Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

Сурекха нах пракхйапайитум ива радхе виджайате




 

“О нежная Радха! Полоса свежего синдура (киноварь) на Твоём проборе подходит Твоим разделённым, вьющимся и чёрным локонам (или к прекрасному, лукавому Кришне), потоку нектарной анурага расы (постоянной страсти), и она так являет себя нам!”

 

Полоса синдура на проборе

 

Комментарий: Сейчас Шйамасундара будет наносить киноварь на пробор волос Радхики (замужних девушек в Индии называют симантини, и их узнают по полоске киновари на их проборах). Сколько же наслаждения Радхика, высший объект поклонения Кришны, даёт Шйамасундаре, являющемуся олицетворением блаженства, позволяя Ему нанести киноварь на Её пробор! Вишванатха Чакраварти пишет в Кришна Бхаванамрите (4.41): *** “Является ли та полоса киновари на проборе Радхики рекой Гангой сладости, принявшей такую форму, простое памятование которой разрушает все греховные реакции? Не стала ли эта полоса потоком, где слон сердца Кришны свободно играет, подобно трипатха гамини (Ганга, текущая в трёх течениях)? О! Подобные лодкам глаза всех гопи разплываются во всех направлениях на волнах её сладости!” Очень страстно Шйамасундара наносит полосу киновари на пробор Свамини. Ага! Та киноварь сияет как восходящее Солнце во тьме ночи чёрных волос Свамини! Как может служанка оставаться спокойной, пока Хари наносит ту киноварь на пробор Свамини Своими собственными руками? Служанка очарована красотой этой полосы синдура и шутливо говорит: “О нежная Радха! Эта сияющая полоса киновари является нам как нектарный поток анурага расы, способный разделить Твои вьющиеся, прекрасные и чёрные волосы надвое?” Служанка очень опытна в подобных шутках, потому что её настроение служения освещено настроением дружбы. Она говорит: “О Радха! Также как Твои вьющиеся и прекрасные волосы разделяются надвое сияющей полосой киновари на проборе, также и такая анурагавати (страстная девушка) как Ты также наслаждает наши глаза, разделяя лукавого и прекрасного Шйаму надвое (крепко прижав Себя к Его груди в объятии), и сияющая полоса киновари на Твоём проборе являет это нам!”

Или: “Хотя Твои волосы и прекрасны, они также и изогнуты (вьются), подобно им Шйама также изогнут (непостоянен, хитёр, лукав и т.д.), хотя возможно Он и прекрасен. Сейчас Он показывает как покорен Тебе, нанося киноварь на Твой пробор, но Он также может легко уйти в кунджу Чандравали и показать ей Свою покорность!” Так, своими опытными шутками, служанка изумительно удовлетворяет влюблённую Чету. Это разделение волос является серединой между принятием Шйамы и отвержением Его, в соответствии с настроением Свамини.*

(* - посоветовано редактору Шри Джагадананда Даса Бабаджи у Пуччхари)

 

 

Стих 252

Чакорас те вактрамрита

Кирана-бимбе мадхукарас

Тава шри падабдже джагхана

Пулине кханджана варах

Спхуран мино джатас твайи

Раса сарасйам мадхупатех

Сукхатавйам радхе твайи

Ча харинас тасйа найанам

 

“О Радха! Глаза Мадхупати (Кришны) подобны птицам чакора, пьющим мёд с Твоего луноподобного лица, пчёлам, пьющим мёд Твоих лотосных стоп, трясогузкам, танцующим на берегу Твоих ягодиц, рыбкам, блаженно плавающим в озере Твоей расы и оленям, гуляющим в лесу Твоего наслаждения!”

 

Множество форм, которые принимают глаза Кришны

 

Комментарий: После того, как Кришна заплёл косу Шримати, поместил лалатику на Её лоб и украсил Её пробор киноварью, Он начал любоваться красотой Её сладкой формы. Кто знает насколько был счастлив Хари видеть эту полностью украшенную форму Радхики, если Он очаровывается Ею даже без макияжа?! Служанка могла видеть сколько форм принимали ненасытные глаза Хари пытавшиеся наслаждаться красотой и сладостью Шримати. Его глаза были подобны птицам чакора, пьющим нектар с луноподобного лица Радхи. Когда восходит Луна, все создания счастливы, но радость птицы чакора несравненна и бесподобна.

