Сехаку

 

35

 

 

Что, если мимо меня

завлекла кого-то

в заветную сень...

 

Соте

 

36

 

 

Улица в старой столице,

уводящая в древность.

 

Соги

 

37

 

 

Цветущие вишни!

Вам ли не знать,

что весна - только призрачный сон...

 

Сехаку

 

41

 

 

До поздней ночи

в тоске от луны

глаз не могу отвести...

 

Соте

 

42

 

 

Страшен грядущий

долговременный мрак.

 

Соги

 

43

 

 

Холодею

при виде огней

на лодках, ушедших в море...

 

Сехаку

 

44

 

 

В сумерках гул морской

у каменистого брега.

 

Соте

 

45

 

 

Кукушка

взывает, но голос ее

кто различит?

 

Соги

 

46

 

 

Ушедшего безвозвратно

не забывайте, друзья.

 

Сехаку

 

47

 

 

Неужто в глуши,

поселившись на время,

закончу дни?..

 

Соте

 

48

 

 

Когда обживусь,

завывай сколько хочешь, буря!

 

Соги

 

49

 

 

Могу ль унять свои чувства?

Вот и в лугах под инеем

пожухла память-трава...

 

Сехаку

 

50

 

 

В ожиданье влюбленном сердце,

как сосна, умудренное...

 

Соте

 

51

 

 

Бухта Песен!

Безвестный, блуждаю

по каменистому брегу...

 

Соги

 

52

 

 

Подступает прилив,

припадает к твоим стопам...

 

Сехаку

 

53

 

 

Брошена

утлая лодка,

но еще не прогнила...

 

Соте

 

54

 

 

Никто не приходит сюда

посмотреть на опавшие листья

 

Соги

 

55

 

 

Поздняя осень...

Густая роса

устилает унылый сад.

 

Сехаку

 

56

 

 

Как тонок стрекот цикад

в эту туманную пору!..

 

Соте

 

57

 

 

Бессонною ночью

сердце неисповедимо

далее при ясной луне...

 

Соги

 

58

 

 

Как бы ни было тяжко,

томящих дум не унять.

 

Сехаку

 

59

 

 

Доверившись,

обречен

горечь земную познать...

 

Соте

 

60

 

 

Бренному телу в старости

лишь бы покой обрести...

 

Соги

 

61

 

 

"Законов не преступай!"

Но как мучителен

верный путь!..

 

Сехаку

 

38

 

 

Молвишь "сакура",

вмиг налетит горный ветер.

 

Соте

 

39

 

 

Еще в утренних росах

луга

безмятежно туманные...

 

Соги

 

40

 

 

В тягостных думах смотрю

на опостылевший мир!

 

Сехаку

 

62

 

 

Лошадь идет по снегу,

понуро взбираясь в гору...

 

Соте

 

63

 

 

Рукава промерзли,

дождь ночной переждав,

утром пускаюсь в путь.

 

Соги

 

64

 

 

Не стоило сокрушаться -

в соснах ветр шелестел.

 

Сехаку

 

65

 

 

Пока о цветах горевал,

в тумане

взошла луна.

 

Соте

 

66

 

 

Лиловые гроздья глициний

в светлых сумерках.

 

Соги

 

67

 

 

Весна, уходя,

верно в сердце своем

уносит...

 

Сехаку

 

68

 

 

Еще оглашает ущелья

звонкая трель соловья...

 

Соте

 

69

 

 

Нежданно

осенью, безотрадный

встает туман.

 

Соги

 

70

 

 

До костей пробирает

ветер, несущий Небесную реку!

 

Сехаку

 

71

 

 

Отбивают вальками одежду...

Пробудившись,

покидаю ночлег.

 

Соте

 

72

 

 

Исчезнул сон без следа

росистым утром в лугах...

 

Соги

 

73

 

 

Сияет ясно

луна в изголовье

под сенью мисканта...

 

Сехаку

 

74

 

 

Когда же, скрепив союз,

с любезной сойдусь!..

 

Соте

 

75

 

 

Будь ты вдали, вблизи,

с горы Асама

поднимается дым...

 

Соги

 

76

 

 

Истает - как в облаках

распознать?

 

Сехаку

 

77

 

 

О тщета!

На запад сердце стремится

из хижины хворостяной...

 

Соте

 

78

 

 

Пока не состарился,

на что растрачивал думы!..

 

Соги

 

79

 

 

От зрящих глаз

и от ушей обольщения

удалились...

