Духкан найантхаха са хриди ме сту радха
"О! Пусть та Радха, Кто проводит Свои, кажущиеся Ей бесконечными, дни в великом затруднении, чувствуя разлуку с коронным сокровищем любовников, плача, проливает слёзы, воспевает Его эмоциональные любовные игры, взяв в руки Свою сладкозвучную вину, Мадхумати, проявится в моём сердце!" Вирахини Шри Радха
Комментарий: Слова нагара широмани означают "Тот, Кто знает как погасить обжигающий огонь чувств разлуки Своей возлюбленной, Своим сладким приходом на встречу с Ней, и Кто заставляет тысячи сладких вкусов прекрасных чувств взаимной любви проявиться, при помощи создания таких волнующих ситуаций разлуки". Слова бхава лила означают, что Шри Радхика эмоционально поёт о сладких играх Кришны, или, что игры Кришны полны трансцендентных эмоций. бхава означает "состояние погружения". Шримати погружена в воспевание сладких развлечений Кришны без размышлений о чём-либо ещё. Это единственная причина, по которой прекрасная девушка Враджа может проводить свои, кажущиеся бесконечными, дни не умирая. В Бхрамара Гите (песни шмелю, Шримад Бхагавата 10.47.12-21) Шри Радха говорит: *** "Бесполезно быть дружественной к этому тёмному цветом тела юноше, но в то же самое время очень трудно перестать говорить о Нём!" Она не хочет произносить имя Шйама, или Кришна, но вместо этого Она говорит Асита, тот, чьё тело не огненного цвета. Тем не менее Она говорит присутствующему шмелю: "О! Я могу всё оставить, даже твоего друга (Кришну), но Я не могу отбросить сокровище бесед о Нём! Беседы о Нём - это то единственное, что позволяет нам гопи как-то оставаться в живых. Если мы перестанем говорить о Нём, то сразу же обожжёмся огнём разлуки с Ним!"
Вина Шри Радхи называется Мадхумати, или девушка, чьё сердце опьянено мёдом. Шримати полностью погружена в воспевание сладким голосом эмоциональных игр Расараджи. Когда Шриман Махапрабху был в Пури в настроении Радхарани, то Его сильные чувства разлуки могли быть утешены только пением эмоциональных игр Кришны. (Ч.Ч. Антйа 6) *** "Днём Господь находил некоторое отвлечение внимания в обществе разных людей, но ночью боль Его разлуки увеличивалась. Рамананда Райа кое-как спасал жизнь Господа, рассказывая Ему о Кришне, а Сварупа Дамодара пел песни. Так боль разлуки Господа уменьшалась." Свамини плача говорит Своей служанке: "Увы! Где же сейчас Кришна, океан качеств? Без Него, весь мир для Меня пуст и день кажется бесконечным!" Мирские чувства разлуки не могут быть сравнены с экстатическими чувствами разлуки гопи с Кришной. анйа йе духка моне, анйа таха нахи джане "То, что ощущает ум одного, недоступно для понимания другого." анйа джана каха ликхи, нахи джане пранасакхи, йате кохе дхаирйа дхарибаре "Даже Мои прана сакхи не знают как утешить Меня, что же говорить о других!" (Ч.Ч. Мадхйа 2) Шрипада, в своей форме манджари, расстраивается видя страдания Шримати, и хочет пойти искать Шйамасундару. Она думает: "Если Кришна в кундже какой-нибудь из гопи -соперниц, подобной Чандравали, и если я буду неспособна ясно донести до Него то, как сильно Свамини страдает от разлуки с Ним, что я смогу тогда поделать? Но если Он увидит по выражению моего лица то, как сильно Она страдает, тогда Он конечно же быстро побежит к Ней!" Поскольку сакхи и манджари отражают эмоции Шримати Радхики, Кришна может увидеть, взглянув на лицо манджари, как сильно страдает Шримати от разлуки с Ним. Что за прекрасное служение совершают эти манджари принося картину бхавы Шримати на своих лицах Шйамасундаре!
