Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Кто может считаться жертвой?




В соответствии со ст. 34, заявитель должен утверждать, что стал жертвой нарушения одного или более прав, гарантированных Кон-

___________________________________________________

62 Дандерюдс Коммун против Швеции (Danderyds Kommun v Sweden), № 52559/99, dec. 7.6.01.

63 См. Аюнтамиенто de M. против Испании (Ayuntamiento de M v Spain), № 15090/89, dec, 7.1.91, 68 DR 209; Ротттурм Коммуне против Швейцарии (Rothenthurm Commune v Switzerland), № 13252/87, dec. H.12.88, 59 DR 251. См. также 16 Austrian Communes and some of their councillors v Austria, }k bibS/11, dec. 31,5.74; Провинция Бари, Соррентинои Мессени Неманъя против Италии (The Province of Ban, Sorrentino and Messeni Nemagna v Italy), H> 41877/98, dec, 35.9.98; Муниципальный район Антийи против Франции (The Municipal Section of Antilly v France), № 45129/98, ECHR1999-VIH, и Аюнтамиенто de Мула против Испании AyuntamienU) de Mula v Spain, № 55346/00, dec. 1,2.01.

64 Радио Франс и другие против Франции (Radio France and others v France), № 53984/00, dec 23.9.03.

65 Би-Би-Си против Соединенного Королевства (ВВС v UK), № 25978/94, dec. 18.1.96, (1996) 21 EHRR CD 93.

Венцией 66. Суд рассматривает только конкретные обстоятельства каждого дела и не допускает абстрактных исков (actio popularis),67 a также не рассматривает гипотетические нарушения. Это может привести к отклонению всей или части жалобы по Конвенции. Например, в деле Бакли против Соединенного Коромвства (Buckley v UK 68) заявительница-цыганка жаловалась на то, что ей и ее семье препятствовали жить в фургоне на ее собственной земле и вести кочевой образ жизни. Заявительница также жаловалась в Суд на положения Закона о стоянках для фургонов 1968 г. и Закона об уголовной юстиции и общественном порядке 1994 г., запретивших в определенных случаях использование цыганских фургонов. Однако Суд счел, что, поскольку меры против заявительницы были предприняты не в соответствии с каким-либо из этих законов, эти жалобы рассмотрению не подлежат.

Согласно критериям, применяемым Судом, заявитель должен показать, что его или ее лично или непосредственно коснулось предполагаемое нарушение Конвенции. Имеются многочисленные примеры жалоб по Конвенции, в которых было установлено, что заявители не удовлетворили этому критерию69, в каковом случае жалоба объявляется неприемлемой ratione personae. Например, в деле Христианская федерация Свидетелей Иеговы Франции против Франции (Federation Chre'tienne des Temoins deJehovah de France v France70) заявитель, национальное объединение, представляющее Свидетелей Иеговы, жаловался на парламентский доклад о сектах, который, как он утверждал, спровоцировал политику репрессий и закон, призванный воспрепятствовать и подавлять секты. Дело было объявлено неприемлемым на том основании, что заявитель не мог утверждать, что был непосредственно затронут данной мерой. В деле Мейджи против Соединенного Королевства

_______________________________________

66 См., например, Сенатор Лайнз ГмбХ против 15 государств-членов Европейского Союза {Senator Lines GmbH v 15 Member Stales of the European Union), № 56672/00, dec. 10.3.04.

67 См., например, Линдсей и другие против Соединенного Королевства {Lindsay and others v (Ж), № 31699/96, dec. 17.1.97, (1997) 23 EHRRCD 199: жалоба, в которой утверждалось, что она подана от имени более! млн людей, проживающих в Северной Ирландии, была признана неприемлемой как несовместимая ratione personae с положениями Конвенции.

68 № 20348/92, 25.9.96, (1997) 23 EHRR 101.

69 См., например, SEGI против Германии и других (SEGI v Germany and others), №№ 6422/02 и 9916/02, dec. 23.5.02.

