Возглавляемые Адвайтой, все вечные спутники Господа, упали с поклонами к Его стопам.
Возглавляемые Адвайтой, все вечные спутники Господа, упали с поклонами к Его стопам.
Стих 52 prema-nadl vahe, sarva-ganera nayane stuti kare sabe, prabhu amayaya sune Слёзы любви заливали глаза преданных, а Господь искренне внимал предлагаемым ими молитвам. Фраза амайайа суне, или " искренне слушал", объясняется следующим образом: Шри-Гаурасундара управляет майей и не подвержен её влиянию, в отличие от обычных живых существ. В Своём проявлении Нараяны, Он являет игру, разрушающую устоявшиеся материальные соображения.
Стих 53 " jaya jaya jaya sarva-jagatera natha tapta jagatere kara subha drstipata Глава 9 " Вся слава Господу всех вселенных! Пожалуйста, брось Свой милостивый взгляд на живых существ, подверженных тройственным материальным страданиям". Слово тапта означает " в огне тройственных страданий".
Стих 54 jaya adi-hetu, jaya janaka sabara jaya jaya sankirtanarambha avatara " Вся слава причине всех причин и отцу всех живых существ! Вся слава Господу, который воплотился, чтобы инициировать движение санкиртаны! Хотя процесс санкиртаны упоминается в священных писаниях, люди в основном были склонны к индивидуальному служению, такому как чтение джапы. Шри Гаурасундара наградил людей Кали-юги Своим высшим благословением, учредив санкиртану.
Стих 55 jaya jaya veda-dharma sadhu-jana-trana jaya jaya abrahma-stambera mula-prana " Вся слава защитнику ведических принципов и святых! Вся слава Господу, который даёт жизнь каждому, от Брахмы – до неподвижных живых существ! " Пусть Господь, освобождающий святых людей и учреждающий ведические религиозные принципы, в виде повторения святых имён Господа, будет прославляем в веках. Непреданные следуют безбожным религиям, идущим вразрез с ведическими принципами.
Пусть Шри Гаурахари, источник жизни всех живых существ в мире, начиная с Брахмы и заканчивая неподвижными живыми существами, будет всегда прославляем.
Стих 56 jaya jaya patita-pavana guna-sindhu jaya jayа раrата sarana dina-bandhu " Вся слава обители трансцендентных качеств и освободителю падших душ! Вся слава высшему прибежищу и другу неимущих! "
Стих 57 jaya jaya ksira-sindhu-madhye gopavasi jaya jaya bhakta-hetu prakata vilasi " Вся слава мальчику-пастушку, который живёт посреди молочного океана! Вся слава Господу, являющему Свои игры ради блага Своих преданных! " Враджендра-нандана, который является первоисточником всего сущего, кто является локализованной Параматмой и известен как Кширодакашайи Вишну, кто возглавляет сообщество пастушков, теперь появился как Гаурахари. С желанием насладиться Своим собственным служением, Он являет Свои игры преданным как Гаура. Другой прочтение [для гопаваси] является гуптаваси или " проживающий скрытно".
Стих 58-59 jaya jaya acintya-agamya-adi-tattva jaya jayа раrата komala suddha-sattva Глава 9 jaya jaya vipra-kula-pavana-bhusana jaya veda-dharma-adi sabara jivana " Вся слава Господу, невообразимой, неизмеримой и абсолютной истине! Вся слава Господу, явившему самую нежную и милосердную форму чистой благости! Вся слава Господу, источнику духовной красоты и освобождения сообщества брахманов! Вся Слава Господу, который является жизнью и душой всех, включая принципы Вед! " Шри Гаурахари наиболее милостивое воплощение чистой благости. Он олицетворяет ведические религиозные принципы, Он жизнь и душа всех живых существ, и самое чистое украшение сообщества брахманов.
Стих 60 jaya jaya ajamila-patita-pavana jaya jaya putana-duskrti-vimocana " Вся слава освободителю падшего Аджамилы! Вся слава тому, кто освободил от грехов Путану! "
Стих 61 jaya jaya adosa-darasi ramakanta" ei-mata stuti kare sakala mahanta " Вся слава тому, кто не замечает недостатки других, возлюбленному супругу Лакшми! " Таким образом, все возвышенные преданные предлагали свои молитвы".
Стих 62 parama-prakata-ruра prabhura prakasa dekhi' paranande dubilena sarva-dasa Созерцая проявление высшей формы Господа, все Его слуги были объяты океаном блаженства.
Стих 63 sarva maya ghucaiya prabhu gauracandra sri-carana dilena, pujaye bhakta-vrnda Господь Гаурачандра непроизвольно вытянул ноги и предоставил преданным возможность служить Своим лотосным стопам.
Стих 64 divya gandha ani' keha lepe sri-carane tulasi kamale meli' puje kona jane Кто-то принёс ароматную пасту из сандала, и умастил ею Его лотосные стопы. Ктото другой предложил туласи-манджари. Согласно следующему утверждению Вед, цитируемому в Хари-бхакти-виласе (6. 114): чанданагуру-карпура-панкам гандхам ихочьяте – " термин гандха относится к смеси пасты сандалового дерева, агуру и камфоры". А согласно утверждению Гаруда Пураны, приведённому в Хари-бхакти-виласе (6. 115): " Гандха это смесь двух частей муску- Глава 9 са, четырёх частей сандаловой пасты, трёх частей кункумы, и одной части камфоры. Она очень дорога Верховному Господу и всем благочестивым людям". Слово мели (происходит от мил дхату) означает " смешивать" или " соединять".
Стих 65 keha ratna-suvarna-rajata-alankara pada-padme diya diya kare namaskara
Воспользуйтесь поиском по сайту: ![]() ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|