Глава 16. «Ловушка»
Глава 16 «Ловушка» — Беги, — прочитала Чарли. Когда ее глаза встретились с глазами Вэл, та могла поклясться, что Чарли усмехнулась. Но затемнение ослабило свет, и затянувшиеся тени затрудняли интерпретацию чего-то столь динамичного, как выражение лица. В любом случае, Вэл гораздо больше волновало угрожающее слово, медленно стекающее по стене, как кровь. «Беги». Гэвин собирается быть охотником в этом раунде? Это казалось вполне вероятным. Часть ее восставала против этой идеи, а другая, гораздо меньшая, но не менее значимая, задавалась вопросом, что он сделает с ней, если поймает на этот раз. (Я только хочу немного поиграть с тобой) Легкая дрожь пронзила Вэл при этой мысли и воспоминаниях, которые ее сопровождали, и ее грудь покрылась мурашками. Вэл заерзала на стуле. Ее преследователь угрожал причинить вред друзьям, если она попытается раскрыть его или уйти, и она относилась к его жестокости как к фетишу. Блейк моргнул, глядя на испорченную стену. Краска уже начала впитываться в обои. — Черт. Эту краску не смыть водой. Посмотрите, как она капает — останется пятно. Вэл встала со стула и подошла к стене, протянув руку, чтобы потрогать краску из какого-то остаточного чувства болезненного любопытства. Это дало ей возможность сосредоточиться на чем-то еще, кроме самих букв, суммы их частей и опасного человека, который их написал. Текстура отличалась от акварельных красок, с которыми она была более знакома. Краска имела странный запах и была слегка липкой, просачиваясь в бороздки на подушечках ее пальцев. Да, она помнила этот запах, сопровождаемый острыми опилками и голосом человека, который хотел ее погубить.
Охотился на нее. — Фу, это отвратительно, — сказала Лиза. — Думаю, именно такого эффекта он и добивался, — заметил Джейсон. Вэл не могла поверить, что продала Лизу этому подонку. Она вытерла руки о джинсы, но краска не сошла. Она уже попала ей под ногти. Масляная краска. Сегодня она совершала ошибку за ошибкой. — Какое извращенное чувство юмора, — проговорила Лиза, глядя на руки Вэл. — Я имею в виду, серьезно. Он фильмы ужасов что ли пересмотрел? — Если бы это был фильм ужасов, разве легкомысленная блондинка не оказалась бы уже мертва? — огрызнулась Чарли, скрестив руки на груди. — Нет, видишь ли, обычно первой умирает шлюха. — В таком случае, может быть, Вэл лучше поостеречься. Что? Вэл удивленно посмотрела на нее. — Я не... — Прошу прощения, — Джеймс очнулся от своей обиды, — что, черт возьми, это должно означать? — Именно то, что ты слышишь. — Чарли кивнула в ее сторону. — Давай, спроси ее. «Она знает». — Ты сука. Джеймс схватил Лизу за запястье, прежде чем она успела закончить свою сокрушительную реплику. — Лиза. Не заводись. Лиза выдернула руку из его хватки, подняв ее в вызывающем жесте, но только для того, чтобы провести пальцами по волосам и перебросить золотые пряди в привычной, безразличной манере. — Ты прав, — согласилась она. — Она того не стоит. Я могу что-нибудь подхватить. — Пошла ты, — прорычала Чарли. — Да пошли вы все на х**, но особенно ты, Вэл. Нет, подожди, тебе ведь это понравилось бы? Раздался хлопок, за которым последовала серия сердито звучащих шагов по коридору. Вэл подняла глаза. Дверь, которую ГМ оставил открытой, теперь была плотно закрыта. (Шлюха) — Только не снова, — проворчал Джейсон, бросив раздраженный взгляд на дверь и Брента, который, в свою очередь, был к ней ближе всех. Брент покраснел темным, несчастным румянцем, и на мгновение Вэл почти пожалела его. Почти.
