Главная | Обратная связь | Поможем написать вашу работу!
МегаЛекции

«Мой дорогой, поклонение Кришне дарует все блага. Если Ты не будешь поклоняться Кришне, то твоя красота и учёность станут бесполезными».




«Мой дорогой, поклонение Кришне дарует все блага. Если Ты не будешь поклоняться Кришне, то твоя красота и учёность станут бесполезными».

 

Стих 38

krsna se jagat-pita, krsna se jivana drdha kari’ bhaja, bapa! krsnera carana”

«Кришна отец всех вселенных. Кришна это жизнь и душа каждого. Поэтому, мой дорогой, со всей решимостью поклоняйся лотосным стопам Кришны».

 

Стих 39

asirvada suniya prabhura bada sukha sabare cahena prabhu tuliya sri-mukha

Господь был очень доволен их благословениями и обратил на них свой милостивый взгляд.

 

Стих 40

“tomara se kaha satya, kari’ asirvada tomara va kene ana kariba prasada?

Все ваши благословения несомненно принесут плоды и нет смысла желать чеголибо большего.

Слово ана относится к тому, что не связано или неблагоприятно для преданного служения Кришне.

 

Стих 41

tomara se para’ krsna-bhajana dibare dasere sevile krsna anugraha kare

«Только вы способны наделить преданным служением Кришне, а потом Свою милость Кришна проливает и на слуг Своих преданных».

Вторая часть стиха 41

и первая часть стиха 43

может быть пояснена словами Ломаши Муни из Итихаса-самушчьи:

 

Стих 1

Глава 2

tasmad visnu-prasadaa vaisnavan paritosayet prasada-sumukho visnus tenaiva syan na samsayah

«Чтобы обрести милость Господа Вишну, следует служить вайшнавам. Не может быть сомнений в том, что по их милости Вишну будет удовлетворен». Также в Итихаса-самушчье Верховный Господь говорит:

na me ’bhaktas catur-vedi mad-bhaktah svapacah priyah tasmai deyam tato grahyam sa ca pujyo yatha hy aham

«Можно иметь прекрасное образование, изучить санскрит и Ведическую литературу, но такой человек не сможет считаться Моим преданным, пока не обретёт чистоту, занимаясь преданным служением. Даже родившись в семье сабакоедов такой человек будет очень дорог Мне, если станет чистым преданным, не имеющим желания наслаждаться плодами своей материальной деятельности и умственными измышлениями. В действительности, такому человеку необходимо выражать свое почтение и всё что бы он не предложил, следует приниматьть. Мой чистый преданный достоин равного со Мной поклонения».

В Ади Пуране говорится:

ye me bhakta-janah partha na me bhaktas ca te janah mad-bhaktanam ca ye bhaktas te me bhakta-tama matah

Господь Кришна сказал Арджуне: «Те, кто поклоняются непосредственно Мне, в действительности не являются Моими преданными. Моими преданными могут считаться те, кто преданно служит моим слугам – они Мои истинные преданные».

В конце повествования о Яджнамале, приведённом в Брихан-нарадия Пуране говорится:

hari-bhakti-ratan уas tu hari-buddhya prapujayet tasya tusyanti viprendra brahma-visnu-sivadayah

«О лучший из брахманов, тот, кто поклоняется вайшнавам, занятым преданным служением Вишну и считает их неотделимыми от трансцендентного тела Шри Хари, тот удовлетворил всех, включая Брахму, Вишну и Шиву».

В Падма Пуране, Уттара-кханда, Шива обращается к Уме со словами:

arcayitva tu govindam tadiyan narcayet tu yah na sa bhagavato jneyah kevalam dambhikah smrtah tasmad sarva-prayatnena vaisnavan pujayet sada

«Тот, кто поклоняется Господу Говинде, но не поклоняется его преданным, не может считаться преданным Господа. Он лишь жертва своей ложной гордости. Поэтому человек должен постоянно поклоняться вайшнавам, используя для этого все доступные средства».

В Шримад Бхагаватам (11. 26. 34) Господь Кришна обращается к Уддхаве со следующими словами:

santo disanti caksumsi bahir arkah samutthitah devata bandhavah santah santa atmaham eva ca

«Мои преданные обладают божественным видением, в то время как солнце освещает только видимые предметы и то, когда оно высоко в небе. Мои преданные единственные, достойные поклонения божества, и они Моя истинная семья. Они самодостаточ-

 

Стих 1

Глава 2

ны и в конечном счёте, не отличны от Меня самого».

В Шримад Бхагаватам (7. 5. 32) Махараджа Прахлада обращается к Хираньякашипу со следующими словами:

naisam matis tavad urukramanghrim sprsaty anarthapagamo yad-arthah mahiyasam pada-rajo-’bhisekam niskincananam na vrnita yavat

«Пока они не посыпят свои тела пылью с лотосных стоп вайшнавов, полностью свободных от материальной скверны, их природная склонность к обусловленности материей, не позволит им испытать привязанность к лотосным стопам Господа, славного Своими непостижимыми деяниями. Только обладая сознанием Кришны и приняв прибежище у лотосных стоп Господа, человек может освободиться от материальной скверны».

В Шримад Бхагаватам (9. 4. 63, 66, 68) всевышний Господь обращается к Дурвасе со следующими словами:

aham bhakta-paradhino hy asvatantra iva dvija sadhubhir grasta-hrdayo bhaktair bhakta-jana-priyah

«Я нахожусь в полной зависимости от Свих преданных. В действительности, Я не полностью независим. По причине того, что Мои преданные полностью лишены материальных желаний, Я восседаю в глубине их сердец. Что говорить о Моих преданных, если даже те, кто считают себя преданнымми моих преданных, очень дороги Мне».

mayi nirbaddha-hrdayah sadhavah sama-darsanah vase kurvanti mam bhaktya sat-striyah sat-patim yatha

«Целомудренные женщины покоряют сердца благородных мужей своим служением. Точно также чистые преданные, которые ровно относятся к каждому, и в глубине своих сердец полностью привязаны ко Мне, обретают надо Мной власть».

sadhavo hrdayam mahyam sadhunam hrdayam tv aham mad-anyat te na jananti naham tebhyo manag api

«Чистый преданный постоянно пребывает в глубине Моего сердца, а Я постоянно пребываю в сердце чистого преданного. Мои преданные не желают знать ничего, кроме Меня а Я не знаю ничего кроме них».

В Шримад Бхагаватам (10. 51. 53) Мучукунда обращается к Кришне со словами:

bhavapavargo bhramato yada bhavej janasya tarhy acyuta sat-samagamah sat-sangamo yarhi tadaiva sad-gatau paravarese tvayi jayate matih

«Когда материальная жизнь странствующей души подходит к концу, О Ачьюта, она может обрести общение с Твоими преданными. Благодаря общению с ними, в ней пробуждается преданность к Тебе цели жизни преданных, и Господину всех причин и следствий».

 

Стих 42

tomara ye amare sikhao visnu-dharma teni bujhi, — amara uttama ache karma

«Ты постоянно обучаешь меня исполнению обязанностей по отношению к Господу Вишну. Это свидетельствует о том, что в прошлом я совершил множество благо-

 

Стих 1

Глава 2

Поделиться:





Воспользуйтесь поиском по сайту:



©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...