70 № 53430/99, dec. 6.11.01. См. также, например, Вотан против России {Vatan v Russia), № 47978/99, 7.10.04.

 

(Magee v UK 71) заявитель-барристер жаловался на требование принесения присяги кандидатами на звание королевского адвоката, что, по его утверждению, является нарушением ст. 9, 10, 13 и 14 Конвенции. Однако дело было признано неприемлемым на том основании, что, поскольку его заявление о принятии в королевские адвокаты было отклонено, он не мог утверждать, что является жертвой нарушения согласно ст. 34. В деле, относящемся к изменениям в общем праве, ограничивающим использование «обнаруженных» документов, которые ранее оглашались в суде 72, заявителями были журналисты и газетная компания, которые утверждали, что на их источники информации было оказано неблагоприятное воздействие, поскольку обладатели такой информации не желали раскрыть ее журналистам, а риск разбирательства об оскорблении оказал неблагоприятное воздействие на свободу выражения ими своего мнения. Однако было признано, что заявители не являются жертвами, поскольку сами они не подверглись ограничениям или ущемлениям. Для того чтобы удовлетворить критериям «жертвы», обжалуемый ущерб должен носить менее опосредованный и отдаленный характер.

Дело Агротексим и другие прошив Греции (Agrotexim and others v Greece 73) касалось предполагаемого незаконного вмешательства муниципальных властей в различные права пивоваренной компании, акционеры которой были заявителями. Суд счел жалобу несовместимой с Конвенцией ratione personae, поскольку акционеры компании не были жертвами нарушения. Сама пивоваренная компания могла бы подать жалобу {несмотря на то, что находилась в процессе ликвидации (ликвидирована): отмена корпоративной защиты могла быть оправданной лишь в исключительном случае, если бы было установлено, что сама компания не могла подать жалобу по Конвенции. Данный тест одни заявители по делу могут пройти, а другие — нет 74. В деле Ахмед и другие против Соединенного Королевства (Ahmed and others v UK 75) жалоба,

_____________________________________

71 № 24892/95, 6.4.95, (2001) 31 EHRR 35.

72 Ли, Гардиан Ньюспейперз Лтд и Обзервер Лтд против Соединенного Королевства {Leigh, Guardian Newspapers Ltd and Observer Ltd v UK), № 10039/82, (1985) 7 EHRR 409, 451.

73 №14807/89, Series A, № 330, 24.10.95, (1996) 21 EHRR 250.

74 См., например, Бауман и Общество защиты нерожденных детей против Соединенного Коромвства {Bowman and the Society for the Protection of the Unborn Child v UK), № 24839/94, 4.32.95, (1998) 26 EHRR 1.

75 № 22954/93, 12.9.95, (2000) 29 EHRR 1. См. также, например. Переем и другие против Ирландии {Ригсеп and others v Ireland), N1 15404/89, 16.4.91.

 

поданная UNISON (профсоюзом работников сферы обслуживания -Прим. пер.) в связи с ограничениями на политическую деятельность сотрудников органов местного самоуправления, была объявлена неприемлемой. Комиссия установила, что данные правила76 не затрагивали прав союза как такового (по ст. 10 и 11) и поэтому UNISON не мог считаться жертвой нарушения Конвенции. Однако жалобы, поданные отдельными служащими местного самоуправления, которых коснулись эти правила, были признаны приемлемыми. Поэтому, если имеются сомнения относительно статуса жертвы организации-заявителя, рекомендуется включить в качестве заявителя хотя бы одно пострадавшее частное лицо. Если потенциальные заявители урегулируют внутреннее разбирательство до начала разбирательства в Европейском Суде, они более не смогут считаться жертвами нарушения Конвенции. Эта позиция была выражена Большой Палатой в деле Калъвелли и Чильо против Италии (Calvelli and Ciglio v Italy 77), связанном со смертью ребенка заявителей через два дня после рождения. Они подали гражданский иск о компенсации, но впоследствии урегулировали дело за 95 млн лир до подачи жалобы в Европейский Суд. GM. также «Утрата статуса жертвы» в п. 6.3.4 ниже,