 

Сехаку

 

80

 

 

В зимней роще

звенит, замерзая, вода.

 

Соте

 

81

 

 

Ввечеру ворона

в гнездо спешит - горы

яснеют снегом...

 

Соги

 

82

 

 

Над черепичной крышей

стынет луна...

 

Сехаку

 

83

 

 

Кого разбудил

колокольный звон

ночью глубокой?..

 

Соте

 

84

 

 

Похоже, старуха,

дохает тяжело...

 

Соги

 

85

 

 

Заросли полыни!

Кто бы сюда ни забрел,

услышит лишь жалобы...

 

Сехаку

 

86

 

 

Нынче ее густоте

уступает тропинка...

 

Соте

 

87

 

 

Жаркое солнце

умерило блеск...

На осеннем ветру роса...

 

Соги

 

88

 

 

Еще у платья тонки рукава,

но уже цикады звенят...

 

Сехаку

 

89

 

 

Над багрянцем гор

протянулись

белые облака...

 

Соте

 

90

 

 

Вот и сосны на этой вершине

будто принарядились...

 

Соги

 

91

 

 

Доверившись

давшему клятву,

готова в хижине ждать.

 

Сехаку

 

92

 

 

Жестокосердый,

чем может прельстить?..

 

Соте

 

93

 

 

Вот безрассудство!

За сказавшим "нет"

увиваться...

 

Соги

 

94

 

 

Кого окликаешь, кукушка,

перелетая...

 

Сехаку

 

95

 

 

В путь поднялись

в облаках за весенним туманом

небесные журавли...

 

Соте

 

96

 

 

Вот так после вишен цветущих -

горный перевал...

 

Соги

 

97

 

 

Все, к чему устремлялась душа,

отринул

отшельник.

 

Сехаку

 

98

 

 

Покинутый дом

уже не тленный приют.

 

Соте

 

99

 

 

Не сетуй в глуши

на унылые дни -

тающие, как роса.

 

Соги

 

100

 

 

Внезапный ливень

луну напугал.

 

Сехаку

 

 

ПОЭЗИЯ ХАЙКАЙ

 

 

Нанизанные строфы

(хайкай-но рэнга)

 

ИЗ ПОЭТИЧЕСКОГО СБОРНИКА "СОЛОМЕННЫЙ ПЛАЩ ОБЕЗЬЯНЫ" {1}

 

1

 

 

В городе нечем вздохнуть.

Бродят душные запахи...

Летней ночи луна.

 

Бонте

 

2

 

 

"Жарко! Жарко! Нет сил..."

Голоса у каждых ворот.

 

Басе

 

3

 

 

В разгаре еще на полях

вторая прополка риса,

а колос уже налился.

 

Керай

 

4

 

 

Усталый крестьянин стряхнул

с рыбешки сушеной пепел.

 

Бонте

 

5

 

 

Здесь, как на чудо, глядят

на серебряную монету...

Глухая харчевня в горах.

 

Басе

 

6

 

 

Вот уж совсем не к месту! -

У парня длинный кинжал.

 

Керай

 

7

 

 

Вдруг выпрыгнет в темноте

вспугнутая лягушка

из чащи спутанных трав.

 

Бонте

 

8

 

 

Сбиравшая травы женщина

роняет из рук фонарь.

 

Басе

 

9

 

 

От мира она отреклась

в те дни, когда набухали

на вишне бутоны цветов.

 

Керай

 

10

 

 

Как тягостно жить зимою

на дальнем морском берегу!

 

Бонте

 

11

 

 

Кажется, стал бы глотать

рыбу вместе с костями

этот иссохший старик.

 

Басе

 

12

 

 

Привратник в дворец обветшалый

юношу тайно впустил.

 

Керай

 

13

 

 

Ширмы упали вдруг...

Неопытные служанки

толкнули их невзначай.

 

Бонте

 

14

 

 

Какая убогая баня!

Циновки на грубом полу.

 

Басе

 

15

 

 

Летучие семена

осенних трав рассыпает

холодный вечерний вихрь.

 

Керай

 

16

 

 

Озябший бонза спешит

скорее в храм воротиться.

 

Бонте

 

17

 

 

Печально бредет поводырь,

к своей обезьяне привязан...

Осенняя светит луна.

 

Басе

 

18

 

 

"О, если б хоть мерку риса

для полати мне собрать!"

 

Керай

 

19

 

 

Пять-шесть живых деревец

переброшены через лужу...

