Када говиндарадхана галита тамбула шакалам
Муда свадам свадам пулакита танур ме прийа сакхи Дукуленонмилан нава камала кинджалка ручина Нивитанги сангитака ниджа калах шикшайати мам
“Когда же моя дорогая сакхи Радха, чьё тело покрывается “мурашками” экстаза когда Она наслаждается листьями бетеля, оставшимися от поклонения Говинде, и кто носит сари такое же прекрасное как букет из только что раскрывшихся лотосов, обучит меня Своим искусствам пения и танца?”
Шри Радха, учитель пения и танца
Комментарий: Это не обычные песни, которым обучает Шри Радха Своих служанок. Их тема - это Её собственная любовь к Шйаме, и в обязанности служанок входит петь эти песни Шйаме, когда Он теряет сознание из-за эротического экстаза и Сама Свамини не может привести Его в чувство. Если служанка не выучит эти песни, то тогда это станет помехой в уникальном служении Радхики Кришне. Эти песни обладают такой же интимной природой, что Свамини не обучает им даже Своих личных подруг, таких как Лалита и Вишакха. Если бы они услышали эти песни, то пошутили бы над ними перед Ней, но Свамини полностью доверяет Своим служанкам и поэтому они имеют привилегию обучаться этим необычным песням. Даже Сама Свамини изумляется, когда слушает как служанка поёт эти песни! Свамини лично берёт Свою Вину в руку и учит служанку. Как же сладок Её нектарный голос и как же сладка Её песня! Как же изумительно Она перебирает струны Вины! Все эти звуки столь удивительны, что Кришна слышит их с расстояния. Шйама, любопытствуя и желая услышать каким песням Свамини обучает Свою служанку, входит в кунджу и садится рядом со Свамини подобно очарованному мантрой. Служанка преподносит Шйаме изысканнейшие листья бетеля и Шйама, пожевав, кладёт их в поцелуе в уста Свамини. Когда Свамини получает этот нектар, то от экстаза всё Её тело покрывается “мурашками”. Понимая желания Своего Прийатамы, Шримати, одетая в сари прекрасное как букет из свежих лотосов, начинает обучать служанку Своим песням.
Затем служанка сдаёт экзамен, и Свамини говорит ей: “Пусть Мой Нагара послушает как ты выучила Мои песни!” По приказу Свамини, служанка берёт Вину в руку и начинает петь. Как же удивительна доблесть этой служанки, которая неотлична от своей Свамини! Это было подобно тому, как если бы песня приняла форму перед слушающими! Эта песня разожгла в Божественной Чете желания наслаждаться любовными играми, поэтому служанка выходит из кунджи и сквозь щели среди лиан наслаждается созерцанием этих прекрасных игр. Эта служанка благословлена!
Стих 185 Ласад дашана мауктика Правара канти пура спхуран Маноджна нава паллавадхара мани ччхата сундарам Чаран макара кундалам чакита чару нетранчалам Смарами тава радхике вадана мандалам нирмалам
“О Радхика! Я помню Твоё незапятнанное лицо с прекрасными, дерзкими и подобными жемчужинкам зубами, которые украшены, подобным драгоценности, сиянием Твоих свежих подобно росткам, губ, с покачивающимися серьгами Макара и прекрасными уголками Твоих беспокойных глаз!”