Еще больше ей стало жаль себя. Чарли, должно быть, видела ее с Гэвином. Еще одна острая боль пронзила живот, и она втянула его, как будто пыталась физически побороть неприятные ощущения. Как много Чарли видела и что собиралась делать с этой информацией? Вэл была уверена, что такая девушка, как Чарли, может придумать что-то гораздо более вредное, чем шантаж. Лиза глубоко вздохнула, считая про себя. — Спасибо, — сказала она наконец, — наверное. — Это того не стоит, — сказал Джеймс, не оставив у Вэл никаких сомнений в том, кого он на самом деле имел в виду. — Что, черт возьми, все это значит? — спросила ее Лиза. Вэл посмотрела на свои туфли. — Я... я не знаю. Еще одна горячая вспышка вины пронзила ее. «Письмо, — быстро подумала она. — То, что дал мне Гэвин. Там что-то говорилось о беге? » Она пошарила в кармане, размазывая красную краску по краям кремовой бумаги. Одна из ее подсказок упала на восточный ковер, и Вэл уставилась на колючий почерк, не видя его. «Опасна», — шептал ее разум. Это была ее первая подсказка. Где я видела это раньше? Слишком много всего произошло одновременно. Она не могла сосредоточиться. Но знала, что совсем недавно где-то в доме видела точно такое же слово. Бумага в ее руке предупреждающе сморщилась. Она разгладила письмо на колене, перебирая различные слова, пока не нашла то, что искала. Другой рукой потянулась к маленьким квадратикам бумаги, хотя только убедилась в том, что уже знала. Это правда — все подсказки составляли текст. Этого письма. Вэл принялась раскладывать белые квадраты на ковре. Да, да, и этот тоже, они все здесь. — Дай мне свои подсказки, — попросила она Джеймса. Бросив на нее очень странный взгляд, он протянул их ей, и она положила их рядом со своими. Вэл подняла глаза. Другие игроки отошли от шока, вызванного надписью на стене и случившейся конфронтацией Лизы и Чарли, и теперь обсуждали другие, более тривиальные вещи в своих отдельных группах. — Дайте мне свои подсказки, — сказала она онемевшими губами. — Все — дайте мне ваши подсказки сейчас. — Зачем? — спросил Джейсон, засовывая руки в карманы брюк, — С какой стати мы должны отказываться от нашего преимущества ради тебя? Брент как раз собирался сунуть руку в карман, но тут же опустил ее.
— Да, — глухо отозвался он. Как будто эти дурацкие квадратики имели какую-то реальную ценность. Лиза и Блейк подошли, расставляя свои подсказки в местах, указанных Вэл, в то время как игроки белой команды просто смотрели. — Перечитай письмо еще раз, — приказал Джейсон, хмуро глядя на мешанину слов. Вэл неохотно взяла лист бумаги и сделала, как он просил, наблюдая, как скептицизм исчезает с его лица, когда его подсказки были названы, одна за другой. — Некоторых не хватает, — заметил Джейсон. — Это, должно быть, Чарли, — сказал Джеймс, поднимаясь на ноги. Он оглядел комнату. — Но это же очевидно. Подсказки определенно образуют то же сообщение, что и письмо Вэл. Джейсона, похоже, слова не впечатлили. — Что собственно это значит? Глухим голосом Вэл проговорила: — Что мы должны бежать.
*** —... Возможно, это записано в каком-то коде. Однако он упомянул жизни и ограничение по времени, так что письмо могло намекать на компьютерную игру... «Почему я продолжаю работать в паре с Блейком? » Блейк был достаточно милым, и, конечно, намного милее, чем большинство друзей-неудачников Джеймса, которые состояли из мальчиков, думающих, что девушке нравится, когда к ней прикасаются, как к футбольному мячу. Будто даже не предполагают, что ей может быть больно. Лиза надеялась застать Вэл наедине, выяснить, что произошло между ней и ГМ, что заставило ее так на нее смотреть. Что заставило Чарли так кричать на нее? Почему она с самого начала вела себя более странно, чем обычно. Честно говоря, она была удивлена, что Джеймс умудрился ничего не заметить — Чарли, конечно, да. И это сильно задевало ее. Лиза это видела, она бы многое отдала, чтобы узнать, почему. Потом была та жуткая встреча с Джейсоном. —... И король и королева, скорее всего, имеются в виду шахматные фигуры... — Может быть, — сказала Лиза более раздраженно, чем намеревалась, — Записка была просто уловкой. Не думаешь? Блейк моргнул, глядя на нее из-за толстых линз очков. — О чем ты? — Уловка, — объяснила Лиза, продолжая идти вперед в одиночестве, — Отвлекающий маневр, ложь...