Стих 50 Анйонйа хаса парихаса виласа кели
Вайчитрйа джримбхита маха расавайбхавена Вриндаване виласатапахритам видагдха Двандвена кеначид ахо хридайам мадийам "О! Некая искусная Чета, которая радостно смеётся и шутит друг с другом во Вриндаване, проявляя могущество величественно изумительной расы, украла моё сердце!" Могущество великой расы
Комментарий: Шрила Джива Госвами говорил, что когда настоящая духовная вера восходит в сердце садхаки, тогда этот садхака получает удивительную стойкость в бхаджане и, конечно же, становится способным отбросить всё препятствующее его преданности. *** (Бхакти Сандарбха 175 Анух) "Когда духовная вера восходит в сердце практикующего, тогда, невзирая на то достиг ли он совершенства или нет, удивительная стойкость в бхаджане проявляется в нём, и это подобно сварна сиддхи липса нйайа *. И тогда высокомерия, стремлений к выгоде, почтению и выделенности, или преднамеренного совершения оскорблений великих преданных уже не видно в нём." (* - это способы, которые используются для превращения металлов, таких как медь, в золото.) Видя служанку, Нагара становится охвачен чувствами разлуки со Шри Радхой, и затем Он молит о прощении снова и снова, объясняя ей почему Он не мог прийти на свидание со Шримати раньше. Служанка тогда утешает Нагару и устраивает Его встречу с Вирахавати (Радха в разлуке). Когда Нагара достигает кунджи, Свамини, чей характер по природе вама, немедленно становится горда и разгневана на Него, но служанка становится на сторону Нагары и использует различные слова для того, размягчить сердце Нагаримани. Эти слова подобны Луне, которая становится причиной волнения океана Её любви. Шрипада благословлён видением этих игр Божественной Четы, и его сердце становится наполняется таким изумлением, что он говорит: "Эта искусная Чета Вриндаваны украла моё сердце!" Преданный не решает когда ему наслаждаться этими играми, нет, эти игры проявляются сами и крадут сердце такого удачливого практикующего! И тогда уже не будет никакого другого видения, кроме трансцендентной картины игр Йугала Кишора. Такая удачливая личность, видящая сладкую встречу Радхи и Мадхавы, уже достигла совершенства!
*** "Райи-Кану (Радха-Кришна) проливают нектар Своих очаровательных и удивительных игр шуток и смеха в сладкой кундже Вриндаваны." *** "Прабодханада Сарасвати говорит: "Эта Чета, расамайа и расамайи, украла моё сердце Своими изумительными качествами и Своими могущественными играми расика. "
Стих 51 Маха премонмилан нава Раса судха синдху лахари Паривахаир вишвам Снапайад ива нетранта натанаих Тадин мала гаурам ким Апи нава каишора мадхурам Пурандхринам чудабхарана Нава ратхам виджайате "Слава коронному сокровищу возлюбленных, Кто затопляет весь мир Своей неописуемой свежей юной сладостью, подобной золотой вспышке молнии, а также океаном нектара Своих танцующих взглядов из уголков глаз, создающих великую прему!" Танцующие и косые взгляды Радхи
Комментарий: Слова вишвам снапайад ива не только означают "будто бы наполняют мир", но также "будто бы наполняют Шри Кришну". Как? Когда Арджуна созерцал вселенскую форму Шри Кришны, он сказал: (Бхагавад Гита гл. 11) *** "Из-за того, что Ты наполняешь Собой всё, Ты назван сарва, или всё!" Подобно этому, из-за того, что Кришна наполняет Собой весь мир (вишва), Он также назван вишва. Шрила Вишванатха Чакравартипада комментирует это утверждение: *** "Также как серьга полностью, как внутри так и снаружи, состоит из золота, так и Ты находишься как внутри так и вовне Вселенной. Поэтому одним из Твоих имён является - Сарва." Тогда слова вишвам снапайад ива нетранта натанаих означают: "Ты проливаешь на Кришну нектар Своих танцующих взглядов из уголков глаз, и топишь Его в бушующем океане сладкой нектарной любви!" Сколько же волн-эмоций вздымаются на этом океане, создающем волнение расика в сердце расараджи Шри Кришны?! Шрила Рагхунатха Даса Госвами говорит: *** (Вилапа Кусуманджали) "О Радха! Даже незначительным подмигиванием из уголков Своих глаз Ты немедленно и очень крепко связываешь царя слонов Кришну! Когда же эта личность будет поклоняться тем глазам, которые побеждают своей подвижностью подвижность трясогузок?" Сладкие любовные искосые взгляды Шри Радхи на Шри Кришну топят мир в потоках према расы. Шрила Рупа Госвапи молит о благополучии всего мира когда прославляет настроение кила кинчит Шри Радхики и благоприятном воззвании к своей книге Дана Кели Каумуди: радхайах кила кинчита ставакини дриштих шрийам вах крийат. Суть этого стиха в том, что каждый, кто медитирует на взгляды Радхики на Кришну будет благословлён сокровищем любви к лотосным стопам Божественной Четы.