Незапятнанное лицо Шри Радхи
Комментарий: Здесь продолжается трансцендентное видение Шрипады, описание которого было начато в предыдущем стихе. Когда Шйама садится рядом со Свамини проверить пение кинкари, он (Шрипада) осознаёт что лицо Свамини полностью незапятнано, свободно от признаков печали, бесполезной гордости и беспокойства. Её лицо сияет светом лучезарной красоты когда Она нежно улыбается Своему возлюбленному и говорит Ему интимные слова, при этом Её зубы сияют как жемчужины, заставляя лодку очаровывающего мир Кришны плыть во всех направлениях на потоке славы. Служанка наслаждается всем этим через Шйамасундару. Прекрасные, свежие подобно росткам, губы изумительно сияют подобно рубинам, открывая очаровывающую красоту Её сияющего лица и Её подобных жемчужинам зубов. Её серьги покачиваются когда Она говорит со Шйамой и смеётся, увеличивая красоту Её лица. Из уголков Своих беспокойных глаз Она наслаждается красотой лица Своего возлюбленного и иногда любяще пристально смотрит на Него. Вдруг появится одна из Её подруг или кто-нибудь ещё? Как же прекрасен тот испуганный взгляд! Широко раскрытыми глазами Шйама наслаждается красотой того лица Шримати. В начале Их любви (пурва-рага) Он был поглощён созерцанием сладости Её лица: *** “Эта удачливая девушка является коронным сокровищем, океаном изящества и Её губы цветом подобны цветам бандхули. Лучи от Её зубов сияют как множество молний. Когда Она улыбается, Она создаёт волны нектара! О сакхи! Я шёл и вдруг увидел ту Райи! Эта прекрасная девушка показалась Мне и стала обеспокоена иллюзией. Испугавшись, Она пошла прочь. Затем, эта превосходная героиня сделала два или четыре шага и, на мгновение остановившись, осыпала Меня стрелами Своих взглядов из уголков глаз, что были подобны взглядам Камадева. Так Она украла у Меня всё - Мой ум, славу, качества, добродетель и разум. Забрав всё это, эта девушка ушла. Говинда даса говорит: “Сейчас Мадхава совершает джапу на мале Твоих качеств!”
Незапятнанная сладость лица Шримати становится причиной бурления океана красоты Шйамасундары, и сладость Шйамы также создаёт волны на океане красоты лица Шри Радхи. Хотя служанка постоянно наслаждается сладостью этой прекрасной Пары, её глаза, подобно птицам чакора, никогда не перестают жаждать пить нектар, сочащийся с луноподобного лица Шри Радхики. В этом состоянии Шрипада молит: “Буду ли я столь удачлив, что милостивая Шримати однажды одарит меня Своим неописуемым даршаном!” смарами тава радхике вадана мандалам нирмалам
Стих 186 Чалат кутила кунталам Тилака шобхи бхала-стхалам Тила прасава насика пута Вираджи мукта-пхалам
Каланка рахитамрита ччхаби Самуджджвалам радхике Тавати рати пешалам Вадана мандалам бхавате
“О Шри Радхика! Я медитирую на Твоё очень сияющее, прекрасное и влюблённое лицо, подобное амброзиальной и незапятнанной Луне с цветком сезама в форме Твоего носа, на котором висит жемчужинка, а лоб украшен тилакой и окружён подвижными и вьющимися локонами волос.”
Влюблённое лицо Шри Радхи
Комментарий: Во внешнем сознании Шрипада считает себя полностью неквалифицированным видеть прекрасное лицо Шри Радхи, но всё же он желает увидеть это сладкое лицо. Проверив пение служанки, Чета расика погрузилась в интимную эротическую баталию. Служанка смотрит в кунджу сквозь щели между лианами и так наслаждается крадущей ум сладостью этих игр. В ходе этих игр Шримати принимает лидирующую (мужскую) роль, и этом то состояния, в котором Шрипада желает увидеть Её сладкое и лучезарное лицо. Как же прекрасно то склонённое вниз, луноподобное и сияющее лицо, окружённое вьющимися и ниспадающими локонами волос! Оно выглядит как золотой лотос, окружённый жаждущими пить нектар шмелями (вьющиеся локоны волос). Насколько же прекрасную тилаку носит на Своём лбу Шримати и что за прекрасная жемчужинка свисает с того носа! Шримати побеждает в сражении Камадева и, когда Она замечает что дала Своему возлюбленному неописуемое экстатическое наслаждение, Её прекрасное лицо ныряет в океан радости. Подобные рыбкам, глаза служанки плавают в волнах того океана, когда она наблюдает за всеми этими изумительными играми. Госвами говорят, что эти игры принесут истинное наслаждение когда человек будет обсуждать их с опытными и продвинутыми преданными- расика. Шрила Рупа Госвами говорит: расика санга рангинам “Это может быть счастливо осознанно в обществе расика -святых”, и Шри Джива Госвами также утверждает: *** (Прити Сандарбха) “Сущность, или эссенция, расы может быть прочувствована и выпита вместе с опытными преданными- расика. ”
Стих 187 Пурна премамрита раса Самулласа саубхагйа сарам Кундже кундже нава
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|