Она услышала, как он споткнулся, пытаясь ее догнать. — Я знаю, что такое уловка, — заметил Блейк, — Ты просто удивила меня, вот и все. Я перестал говорить о том письме пять минут назад. — О, — Лиза сделала паузу. Как неловко. — Тогда, о чем ты говорил? Он снял очки, чтобы протереть их о футболку. — Я спросил, какая музыка тебе нравится. — Все, что имеет хороший ритм, — уклончиво ответила Лиза, — Кроме металла и кантри. Зачем? — Просто любопытно. — А какую музыку ты любишь? — она вздохнула. — Классический рок. — Он вернул очки на место, близоруко щурясь на потолок. — Тебе нравится... Слова Блейка проникли в ее уши, но смысл их не был полностью осознан. Совершенно другой частью мозга она считала передвижения Джейсона, который направлялся к лестнице, находясь от них менее чем в двадцати футах. Его вид наполнил Лизу глубоким отвращением. И страхом. Джейсон еще не видел их, но скоро увидит. Он вышел на охоту. Она повернулась к Блейку, который все еще говорил о разных артистах, имена которых звучали лишь смутно знакомо, и сделала шаг ближе к нему. Блейк едва обратил на это внимание. Лиза склонила голову набок и оценивающе посмотрела на него. На самом деле без очков он выглядел не так уж плохо. Красивые глаза. Его кожа была довольно чистой, хотя и немного бледной — вероятно, от того, что он слишком много времени проводил перед монитором компьютера. И у него были красивые губы. Она поймала себя на мысли, что ей интересно, целовал ли он когда-нибудь девушку раньше. Если нет, то сегодня его счастливый день. —... восьмидесятые годы серьезно переоценивают. Я думаю, что в семидесятых было самое лучшее... мппхх? Его карие глаза расширились за толстыми оправами линз, когда Лиза схватила его за воротник и прижалась губами к его губам. Блейк моргнул, а затем осторожно снял очки, которые начали запотевать, и сунул их в карман. Медленно он начал отвечать, нерешительно подняв руку, чтобы погладить блондинку по щеке в попытке исправить неловкий угол между ними. «Ботаника уже целовали раньше». Лиза не была готова к волне ревности, которая сопровождала эту мысль. Из холла донесся тяжелый стук. Блейк начал поворачиваться к источнику, но она быстро схватила его за плечи. Он не стал сопротивляться. Один карий глаз приоткрылся, поглядев на лестницу как раз вовремя, чтобы увидеть фигуру в белом, перепрыгивающую через две ступеньки. Горькая улыбка тронула уголки ее губ, когда Лиза снова закрыла глаза. Прекрасно.
*** — Привет… Джейсон, верно?
Джейсон обернулся и увидел хозяина дома, прислонившегося к стене под большой фотографией. Снимок был сделан на большой высоте — вероятно, в Сьерре или Аппалачах — и создавал впечатление, что он стоит на краю невероятно высокой пропасти, окруженной секвойями. Как иронично, что ГМ едва помнил его имя. — Да, и что? ГМ не сдвинулся с места, небрежно опираясь на стену, когда поднял глаза, чтобы взглянуть на фотографию, висящую над его головой. — Красиво, не правда ли? — Что? — Джейсону потребовалось мгновение, чтобы понять, о чем говорит ГМ. — Ох. Да. На самом деле я не большой поклонник природы. — Хм, — рассеянно кивнул ГМ, не отрывая глаз от гранита и сосен. — Жаль. — Тебе что-то нужно? — спросил Джейсон, чувствуя, что начинает раздражаться. ГМ исчезал в течение последних трех раундов подряд, и когда он, наконец, появился, то только для того, чтобы поговорить о деревьях и горах? Если бы он не был так увлечен этим дурацким соревнованием, то ушел бы уже несколько часов назад. — Я немного занят. Знаешь ли. Играю в эту игру. — Вообще-то, — сказал ГМ, немного выпрямившись и впервые встретившись взглядом с Джейсоном. — Мне нужна небольшая услуга. Джейсон стиснул зубы. — Еще одна? — Я сделаю так, чтобы это стоило твоего времени. На что он ответил: — Слушаю.
