Предлагали огромное количество сладостей, фруктов и кореньев, и тысячи коробок, наполненных бетелем и камфорой.
Предлагали огромное количество сладостей, фруктов и кореньев, и тысячи коробок, наполненных бетелем и камфорой. Слово бата относится к контейнеру для хранения бетеля.
Стих 87 ki apurva sakti prakasila gauracandra ke-mate khayena, nahi jane bhakta-vrnda Таким было беспримерное могущество, проявленное Гаурачандрой! Преданные не могли понять, как Господь смог всё съесть.
Стих 88 bhaktera padartha prabhu khayena santose khaiya sabara janma-karma kahe sese Господь радостно насытился едой, предложенной Его слугами, а затем начал рассказывать о рождениях и деяниях преданных. Приняв предложения Своих преданных, Господь с радостью восхвалил их удачу, рождение и благочестивую деятельность. Некоторые считают, что Махапрабху, благодаря Своему всеведению, описывал благочестивые деяния живых существ в их прошлых воплощениях.
Стих 89 tata-ksane se bhaktera haya ye smarana santose achada khaya, karaye krandana Благодаря этому, каждый из преданный смог вспомнить свои предыдущие деяния и от радости все падали в слезах на землю.
Стих 90 srivasere bale, — " are pade tora mane bhagavata sunili ye devananda-sthane Господь сказал Шривасе, " О Шриваса, помнишь ли ты, когда впервые услышал Шримад Бхагаватам от Девананды Пандита? " Глава 9
Стих 91 pade pade bhagavata — prema-rasa-maya suniya dravila ati tomara hrdaya " Каждая строка Шримад Бхагаватам пронизана вкусами преданности и любви, и твоё сердце растаяло от услышанного повествования". Следует обратиться к стихам Шримад Бхагаватам 1. 1. 3, 1. 1. 19, и 12. 13. 15.
Стих 92 uccaihsvara kari' tumi lagila kandite vihvala haiya tumi padila bhumite " Ты начал громко рыдать и упал на землю от переполнившего тебя экстаза".
Стих 93 abodha paduya bhakti-yoga na bujhiya balgiya kandaye kene, — na bujhila iha " Не понимая твоих глубоких чувств преданности, глупые ученики растерялись от твоих стенаний".
Стих 94 bahya nahi jana tumi premera vikare paduya tomare nila bahira duyare " Ты потерял сознание и на твоём теле отразились все признаки трансцендентного экстаза, а ученики вынесли тебя на свежий воздух".
Стих 95 devananda ithe na karila nivarana guru yatha ajna, sei-mata sisya-gana " Девананда не остановил их. Он как гуру был в таком же неведении, как и его ученики". Поскольку ученики Девананды, не смогли понять, что это результат преданного служения Шривасы, они совершили оскорбление его стоп, рассматривая происходящее с точки зрения материалистов. Девананда, не исправил ошибку, допущенную его невежественными студентами, и потому тоже причастен к нанесённому Шривасе оскорблению. Девананда, находясь в неведении относительно преданного служения, не мог объяснить ученикам всю его возвышенность. этот гуру, не имея понятия о преданном служении, ответственен за своих учеников, также лишёных преданности. Рассматривая метод поклонения и проповеди чистых преданных посредством совместного воспевания, многие в настоящее время говорят, что предпочитают поклоняться Господу у себя дома. Они говорят о различных препятствиях, о ложном эго и с гордостью набрасываются на проповедников пения. Но в данном случае, речь идёт о том, что такой человек как Девананда Пандита, оставаясь в неведении относительно преданного служения и не проповедуя его славу, совершил оскорбление. В этом смысл этой игры. Нехватку преданного служения можно наблюдать в любой материальной деятельности, и тот кто не прилагает усилий к прославлению имён Господа и устранению этого пробела, косвенно тоже является оскорбителем. Глава 9
Стих 96 bahira duyare toma edila taniya tabe tumi aila parama duhkha pana " Когда они оставили тебя за дверью, ты в сильных душевных страданиях вернулся домой".
Стих 97 duhkha pai' mane tumi virale vasila ara-bara bhagavata cahite lagila " Чувствуя неудовлетворённость в своём сердце, ты уединился и снова начал читать Шримад Бхагаватам".
Стих 98 dekhiya tomara duhkha sri-vaikuntha haite avirbhava hailama tomara dehete " Увидев как ты страдаешь, я оставил Вайкунтху и проявился в твоём теле". В то время школа Шри Девананды Пандита располагалась в Кулии. Кулия – это окрестность Навадвипы на западном берегу Ганги. В то время город Навадвипа был расположен на восточном берегу Ганги, и сейчас известен как Шри Маяпур. Современная Навадвипа – это древняя Кулия. это место очищает от всех грехов. Некоторые ошибочно считают, что деревня около Канчадапады, которая была основана Мадхава Даттой, жителем Чукуды, и есть та Кулия в которой преподавал Девананда Пандита. Даже сегодня различные названия в нынешней Навадвипе, такие как Амада-кола, Колера-ганджа, Колера-даха и Гадакхалира-кола, являются свидетельством пребывания на этом месте древней Кулии. Некоторые впадают в большую иллюзию, принимая Сата-Кулию или деревню Дхопади, за истинную Кулию. Деревня Сата-Кулия расположена на восточном берегу Ганги. Но те, кто изучал Шри Чайтанья-чандродая-натаку и Шри Чайтаньячарита-махакавью знают наверняка, что село Кулия расположено на западном берегу Ганги. Поскольку Ганга не протекает к востоку от Сата-Кулии, и Шри Маяпур не расположен к востоку от Сата-Кулии, она просто не может быть истинной Кулией. Древнее русло реки Ганги, должно быть на западной стороне нынешнего села Рамачандрапура, но так как никаких доказательств присутствия села Кулия на западной стороне этого русла нет, многие сведущие преданные считают такое поселение, как Рамачандрапура – частью Модадрума. Выводы о местоположении древней Надии, сделанные мирскими завистливыми литераторами, лишёнными преданного служения, не стоят и ломанного фартинга [1/4 пенни].
Стих 99 tabe ami ei tora hrdaye vasiya kandailun se amara prema-yoga diya
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|