Страсбургские институты допускают некоторую степень гибкости в определенных обстоятельствах при определении понятия «жертвы». Например, в деле Горраис Лисаррага и другие против Испании (Gorraiz Lizarraga and others v Spain)78 заявители были участниками кампании против затопления их деревни перед началом строительства плотины. Внутреннее разбирательство было начато местным объединением (председателем и одним из членов которого являлись заявители), созданное для лоббирования против строительства плотины. Хотя сами заявители и не были стороной в разбирательстве, Суд тем не менее решил, что они все равно могут считаться «жертвами» в отношении утверждения о нарушении ст. 6 на том основании, что объединение было создано с конкретной целью защиты интересов его членов перед судом, и эти члены были непосредственно затронуты проектом строительства плотины.

_______________________________________

76 Правила для сотрудников местного самоуправления (политические ограничения) (The Local Government Officers (Political Restrictions) Regulations) 1999, SI 1990 № 851.

77 №32967/96,17.1.02.

78 № 62543/00, 27.4.04.

Если имеются какие-либо сомнения относительно того, обладает ли лицо статусом «жертвы», практикующие юристы должны тщательно исследовать, подпадают ли их клиенты под одну из категорий, изложенных ниже в п. 6.3.1 (потенциальные жертвы) или 6.3.2 (опосредованные жертвы).

Потенциальные жертвы

Ст. 34 разрешает заявителю обжаловать закон, нарушающий их права по Конвенции, даже если к ним не была применена какая-либо конкретная мера. Однако потенциальные жертвы нарушений Конвенции должны убедить Суд, что имеется реальный риск, что нарушение коснется их непосредственно79.

Те лица, в отношении которых имелся такой риск, относились к различным категориям, включая лиц, на которых распространяется риск уголовного преследования. Дела Даджен против Соединенного Ко-ромвства {Dudgeon v UK 80), Норрис против Ирландии (Norris v Ireland 81), Модинос против Кипра (Modinos v Сурrus 82) касались внутреннего законодательства, объявлявшего гомосексуализм уголовным преступлением. В деле Даджен заявитель жаловался на то, что он подлежит преследованию из-за своей гомосексуальности и жаловался на страх, страдание и психологический дискомфорт, вызванные самим существованием данных законов. Он допрашивался полицией в связи с гомосексуальностью, а его дом подвергался обыску, однако уголовное преследование против него не было предпринято. Тем не менее, Суд согласился, что само существование такого законодательства оказывало продолжительное и непосредственное влияние на его частную жизнь. Также для дела было существенно, что данный закон не был просто «мертвой буквой». К сходному решению пришла Комиссия относительно статуса «жертвы» заявителя по делу Сазерленд против Соединенного Королевства (Sutherland v UK 83), касавшегося установ-

____________________________________________

79 См., например, ОуптДор и Даблип Веля Вуман против Ирландии (Open Door and Dublin WeU Woman v Ireland), №№ 14234/88 и 14253/88, Series A, № 246, 29,10.92, (1993) 15 EHRR 244, n. 44 и Джонстон и другие против Ирландии (Johnston and others v Ireland), №9697/82, Series A, № 112,18.12.86, (1987) 9 EHRR 203, n. 42.

80 Series A, № 45, 23.9.81, (1982) 4 EHRR 149.

81 № 10581/83, Series A, X° 142, 26.10.88, (1991) 13 EHRR 186.

82 № 15070/89, Series A, № 259, 22.4.93, (1993) 16 EHRR 485.

83 № 25186/94,1.7.97, (1997) 24 EHRR CD 22.

ления минимального возраста для гомосексуальной активности в 18, а не 16 лет. До достижения заявителем 18 лет существование этого закона непосредственно затрагивало его частную жизнь, несмотря даже на то, что ему не угрожало уголовное преследование. Б деле ADT против Соединенного Королевства (ADT v UK 84) заявитель был осужден за непристойное поведение. Это было признано нарушением ст. 8, но нарушением являлось и сохранение в силе законодательства, криминализовавшего гомосексуальные акты между мужчинами, совершаемые один на один.