*** Вэл зевнула, прикрыв рот тыльной стороной ладони. — Джеймс, который час? Он услужливо закатал рукав рубашки. — Одиннадцать. — В самом деле? — Вэл нахмурилась, опустив руку. Мне казалось, что сейчас гораздо позже. — Мы все еще собираемся уходить? Я думала, мы уезжаем. Разве мы не должны позвать Блейка и Лизу? — О. Да, — Джеймс огляделся. — Я думал, они идут прямо за нами. Куда они делись? — Позвони Блейку на сотовый. Я позвоню Лизе. Она подождала, пока Джеймс достанет свой телефон, прежде чем набрала знакомую последовательность цифр. На экране появилось изображение спутниковой тарелки. Под ним мелькнуло то же самое сообщение, что и раньше: «Поиск сети». Ничего. Вэл нетерпеливо постукивала ногой, пока спутник продолжал вращаться. Затем он исчез, и экран стал белым. И у нее появилось нехорошее предчувствие, что, возможно, проблема не в ее поставщике услуг. — Написано, что сеть не найдена. — Да, у меня тоже. Попробуй прогуляться. Вэл двинулась к лестнице, медленно размахивая телефоном. «Сеть не найдена». Эти слова насмехались над ней. Без технологий они застряли здесь. Старый викторианский дом с таким же успехом мог быть необитаемым островом. — Джеймс? — По-прежнему не работает. — Я не удивлен. Голос раздался откуда-то снизу. ГМ. Вэл не сразу его заметила. Он стоял, прислонившись к лестнице, на которой она сейчас стояла, небрежно просунув руку между богато украшенными резьбой столбиками. На его лице появилась слабая улыбка, которая стала еще шире, когда она посмотрела на него в немом ужасе. «Сколько из их разговора он подслушал? » Эта мысль беспокоила ее. Если бы она действительно верила, что Гэвин не виноват в том, что телефоны не работают, не имело бы значения, знал ли он об этом, разве нет? Но это все равно слабость, независимо от того, он ее вызвал или нет. — Почему наши телефоны не работают? — спросил Джеймс. — Этот дом построен в девятнадцатом веке. Он не предназначен для размещения современной электроники. — Полная чушь, учитывая чертову плазму, которая у тебя внизу. Почему они на самом деле не работают? Что блокирует сигнал? — Неисправность на линии, я уверен. — Тогда мы можем воспользоваться твоим? Я имею в виду стационарный телефон. — Нет ни одного. — Джеймс, пойдем, — нервно сказала Вэл. Ей не понравилось выражение глаз Гэвина. Она видела его раньше, в классе рисования четыре года назад, а затем снова в его спальне. — Пожалуйста... — Что, черт возьми, мы должны делать? Послать проклятого почтового голубя? Ты действительно хочешь сказать, что у тебя здесь нет связи? — Приношу свои извинения за причиненные неудобства. — Ты хозяин. Что ты предлагаешь нам делать? — Я предлагаю вам двоим бежать. — Очень смешно, — сказал Джеймс. — Он не шутит. — Она права, Джеймс. Я не шучу. Я дам вам пять секунд форы. Раз.. — Он шутит, — не поверил Джеймс. — Два. Вэл побежала. — Три. — Вэл? Вэл подожди! — Четыре. — Чтобы ты не делал, не дай ему себя поймать. — Господи, Вэл. Что... — Просто послушай меня. — Пять. Она проглотила крик, который застрял у нее в горле, когда он начал преследовать их. Беги. Просто беги. ГМ был удивительно проворным для человека его роста, но она была быстрее — факт, который не ускользнул от Джеймса, настающего, что двоих будет легче выследить, чем одного. — Кроме того, — осторожно добавил он, — ГМ охотится за тобой. Она понимала, что он, вероятно, все еще чувствует себя злым и виноватым, но это не означало, что он мог вести себя