Кто-то здесь может спросить: "Эти сладкие взгляды могут вселить према расу в сердца преданных, но что означает утверждение, что они также наполняют према расой весь мир?" В своей Уджджвала Ниламани Шрила Рупа Госвами упоминает анубхаву моханакхйа бхавы Шри Радхи, называемую брахманда - кшобхакаритва (возбуждение всего мира), и даёт пример этому, говоря: *** " према Шри Радхи распространяется во все направления и приносит величайший экстаз живым существам, даже если они живут там в полном блаженстве." Шри Джива Госвами говорит: *** "Из слов "полное блаженство" мы можем понять, что Вселенная наполнена премой. " Из всего этого можно легко понять, что сладкие взгляды Шри Радхи топят всю Вселенную в преме. Это не означает, что все становятся освобождёны, потому что в той Вселенной, где Шри Радха совершает Свои проявленные игры, все живые существа могут быть поргужены в прему, тогда как во всех остальных Вселенных, где эти игры не проявлены, живые существа остаются там согласно своей плодотворной деятельности. Конечно, в эту эпоху Кали тоже было время, когда весь мир был наполнен истиной об этих предметах. Шриман Махапрабху принял настроение и цвет тела Шри Радхи и наполнил весь мир сладкой расой Её любовных взглядов: (Ч.Ч. Ади лила) *** "Этот потоп любви разлился во всех четырёх направлениях, топя всех - женщин, стариков, детей и подростков. Хорошие люди, плохие люди, инвалиды, глупые и слепые - все люди мира утонули в этом потопе любви." Шрила Рупа Госвами описывает в своей Уджджвала Ниламани нава каишора мадхурам, сладость юности Шри Радхики, следующим образом: *** "Видя проявление юности Радхики, Вишакха шутливо сказала Ей: "О Сундари! Твои взгляды подобны пчёлам, которые вылетают из Твоих, подобных синим лотосам индивара, глаз, Твоё сердце подобно юному лебедю, который робко ищет стебли лотосов, и медовое сияние шутливых слов начинает сиять из Твоих лотосоподобных уст. Поэтому я думаю, что Ты достигла состояния, что можешь подарить праздник наслаждения Мадхаве!" Шри Радхика - это коронное сокровище всех гопи, и Она увеличивает красоту гопи Своей красотой. Слова нава ратха в стихе означает "новое сокровище", или девять драгоценностей. Это описано в следующем стихе: *** "В пятках Шри Радхи находятся драгоценные камни, в Её лотосном лице - жемчужины, в уголках Её уст - кораллы, в Её сердце - драгоценные камни харита, в сиянии Её тела - рубины, в Её зубах - диаманты, в Её глазах - сапфиры, в Её костном мозгу - гиацинт, и в Её костях - изумруды. Так Шри Радхика сияет в кунджах Вриндаваны с сыном Нанды."
*** "В тайной кундже гордая Райи делает хитрые знаки Хари танцем Своих искосых взглядов, создавая волны на океане нектарной любви, и топя в них обитель, называемую планета Земля." *** "О! Красота Её очаровательной юности крадёт даже сердце Хари, и Её прекрасное очаровательное золотистое тело сияет как блистающие короны вспышек молний!" *** "Шри Прабодхананда говорит: "Взгляни на это великое блаженство расика этих влюблённых! Эта юная Кишори - новое сокровище, или коронное сокровище всех сладких пастушек Враджа!"
Стих 52 Аманда преманка шлатха Сакала нирбандха хридайам Дайапарам дивйа ччхаби Мадхура лаванйа лалитам Алакшйам радхакхйам
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|