На топких полях вода.

 

Бонте

 

20

 

 

Прохожий в белых носках

забрызган черной грязью.

 

Басе

 

21

 

 

Меченосцы шумной толпой

подгоняют коня господина.

Как быстро пронесся конь!

 

Керай

 

22

 

 

Расплескалась из ведер вода

у мальчиков-подмастерьев.

 

Бонте

 

23

 

 

Дом покупателя ждет.

Рогожи в дверях и окнах...

Но старый колодец хорош!

 

Басе

 

24

 

 

Среди травы багровеет

созревшего перца стручок.

 

Керай

 

25

 

 

В ярком сиянье луны

сандалии из соломы

с тихим шорохом кто-то плетет.

 

Бонте

 

26

 

 

Из халата блох выбивает

на дворе одинокий вдовец.

 

Басе

 

27

 

 

Громко хлопнула вдруг

крышка на крысоловке.

А в доме - и крысы нет!

 

Керай

 

28

 

 

У сломанного сундука

верх давно отвалился...

 

Бонте

 

29

 

 

Открыта ветрам и дождю,

стоит убогая хижина...

Недолговечный приют!

 

Басе

 

30

 

 

Венец одинокой жизни -

создан изборник стихов!

 

Керай

 

31

 

 

Старик перечел стихи.

Дрогнули воспоминанья...

Сколько раз он любил!

 

Бонге

 

32

 

 

Конец один для поэта:

нищета в закоулке глухом...

 

Басе

 

33

 

 

Отчего - и сам не поймет! -

глотает он жидкое варево,

а слезы в горле стоят...

 

Керай

 

34

 

 

В доме, где нет хозяина,

так широк опустевший пол!

 

Бонте

 

35

 

 

Почесывая ладонь,

сидит одинокий сторож

в тени вишневых цветов.

 

Басе

 

36

 

 

Не зыблется легкая дымка...

Сон затуманил глаза.

 

Керай

 

 

ОПАДАЕТ ПИОН... {2}

 

1

 

 

Опадает пион -

Упал лепесток, на него -

Второй, третий.

 

Бусон

 

2

 

 

Двадцать дней четвертой луне,

Бледный предутренний свет.

 

Кито

 

3

 

 

Покашливая,

Выходит из дома старик.

Ворота открыть?

 

Кито

 

4

 

 

Там, за воротами, - фея:

"Где здесь суженый мой?"

 

Бусон

 

5

 

 

В ствол эноки

- Сколько веков росло оно здесь? -

Вонзаю топор...

 

Бусон

 

6

 

 

Предо мной - путь длиною в сто ри,

Где приют обрету, не ведаю.

 

Кито

 

7

 

 

О песенных тропах

Грежу, едва оправившись

От лихорадки.

 

Кито

 

8

 

 

А на полях по склонам

Уже первый срезают рис.

 

Бусон

 

9

 

 

Под вечерней луной

Летит куда-то синица,

Отбившись от стаи.

 

Кито

 

10

 

 

Один, осенним объятый унынием,

Стою, прислонившись к двери.

 

Бусон

 

11

 

 

Лекарство -

Такое горькое - выпил,

Зажмурив глаза.

 

Кито

 

12

 

 

Вернуть бы в Таэма скорее

Платок, а с ним - письмецо.

 

Бусон

 

13

 

 

Из соседнего дома

До сих пор доносится голос

Торговца маслом.

 

Кито

 

14

 

 

На глубокий - в три сяку - снег

Опустились вечерние сумерки.

 

Бусон

 

15

 

 

Рыщут вокруг -

Как бы в дом какой не залезли -

Голодные волки.

 

Кито

 

16

 

 

А дома плачет кривая жена

Одна и ночью и днем.

 

Бусон

 

17

 

 

Поднятие колокола.

В храме под сенью цветущих вишен

Постриг приму...

 

Кито

 

18

 

 

Солнце весеннее к западу

Склоняется неторопливо.

 

Бусон

 

19

 

 

Звенит тетивой

Лук правителя Ното где-то в дали,

Затянутой дымкой.

 

Бусон

 

20

 

 

Гадальщик гадает украдкой,

Что сулит нам грядущий день?

 

Кито

 

21

 

 

"Упала

Там лошадь с мешками проса" -

Птичьи беседы...

 

Бусон

 

22

 

 

Цветут, осыпаются ясени,

Тропинка бежит меж полей.

 

Кито

 

23

 

 

Радуга.