как самоотверженный идиот, и она сказала об этом. — Я серьезно, — выдохнула она. — Не дай ему поймать себя. Пожалуйста. — Это просто игра, — возразил он. — Нет, — ответила она, — не игра. Уже нет. Когда коридор разделился, Джеймс сильно толкнул ее влево, резко свернув вправо, и Вэл была вынуждена продолжать бежать самостоятельно. Спотыкаясь, она влетела в одну из открытых дверей, пытаясь отдышаться. Она занималась легкой атлетикой, но с момента ее последней тренировки прошли годы, и ее тело едва помнило, как сохранять энергию. Вэл изнемогала. Она выдохнула, задержав дыхание, и огляделась. Похоже, она оказалась в игровой комнате. В углу уныло стоял стол для пинг-понга, покрытый многолетней пылью, и она могла разглядеть более новую, но такую же пыльную игру в аэрохоккей в центре комнаты. — Ну и, — раздался медленный, протяжный голос позади нее, — где пожар? Вэл развернулась и чуть не врезалась в старый музыкальный автомат. Джейсон прислонился к задней стене, вытянув перед собой длинные ноги. — Что ты здесь делаешь? — Играю в пинбол. Она посмотрела на автомат для игры в пинбол, потом снова на него. Машина действительно выглядела не такой пыльной, чем другие предметы в комнате, но все же. — Неважно. Если ты думаешь выкачать из меня больше информации о Лизе, это не сработает. — Она посмотрела на дверь, потирая мурашки на руках. — Я не позволю тебе угрожать мне. Гэвин не появился. Неужели он потерял след? Джейсон поднялся на ноги, слегка спотыкаясь в спешке. — Ничего подобного. — О, действительно. — Правда. Мне неприятно это говорить, но я впечатлен, — сказал он. — Ты была единственной, кому удалось сложить два и два. Мои поздравления. Вэл настороженно посмотрела на него. — Я тебе не верю. — Ты действительно думаешь, что я сказал бы что-то подобное, если бы это не было правдой? Я не настолько щедрый. Это звучало поубедительнее. Но она все еще была осторожна. Джейсон уже неоднократно доказывал, что относится к этой игре слишком серьезно, что он, возможно, в сговоре с Гэвином. Выражение ее лица стало жестче. — Ты так и не ответил на мой вопрос. Что тебе надо? Джейсон выглядел по-настоящему расстроенным. Неужели он настолько хороший актер? — Я нашел ключ к разгадке. Хочу, чтобы ты помогла мне разобраться в этом. — Ты ждешь, что я помогу тебе после того, как ты только что закончил шантажировать меня? Ты не можешь говорить всерьёз. — Понимаю, как это звучит, но подумай хорошо, — рассудительно сказал Джейсон, — это решение, которое принесет пользу обеим сторонам. Я выхожу вперед, ты выходишь вперед — и все, что тебе нужно сделать, просто... ну, расшифровать. Уверен, что тебе интересно, в чем заключается главный план ГМ. Да. И нет. Вэл глубоко вздохнула. А потом еще раз. — Если это трюк... — Никакого подвоха. — Посмотрим. — Просто следуй за мной, — Джейсон вышел из дверного проема. Вэл колебалась. К ее облегчению, коридор был пуст. — Идешь? «Не могу поверить, что делаю это». — Где эта подсказка? — Довольно трудно описать, — усмехнулся Джейсон. — Тебе нужно испытать это на себе, но поверь, ты поймешь, когда увидишь. А... — Он остановился перед, казалось бы, случайной дверью. — Вот мы и пришли. Дамы, вперед. Вэл заглянула в комнату, но ее взгляд встретил лишь непроглядный мрак. Ей совершенно не хотелось туда заходить. — Ты не можешь включить свет или что-нибудь в этом роде? — И пусть другие увидят и украдут наше преимущество? В чем дело, Вэл? Боишься