Лица, принадлежащие к определенной группе в обществе, которые могут быть затронуты определенной мерой или ее отсутствием, также могут считаться потенциальными жертвами. В деле Бальмер-Шафрогп против Швейцарии (BalmerSchafroth v Switzerland 85) правительство утверждало, что заявители, проживавшие вблизи атомной электростанции, не могут считаться жертвами решения о продлении лицензии на деятельность электростанции, поскольку последствия нарушений, на которые они жаловались, были слишком отдаленными, чтобы затронуть их персонально и непосредственно. Однако Суд отклонил эти доводы, поскольку возражения заявителей были сочтены приемлемыми Швейцарским федеральным советом и нарушение Конвенции могло иметь место даже в отсутствие ущерба (что имеет значение лишь в контексте выплат по ст. 41).

Дело Оупен Дор и Даблин Веял Вуман против Ирландии {Open Door and Dublin Well Woman v Inland)86 касалось запрета, наложенного ирландскими судами на распространение информации для беременных женщин об абортариях за пределами Ирландии. Правительство заявило, что две заявительницы, которые присоединились к жалобе как женщины детородного возраста, но не были беременны, не обладают статусом жертвы. Суд счел, что две заявительницы принадлежали к числу женщин детородного возраста, на который могли оказать отрицательное влияние ограничения, наложенные запретом. Поэтому они подвергались риску понести прямой ущерб от обжалуемой меры.

В деле Кэмпбеля и Коузанс против Соединенного Королевства {Campbell and Cosans v UK 87) правительство утверждало, что жалоба, поданная

_____________________________________________________

84 №35765/97, 31.7.00.

85 № 22110/93, 26.8.97, (1998) 25 EHRR 598.

86 №№ 14234/88 и 14253/88, Series А, № 246, 29.10.92, (1993) 15 EHRR244.

87 №№ 7511/76 и 7743/76,16.5.80, (1981) 3 EHRR 531.

родителями от имени детей, которые могли подвергнуться телесным наказаниям за плохое поведение, не соответствует критериям «жертвы». Однако Комиссия сочла, что угроза возможного применения телесного наказания как дисциплинарной меры означала, что дети обладали необходимым прямым и непосредственным личным интересом в деле.

Потенциальные нарушения Конвенции также возникают в делах, касающихся конкретных мер, которые в случае их применения явились бы нарушением Конвенции. Это часто встречается в контексте дел об иммиграции или экстрадиции. Дело Серит против Соединенного Королевства {Soeringv v UK 88) касалось решения об экстрадиции заявителя в США, где ему предстоял суд в Вирджинии по обвинению в тяжком убийстве и возможная смертная казнь. Поэтому, если бы его приговорили к смерти, он бы подвергся воздействию «феномена камеры смертников», что, по его утверждению, явилось бы нарушением ст. 3. В этих обстоятельствах Суд счел, что затрагивается ответственность государства, там, где имеются веские основания полагать, что в случае экстрадиции заявителю грозил бы реальный риск подвергнуться пыткам или бесчеловечному или унижающему обращению иди наказанию. Так должно было быть в целях обеспечения эффективности гарантий ст. 3, с учетом серьезного и непоправимого характера страдания, грозившего заявителю. Имеется немало примеров жалоб заявителей на потенциальные нарушения в делах о депортации89. В деле Чахал против Соединенного Королевства (Chahal v UK 90) заявитель жаловался, что его депортация в Индию нарушила бы его права по ст. 3, поскольку как сикхский политический активист он рисковал подвергнуться пыткам. Ответственность государства наступает, если имеются существенные основания полагать, что в случае выдворения, заявителю угрожает реальный риск бесчеловечного или унижающего обращения, противоречащего ст. 3. В деле D. против Соединенного Королевства (D v UK 91) заявитель, страдавший СПИДом на поздней стадии, жаловался на нарушение ст. 3 в том случае, если бы он был выдворен в Сент-Киттс, где он родился, поскольку в силу от-

_______________________________________________________________

88 № 14038/88, Series A, N? 161, 7.7.89, (1989) 11 EHRR 439.

