Господь спросил, "Нитьянанда, почему Ты так ведёшь Себя?" Нитьянанда ответил: "Я не могу съесть больше".
Господь спросил, " Нитьянанда, почему Ты так ведёшь Себя? " Нитьянанда ответил: " Я не могу съесть больше".
Стих 74 prabhu bale, — " eka kahi, kaha kene ara? ” nitai balena, — “ami genu dasa-bara” Затем Господь спросил, " Когда я спрашиваю о чём-то, почему Ты отвечаешь невпопад? " Нитьянанда ответил: " Я ходил туда десять раз".
Стих 75 kruddha hana bale prabhu, — “mora dosa nani” nityananda bale, — “prabhu, etha nahi ai” Начиная терять терпение, Господь сказал, " Я ни в чём не провинился". Нитьянанда ответил: " Матушки Шачи здесь нет".
Стих 76 prabhu kahe, — “krpa kari’ paraha’ vasana” nityananda bale, — “ami kariba bhojana Господь сказал, " Пожалуйста, будь добр, облачись в одежды". Нитьянанда ответил: " Я буду кушать".
Стих 77 caitanya-avese matta nityananda raya eka sune, ara bale, hasiya vedaya Господь Нитьянанда был совершенно опьянён экстатической любовью к Господу Чайтанье. Он слышал одно, а говорил другое. Так Он смеялся и бродил по дому.
Стих 78 apane uthiya prabhu paraya vasana bahya nahi — hase padmavatira nandana Затем Господь поднялся и лично одел Нитьянанду. Сын Падмавати совершенно потерял внешнее сознание и улыбнулся.
Стих 79 nityananda-caritra dekhiya ai hase visvarupa-putra-hena mane mane vase Увидев эти чудачества Нитьянанды, мать Шачи улыбнулась. Мысленно она всегда относилась к Нитьянанде, как к своему старшему сыну – Вишварупе.
Стих 80 sei-mata vacana sunaye saba mukhe majhe majhe sei-ruра ai matra dekhe Часто мать Шачи слышала, как Нитьянанда говорил в точности как Вишварупа и видела Его в образе Вишварупы.
Стих 1
Стих 81 kahare na kahe ai, putra-sneha kare sama-sneha kare nityananda-visvambhare Но она никому не рассказывала об этом. Она испытывала одинаковую привязанность как к Вишвамбхаре, так и к Нитьянанде.
Стих 82 bahya pai’ nityananda parila vasana sandesa dilena ai karite bhojana Вернувшись во внешнее сознание, Нитьянанда оделся и попросил у матушки Шачи молочные конфеты. Слово сандеша относится к определённому типу десерта, приготовленному из сгущённого молока.
Стих 83 ai-sthane panca ksira-sandesa paiya eka khaya, ara cari phele chadaiya Когда матушка Шачи дала Нитьянанде пять кусочков сандеша, Он один съел, а всё остальное выбросил.
Стих 84 “haya haya” — bale ai — “kene phelaila? ” nityananda bale, — “kene eka thani dila? ” " Ай! Яй! ", сказала матушка Шачи, " Зачем Ты их выбросил? " Нитьянанда ответил: " А зачем ты дала Мне все сразу? "
Стих 85 ai bale, — “ara nahi, tabe ki khaiba? ” nityananda bale, — " caha, avasya paiba” Матушка Шачи сказала, " У меня больше нет сладкого. Что Ты теперь будешь кушать? " Нитьянанда ответил: " Если бы ты захотела, то непременно нашла бы сандеш".
Стих 86 gharera bhitare ai aparupa dekhe sei cari sandesa dekhaye parateke К своему удивлению, матушка Шачи действительно нашла те четыре кусочка сандеша в комнате, в полной целости и сохранности. Слово паратеке означает " в присутствии кого-то" или " перед кем-то".
Стих 87 ai bale, — “se sandesa kothaya padila? gharera bhitare kon prakare aila? ”
Стих 1 Матушка Шачи спросила, " Я видела, где упал сандеш, но как он оказался в комнате? "
Стих 88 dhula ghucaiya sei sandesa laiya harise aila ai apurva dekhiya Оправившись от изумления, матушка Шачи сдула с сандеша пылинки и радостная вышла во двор.
Стих 89 asi’ dekhe nityananda sei ladu khaya ai bale, — ”bара, iha paila kothaya? ” Вернувшись, Шачи увидела Нитьянанду, который невозмутимо ел те же сладости. Она спросила, " Дорогой сынок, откуда у Тебя это? "
Стих 90 nityananda bale, — “yaha chadana phelilun tora duhkha dekhi’ tai cahiya anilun Нитьянанда ответил: " Это те конфеты, которые Я выбросил. Увидев, что ты расстроилась, Я подобрал их".
Стих 91 adbhuta dekhiya ai mane mane gane nityananda-mahima na jane kon jane?
Видя эти чудеса, матушка Шачи подумала, " Разве найдётся человек, который не знает о славе Нитьянанды? "
Стих 92 ai bale, — “nityananda, kene more bhanda? " janila isvara tumi, more maya chada” Шачи сказала: " О Нитьянанда, зачем Ты обманываешь меня? Я знаю, что Ты Верховный Господь. Поэтому, пожалуйста, спрячь Свою иллюзию". Для того, чтобы ввести живых существ в заблуждение, Верховный Господь создаёт в их умах различные виды иллюзий. Так обусловленные души принимают временные объекты, как вечные. Таково могущество Верховного Господа.
Стих 93 balya-bhave nityananda aira carana dharibare уaya, — ai kare palayana В настроении детских игр, Нитьянанда попытался схватить матушку Шачи за ноги, но та убежала.
Стих 94 ei-mata nityananda-caritra agadha sukrtira bhala, duskrtira karya-vadha
Стих 1 Непостижимы качества Нитьянанды; для благочестивых людей они благотворны, а для грешных людей они создают препятствия. Удачливые живые существа от знания качеств Нитьянанды получают лишь благо. Несчастные же живые существа, по причине своих заблуждений, в своей деятельности постоянно наталкиваются на препятствия.
Стих 95 nityananda-ninda kare ye papistha jana ganga о tahare dekhi’ kare palayana
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|