темноты? — Тогда ты первый, — сказала она, — Если только не боишься, что я ударю тебя сзади. Улыбка исчезла с его лица, когда она бросила ему его же слова. — Просто зайди в комнату, Вэл. — Я не пойду туда! — Извини, Вэл, но это для твоего же блага. — Она вздрогнула, когда почувствовала его руки на своих плечах. Он пытался втолкнуть ее в комнату! Вэл вытянула руки, чтобы ухватиться за дверной косяк. Безнадежно. Она чувствовала, как скользят ее ноги. Он был слишком силен. Стиснув зубы, она уперлась своими туфлями в ковер для лучшего сцепления. — Джеймс! Джеймс! Помоги... Джейсон врезался в нее плечом. Вэл пришлось отпустить дверной косяк, чтобы раскинуть руки, в попытке не упасть. Ощущение жжения пронзило ее предплечья, когда она скользнула по ковру. Дверь захлопнулась, и она услышала безошибочный щелчок замка. — Повеселись. Вэл с гримасой поднялась и навалилась на дверь. — Выпусти меня отсюда прямо сейчас! Ей показалось, что она уловила слабый звук его смеха, когда он удалялся по коридору. — Ты поблагодаришь меня позже. «Не дождешься». Вэл прислонилась спиной к двери, лицом к комнате, ожидая, пока глаза привыкнут, и пытаясь не обращать внимания на боль, ползущую по рукам. Она могла различить только темные тени и едва заметные очертания стекла. Разве она не была в этой комнате раньше? Да. Вернемся в начало игры. Жуткий зверинец, который она обошла в пользу лучших укрытий. Тот, где она впервые встретила Чарли. Длинный дубовый стол был очевидным центром комнаты. На покрытой лаком поверхности стояли небрежно расставленные семь или восемь стеклянных резервуаров, в которых поблескивала вода. Вэл оглядела комнату. Она казалась достаточно обычной. Скорее всего кабинет. Не спальня, как она подозревала раньше. Мебель была современной — в основном белая и черная, со стальными вставками — и ее было немного. При ее приближении вспыхнул мягкий голубой свет, достаточно тусклый, чтобы не вызывать дискомфорта. Свет исходил от резервуаров. Должно быть, датчик или что-то в этом роде. Они были стандартного размера, заполненные ярко окрашенным гравием синего, розового и фиолетового цветов. Они тоже были пусты. С какой стати Джейсон привел ее сюда? И где он взял ключ от этой комнаты? Что-то скользнуло под ее туфлю, от чего она едва не споткнулась. Клочок бумаги. Лист был едва виден; она смяла его в испуге. Дрожащими пальцами Вэл поднесла бумажку к одному из синих огоньков. Ее потные ладони размыли чернила в нескольких местах, но сообщение все еще было разборчивым. И она резко вдохнула, потому что свежими красными чернилами были написаны слова: «Повернись, Вэл». Вэл замерла, медленно оборачиваясь. Она ничего не видела, только тени. Она была одна. Внезапный царапающий звук слева заставил ее подпрыгнуть, каждый нерв покалывало в предвкушении, когда адреналин запустил естественную реакцию ее тела «беги или сражайся». Наступила оглушительная тишина. Затем Вэл снова услышала звук — на этот раз более мягкий... почти игривый. — Кто зд... — Она замолчала, интонация в ее голосе сменилась с гнева на страх, когда она почувствовала, как чей-то палец коснулся ее плеча. Она повернулась в том направлении и снова оказалась лицом к резервуарам. Там никого не было. Тишина стояла абсолютная, если не считать ровного стука ее собственного сердца. — Гэвин? А потом она услышала голос, произнесший на уровне ее уха: — Может быть. — Шах и мат.
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|