89 См., например, Хилая против Соединенного Королевства (ШШ и UK), № 45276/99, 6.3.01, (2001) 33 EHRR 2.

90 № 22414/93,15.11.96, (1997) 23 EHRR 413.

9l № 30240/96, 2.5.97, (1997) 24 EHRR 423.

сутствия должного медицинского ухода он подвергся бы бесчеловечному и унижающему обращению.

Тем не менее, заявители должны будут дождаться окончательного решения во внутреннем разбирательстве и исчерпать доступные и эффективные пути обжалования, прежде чем их жалобы будут приняты Судом. Было установлено, что заявители в деле Виджалнатан и Пуспараджа против Франции (Vijayanathan and Pusparajah v France92) не стали жертвами нарушения Конвенции, когда им было приказано покинуть территорию Франции. Они утверждали, что, будучи гражданами Шри-Ланки тамильского происхождения, подвергнутся риску пыток в случае возвращения на Шри-Ланку. Решающим обстоятельством здесь было то, что само по себе указание покинуть страну не могло быть приведено в исполнение, приказ о выдворении не был отдан, а если бы и был, то заявители имели право его обжаловать.

Степень секретности законодательства или мер, предпринимаемых государственными властями, может повлиять на вопрос о статусе жертвы. В деле Класс и другие против Германии {Klass and others v Germany 93) заявители-юристы жаловались на внутреннее законодательство Германии, относящееся к тайному наблюдению, хотя у них и не было доказательств того, что наблюдение велось за ними самими. Суд счел, что заявителям не следует препятствовать считать себя жертвами предполагаемого нарушения если, в силу секретности данных мер, было невозможно доказать факт их применения в отношении заявителей. Соответственно, в определенных обстоятельствах заявители могут на законных основаниях жаловаться в Суд на то, что они стали жертвами нарушения в силу самого существования секретных мер94. Имеющие отношение к делу факторы, учитываемые Судом, включают права по Конвенции в данном вопросе, секретный характер оспариваемых мер, и связь между заявителем и этими мерами. Это является важным аспектом проверки статуса жертвы с учетом того, что в делах, связанных с обвинениями в прослушивании телефонных разговоров или просмотре почты, правительство Великобритании обычно не раскрывает Суду, до какой степени перехваты-

__________________________________

92 №№ 17550/90 и 17825/91, Series А, № 241-В, 27.8.92. (1993) 15 EHRR 62.

93 Series A, № 28, 6.9.78, (1979-80) 2 EHRR 214.

94 См. также, например, Вирджиния Мэттъюз против Соединенного Королевства (Virginia Matthews v UK, № 28576/95, 16.10.96: жалоба на перехват телефонных звонков активистки мирного движения.

 

 

валась информация заявителя, и делалось ли это вообще. Например, в деле Мэлоун против Соединенного Королевства {Malone v UK 95), правительство просто признало, что, как получатель краденого, заявитель принадлежал к категории лиц, чей обмен информацией, весьма вероятно, контролировался.

Косвенные жертвы

Лицо, не затригутое непосредственно конкретной мерой или ее отсутствием, может, тем не менее, быть «опосредованно» затронутым нарушением прав по Конвенции другого лица. Это часто касается тесных семейных связей, но может относиться и к иным третьим лицам. Например, члены семьи человека, подлежащего депортации, могут считаться жертвами нарушения Конвенции. Дело Чахал прошив Соединенного Королевства (Chahal v UK 96) касалось предложения о депортации г-на Чахала, лидера сикхских сепаратистов, на том основании, что он представлял угрозу национальной безопасности. Жалобу по Конвенции подал не только сам г-н Чахал, но и его жена и дети, утверждавшие, что его депортация нарушила бы их право на уважение семейной жизни по ст. 8. В деле Курт против Турции {Kurt v Turkey 97) заявительница жаловалась на исчезновение ее сына, которого в последний раз видели содержащимся под стражей силами безопасности, Она успешно сослалась на ст. 5 и \Ъ в отношении своего сына, а кроме того добилась установления нарушения ст. 3 в отношении ее собственного беспокойства и переживания, которые она испытывала на протяжении продолжительного времени.