Разрывая дугу, над вершиной Асама

Струится дымок.

 

Бусон

 

24

 

 

Гонца Государя принять на ночлег -

Честь великая нашему дому!

 

Кито

 

25

 

 

Богатый улов.

В тачке рыбы полным-полно.

Красные брюшки.

 

Бусон

 

26

 

 

Солнце светило, но вот - еще миг -

И град застучал по земле.

 

Кито

 

27

 

 

Сердцу любезный,

Появись же скорее, отрок!

Освяшенье часовни.

 

Бусон

 

28

 

 

Ну вот, испортил прическу -

Что за грубый мужлан!

 

Кито

 

29

 

 

Не покладаем рук;

Даже во время недолгой тьмы

Шестнадцатой ночи.

 

Бусон

 

30

 

 

Отбивают вальками шелк

И в Бамба и в Мацумото.

 

Кито

 

31

 

 

Скорее бы в путь,

Да второго носильщика нет.

Осенний дождь.

 

Кито

 

32

 

 

Вдалеке - ястреб и ворон.

Отвернувшись, сидят неподвижно.

 

Бусон

 

33

 

 

Насылает порчу

Молельня в полях, но исполнены святости

Древние стены...

 

Кито

 

34

 

 

Похоже, что в этой тяжбе

Гэмба уже проиграл.

 

Бусон

 

35

 

 

Не до цветов!

Горстка риса да плошка похлебки

На постоялом дворе.

 

Бусон

 

36

 

 

Совсем еще светлое небо,

И россыпь весенних огней.

 

Кито

 

 

Трехстишия

(хокку)

 

МАЦУНАГА ТЭЙТОКУ

 

 

X x x

 

 

По сторонам

Летит аромат. Летучие сливы -

Других не найдешь.

 

X x x

 

 

Волны речные

Барабанную дробь рассыпают

Под сенью ив.

 

X x x

 

 

Разинул окно

Дом, и к нему зубочисткой

Тянется ива.

 

X x x

 

 

Улетев от цветов,

Найдете ли где лепешку,

Перелетные гуси? {3}

 

X x x

 

 

Позабыв о стихах,

Только глазеют. Последний бутон

Лопнет от смеха.

 

X x x

 

 

Ишь, зазнайки,

Ветер быстро собьет с вас спесь,

Цветущие вишни.

 

X x x

 

 

Склонясь над рекой,

Ткут на воде узоры из волн

Плакучие ивы.

 

X x x

 

 

Приплелись

На плети глициний взглянуть

Со всех сторон.

 

X x x

 

 

В поэзии

Не ищут себе наставников

Соловей и лягушка. {4}

 

X x x

 

 

Вернулась зима? -

Куда ни посмотришь, красные

Сливы носов.

 

X x x

 

 

Послушай кукушку,

Пока тебя слушает лекарь -

Польза вдвойне.

 

X x x

 

 

"Осторожней с огнем" -

Так и хочется крикнуть вослед

Светлячку.

 

X x x

 

 

Пышный цветок,

А рядом бутон зеленый -

Гвоздики-сестрички.

 

X x x

 

 

Всякий глядит,

Слезы восторга лия, -

Лилия.

 

X x x

 

 

Летние ливни.

В кои-то веки лягушка в колодце

Побывает на море. {5}

 

X x x

 

 

Ну и гроза!

Молнии меч снова и снова

Сверкает меж туч.

 

X x x

 

 

Вкруг стана горы

Пояс из туч. Вдруг выхватит меч

Ночная гроза.

 

X x x

 

 

Опахалом

Взмахнул, и сразу пахнуло

Прохладой в лицо.

 

X x x

 

 

Осенит и глупца -

Скажет, шум ветра заслышав:

"Осень пришла". {6}

 

X x x

 

 

Листок упадет -

Сень ветвей поредеет сразу.

Осенний ветер.

 

X x x

 

В спящих ли птиц

Ночь, спустившись, пускает стрелу

Из лунного лука?

 

X x x

 

 

Темная туча,

Подползя змеею, глотает

Лягушку луны.

 

X x x

 

 

Все носом клюют

В дневные часы, с кого спросишь за это? -

С осенней луны.

 

X x x

 

 

Лунная ночь.

Если ее коротать одному -

Помрачится рассудок.

 

X x x

 

 

Сегодня в саду

Все песчинки из серебра.

О, лунная ночь.

 

X x x

 

 

Затмение.

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...