*** (Говинда Лиламрита 11.92) “Создатель сотворил изумительное луноподобное лицо Радхики только для того, чтобы насладить подобные птицам чакора глаза Хари. В этой Луне Он (Создатель) поместил Её ланеподобные глаза и привязал этих беспокойных ланей верёвками Её ушей.” Глаза Хари были подобны жаждущим пчёлам, наслаждающихся нектаром прекрасных лотосных стоп Радхики и они сильно привязаны к тому нектару. Из-за того, что Хари так наслаждается этим вкусом, стопы Радхики в действительности не могут быть сравнены с лотосами, или с чем-нибудь ещё!

*** (Говинда Лиламрита 11.52) “Сияние этих стоп разрубает гордость свежих и нежных лепестков лотосов, поэтому их свежие ростки известны как паллава. Лотос (или налини) известен как падма потому что от осквернён (пада означает “положение”, и мала означает “грязь”) и красный лотос называется коканада потому что он печально стенает (арманада) ночью, подобно птице чакраваке (кока). Поскольку лотосы имеют все эти недостатки, то как же мы можем сравнивать стопы Радхики с ними?” Затем далее: глаза Хари подобны подвижным трясогузкам, которые танцуют на берегу ягодиц Радхики. Глаза Кришны становятся такими же подвижными, как талии этих беспокойных птиц, когда любуются красотой ягодиц Радхики.

Глаза Мадхупати подобны подвижным рыбкам, блаженно плавающим в озере расы Радхи. Эта раса является маданакхйа маха бхава расой Радхики, Её высочайшей любовью, из которой сотворены все части Её трансцендентного тела. Где ещё, как не здесь, могу блаженно плавать подобные рыбкам глаза Кришны?

Глаза Хари подобны оленю, гуляющему в лесу счастья Радхики в высочайшем блаженстве. Красота формы Радхики - это нектар для ума и глаз Кришны. В удовлетворении всех чувств Кришны, Шри Радхика подобна только Шри Радхике: кришнендрийахлади гунаир удара шри радхика раджати радхикева (Говинда Лиламрита 11.118)

 

 

Стих 253

Сприштва сприштва мриду

Караталенангам ангам сушитам

Сандранандамрита раса храде

Маджджато мадхавасйа

Анке панкеруха сунайана

Према-муртих спхуранти

Гадхашлешоннамрита чибука

Чумбита пату радха

 

“Пусть же лотосоокая Радха, являющаяся самой формой божественной любви, и которая восседает на коленях Мадхавы, погружающаяся в омут блаженной нектарной расы, когда к прохладным частям Её тела прикасаются нежные лепестки Его пальцев, и когда Он приподнимает Её подбородок чтобы поцеловать Её и когда крепко обнимает Её, защитит нас!”

 

Омут расы

 

Комментарий: Испив Своими глазами нектар прекрасной формы Радхики, Мадхава пожелал насладиться прикосновением к Ней. Здесь слово Мадхава означает Господь красоты, Шри Кришна. Когда Мадхава прикасается к Свамини служанка также ощущает это, поскольку является неотличной от Её. *** (Говинда Лиламрита 11.137) “Когда Мукунда коснулся Радхики, Её подруги также вздрогнули, вспотели и покрылись “мурашками” от экстаза.” Служанки глубже сакхи ощущают это, несмотря на тот факт, что они никогда не были с Кришной, подобно сакхи, потому что их чувства к Радхике более интенсивны.

 

Шри Радхика погружена в омут расы, в котором нет ничего помимо Их сладости. Мадхава усадил Шримати к Себе на колени и Она наслаждается нежными прикосновениями не поддающимися описанию. Когда лотосоокая Радхика сидит на коленях Мадхавы, Она походит на золотой лотос, плавающий в синем пруду. Своей взаимной любовью Они постоянно увеличивают красоту друг друга. Затем Мадхава крепко обнимает Радхику Своими канатоподобными руками и так приподнимает Её прекрасный подбородок, чтобы иметь возможность снова и снова целовать Её губы. Когда служанка видит это, она тонет в океане нектарной сладости Свамини.

 

 

Стих 254

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...