Дело Абдулазиз, Кабамс и БалканЬали против Соединенного Королевства (Abdulaziz, Cabales and Balhandali v UK 98) касалось Закона об иммиграции 1971 г., не позволявшего мужьям заявительниц остаться с ними или присоединиться к ним в Великобритании. Жалоба была подана женами, постоянно и на законных основаниях проживавшими в Соединенном Королевстве, и в этом деле Суд установил нарушение ст. 8 в сочетании со ст. 14 (в отношении жертв дискриминации по полу), а также ст. 13.

_______________________________________

95 № 8691/79, Series А, № 82, 2.8.84, (1985) 7 EHRR 14.

96 № 22414/93, 15.11.96, (1997) 23 EHRR 413.

97 № 24276/94, 25.5.98, (1999) 27 EHRR 373.

98 (1985) 7 EHRR 471.

Необязательность «ущерба»

Необязательно, чтобы «жертва» понесла «ущерб» или «вред», что имеет значение только в связи с выплатами «справедливой компенсации» по ст. 41 Конвенции (бывшая ст. 50)99. Например, в деле Де Ионг, Баяьет и ван ден Бринк против Нидерландов (Dejong, Baljet and Van Den Brink v Netherlands100), правительство утверждало, что г-н ван ден Бринк не является жертвой ввиду предположительного отсутствия причиненного ему ущерба. Он был призывником, отказавшимся повиноваться приказам на основании отказа от службы по соображениям совести, и поэтому был арестован и содержался под стражей. Правительство заявляло, что он не может считаться «жертвой», поскольку время, проведенное им под стражей, было вычтено из срока его приговора. Однако Суд счел, что интересы заявителя были непосредственно затронуты данным решением и зачет срока не лишает его статуса жертвы. Аналогичное решение было принято в деле СС пропив Соединенного Королевства (СС v UK 101), где заявитель жаловался на автоматический характер предварительного заключения, Комиссия установила, что вычет периода предварительного содержания под стражей из срока заключения не лишает его статуса жертвы, т. к. это не является признанием нарушения Конвенции.

В деле Экле против Германии (Eckle v Germany102), касавшемся длительности уголовного разбирательства о мошенничестве против заявителя, Суд установил, что смягчение приговора и прекращение разбирательства из-за его продолжительности, в принципе, не лишили заявителя статуса жертвы. Эти вопросы следовало учесть при оценке степени понесенного им ущерба.

Однако позиция может быть иной, если национальные власти признали, либо прямо, либо по существу, допущенное нарушение Конвенции, и если впоследствии жертве было предоставлено возмещение103, что рассматривается ниже в п. 6.3.4.

___________________________________________________

99 См., например, Балъмер-Шафрот против Швейцарии (BalmerSchafivth v Switzerland) (19S8) 25 EHRR 598, п. 26 и Амуур против Франции (Amuur v France), № 19776/92, 25.6.96, (1996) 22 EHRR, п. 36.

100 (1986) 8 EHRR 20.

101 № 32819/96, 1.2.97.

102 (1983) 5 EHRR 1.

103 № 8130/78, Series А, № 51,15.7.82, (1983} 5 EHRR 1, п. 66.

Утрата статуса жертвы

Заявители могут утратить статус «жертвы» по смыслу ст. 34. Например, на статус заявителя может повлиять урегулирование внутреннего разбирательства или оправдание по уголовному делу 104, успешное обжалование или прекращение внутреннего разбирательства. В деле Карахер против Соединенного Королевства (Caraher v UK 105) заявительница утверждала о допущенных нарушениях ст. 2 и 13, вызванных убийством ее мужа британскими солдатами в Северной Ирландии. Два солдата были судимы за убийство, однако были оправданы. Жалоба была подана в Страсбург в 1994 г. В 1998 г. заявительница урегулировала иск, поданный в Высокий Суд против министерства обороны о серьезном ущербе в связи со смертью мужа, получив 50 тыс. фунтов в порядке полного и окончательного удовлетворения всех претензий. Жалоба в Европейский Суд в результате была объявлена неприемлемой, т.к. Суд счел, что заявительница не могла более считаться жертвой нарушения Конвенции, поскольку гражданский иск был урегулирован106. Однако иногда выплата возмещения за ущерб по предписанной законом схеме компенсации не лишает заявителя статуса жертвы. В деле ZW против Соединенного Королевства (ZW v UK 107) заявительница жаловалась по ст. 3 Конвенции, что она подвергалась бесчеловечному и жестокому обращению, в результате того, что орган местного самоуправления не осуществлял надзора за ее воспитанием у приемных родителей и не смог защитить ее от физического и сексуального насилия с их стороны. В отличие от позиции по делу Карахер в данном деле выплата ущерба истице была осуществлена не органом, который, предположительно, допустил нарушение Конвенции, а по установленной законом схеме компенсации за ущерб от преступлений, и не была связана с каким-либо предполагаемым недосмотром со стороны данного органа местного самоуправления. См. также: «Кто

___________________________________________________

104 Однако оправдание заявителя не всегда исключает возможность для утверждать о том, что он стал жертвой нарушения процессуальных гарантий ст. 6. См., например. Хини и Макгиннес против Ирландии (Heaney and McGuinness v Ireland), № 34720/97, 21.12.00, пп. 43-6; КвиннпротивИрландии (QuinnvIreland), № 36887/97, 21.12.00, пп.43-6.

105 № 24520/94, dec. 11 Л.00.

106 См. также Хэй против Соединенного Королевства (Hay v UK), № 41894/98, dec. 17.10.00.

107 №34962/97, dec. 27.11.01.

может считаться жертвой» в п. 6.3 выше.

В деле Экле против Германии (Eckle v Germany 108) Суд сформулировал тройной критерий утраты заявителем статуса жертвы:

(а) если национальные власти признали, что было допущено нарушение Конвенции, либо явным образом, либо по существу, и

(б) если заявителю было предоставлено возмещение, и

(в) обращение с заявителем содержит существенные указания, позволяющие оценить, в какой степени нарушение было принято во внимание.

Применив этот тест в деле Люди против Швейцарии (Liidi v Switzerland 109), Суд отклонил аргументы правительства о том, что заявитель более не являлся жертвой нарушения Конвенции, поскольку срок его заключения был сокращен Апелляционным судом. Суд установил, что, вместо признания того, что использование тайного агента в уголовном разбирательстве против заявителя было нарушением Конвенции, власти явно решили, что это соответствовало их обязательствам по Конвенции.

В деле Мустаким против Баяьгии {Moustaquim v Belgium 110) исполнение постановления о депортации заявителя было приостановлено на испытательный срок в два года и ему было позволено остаться в Бельгии. Однако власти не предоставили возмещения за последствия жизни под угрозой депортации в течение более пяти лет. Поэтому Суд отверг замечания правительства о том, что дело «лишилось смысла». Заявитель по делу Бурдов против России (Burdov v Russia 111) выиграл дело о компенсации в связи с облучением во время работы по устранению последствий чернобыльской катастрофы. Однако существенно, что это решение фактические не было исполнено до 2001 г., когда власти выплатили заявителю неуплаченную сумму. В этих обстоятельствах заявитель по-прежнему мог считаться жертвой нарушения Конвенции, поскольку факт нарушения не был признан, а полученное им возмещение было недостаточным. В деле Пизано против Италии (Pisano v Italy 112) заявитель жаловался по ст. б на несправедливость в разбира-

_______________________________________________________

108 № 8130/78, Series А, № 51, 15.7.82, (1983) 5 EHRR 1, см. п. 66.

109 № 12433/86, Series A, № 238,15.6.92, (1993) 15 EHRR 173.

110 № 12313/86, Series А, № 193, 18.2.91, (1991) 13 EHRR 802.

111 № 59498/00, 7.5.02.

112 № 36732/97, 24.10.02.

тельстве его уголовного дела, в первую очередь из-за невызова в суд конкретного свидетеля. Большая Палата сочла, что, хотя заявитель впоследствии был оправдан в ходе нового рассмотрения дела, он все же мог считаться «жертвой» нарушения Конвенции, поскольку национальные власти не установили нарушения Конвенции в связи с тем, что свидетель не был заслушан в ходе первоначального рассмотрения дела (хотя и исключила дело из списка как решенное в соответствии с п. 1(Ь) ст. 37). В деле Посохов против России (Posokhov v Russia 113), несмотря на то, что приговор в отношении заявителя был отменен, власти не признали явным образом нарушение Конвенции в связи нарушением порядка отбора народных заседателей, участвовавших в рассмотрении дела заявителя. Подобным образом в деле Османи и другие против бывшей Югославской республики Македония (Osmani and others v Former Yugoslav Republic of Macedonia 114) тот факт, что благодаря амнистии заявителю не пришлось отбывать весь свой срок по приговору, сам по себе не был признанием нарушения Конвенции. Если «возмещение» предоставляется заявителю в форме денежной компенсации, сумма, назначаемая национальными властями «должна в разумной степени соотноситься с суммой, присуждаемой [Европейским] Судом в аналогичных делах» 115.

В деле Бек против Норвегии (Beck v Norway 116) уголовное разбирательство в отношении заявителя превысило разумные временные требования согласно ст. 6(1). Однако городской суд явным образом удовлетворил жалобу заявителя о нарушении ст. 6(1) и было признано, что заявитель получил достаточное возмещение, поскольку срок его заключения был значительно сокращен. В этих обстоятельствах заявитель не мог более считаться «жертвой». В деле Аккоч против Турции (Akkoc v Turkey 117)

______________________________________________________

113 №63486/00,4.3.03.

114 № 50841/99, dec. 11.10.03.

115 Скордина и другие против Италии (Scordino and others vItaly), № 36813/97, dec. 27.3.03 (компенсация за чрезмерную продолжительность разбирательства, назначенная Апелляционным Судом, составляла около десятой части сумм, присуждаемых Европейским Судом по аналогичным делам).

116 № 26390/95, 26.6.01. См. также Морби против Люксембурга (Morby v Luxembourg), № 27156/02, dec. 13.11.03. Однако сравните эти решения с делом Йенсеп против Дании (Jensen v Denmark), № 48470/99, dec. 20.9.03 (где национальный суд явно отклонил жалобу заявителя на то, что длительность разбирательства превысила разумное время по ст. 6(1) Конвенции, - поэтому заявитель все равно мог считаться «жертвой" нарушения).

117 №№ 22947/93 и 22948/93, 10,10.00.

к заявительнице-учителю была применена дисциплинарная санкция, состоявшая в отсрочке повышения на один год, за ее выступление в прессе. Это решение было впоследствии отменено путем применения обратной силы административным судом. Несмотря на то, что процесс занял более пяти с половиной лет и заявительнице не было присуждено никакой компенсации, Суд счел, что она более не является жертвой нарушения ее прав по ст. 10 Конвенции.

Если вмешательство в права вызвано «случайными» ошибками, а не является намеренным или систематическим нарушением, принесение официального извинения может лишить заявителя статуса жертвы. Например, извинение за вмешательство в переписку заключенных, и обещания принять меры к тому, чтобы этого не повторилось, были сочтены достаточными для этого 118.

Поделиться:





©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...