Вся слава Гаурачандре, благодетелю всей вселенной! О Господь, пожалуйста, помести Свои лотосные стопы в моё сердце.
Вся слава Гаурачандре, благодетелю всей вселенной! О Господь, пожалуйста, помести Свои лотосные стопы в моё сердце.
Стих 2
jaya jaya nityananda-svarupera prana jaya jaya bhakata-vatsala guna-dhama
Вся слава жизни и душе Нитьянанды Сварупы! Вся слава Господу, любящему Своих преданных, обители всех лучших качеств!
Стих 3
bhakta-gosthi sahita gauranga jaya jaya sunile caitanya katha bhakti labhya haya
Вся слава Гауранге и Его преданным! Слушая повествования о Господе Чайтанье, человек обретёт преданное служение.
Стих 4
hena-mate navadvipe visvambhara-raya sankirtana-rasa prabhu karaye sadaya
Итак, Господь Вишвамбхара проживал в Навадвипе, и был постоянно поглощён вкусами санкиртаны.
Стих 5
madhya-khanda katha bhai suna eka-mane laksmi-kace prabhu nrtya karila yemane О братья, пожалуйста, очень внимательно выслушайте повествование Мадхьякханды, описывающее танцы Господа в одеяниях Лакшми.
Фраза лакшми-каче означает " одетый в платье Лакшми".
Стих 6
eka-dina prabhu balilena saba-sthane aji nrtya karibana ankera vidhane
Однажды Господь сообщил всем, " Сегодня мы устроим настоящее представление, по всем установленным правилам".
В седьмом тексте шестой главы Сахитья-дарпаны даётся следующее пояснение: Слово анка относится к одному из десяти типов театральных представлений. Каждая сцена представления называется анка. В каждой анке герой должен прямо или косвенно показать, какие качества, настроения и вкусы будут представлены. Диалоги должны быть краткими и ясными, без использования сложных пассажей и большого количества слов. Второстепенные детали должны быть представлены в рамках одной анки. Хотя вспомогательные темы, дополняющие описание главной, должны быть завершены в течение одной анки, тем не менее, они должны присутствовать в каждой анке и сопутствовать ей до окончания, пока не исчерпается главная тема. Многообразие основной темы не должно быть изложено в одной анке. Заключение постановки должно быть представлено только в последней анке, а не в предшествующих финалу. Каждая анка должна представлять несколько событий. Диалогов в прозе должно быть больше, чем стихов. В анке не должно быть эпизодов, противоречащих действиям героя или религиозным ритуалам. Длительное событие не должно быть сжато до рамок одной анки. Оно должно быть представлено фрагментарно в нескольких анках. Хотя герой может не присутствовать в каждой анке, упоминание о нём должно быть. Как правило, в анке должны быть задействовано трое или четверо актёров. В одной анке не должно быть много: разговоров актёров на большом удалении, убийств, драк, государственных бунтов, свадеб, пиршеств, проклятий, предложений гирлянд, смертей, игры в шахматы, кусаний губ от похоти, прикосновений к груди или других неприличных движений, сна, питья, завоеваний городов, совершения омовений, или нанесения косметики. Анка не должна быть слишком длинной. Качества царицы, прислуги, министров и купцов должны быть чётко определены и должны пробуждать у аудитории эмоции и чувства. Во время сражения на сцене не должно быть никого, кроме участников. Фраза анкера видхане означает " в соответствии с правилами, установленными для анки".
Стих 7
sadasiva buddhimanta khanere dakiya balilena prabhu, — " kaca sajja kara giya
Господь призвал Садашиву и Буддхиманта Кхана и сказал им, " Надо приготовить кое-какие костюмы".
Стих 8
sankha, kanculi, patasadi, alankara yogya yogya kari' sajja kara sabakara
" Приготовьте раковины, платья, шёлковые сари и украшения, подходящие для всех участников".
Стих 9
gadadhara kacibena rukminira kaca brahmananda tara budi sakhi suprabhata " Гададхара оденется в наряд Рукмини, а Брахмананда будет играть роль её пожилой спутницы по имени Супрабха".
Стих 10
nityananda haibena badai amara kotoyala haridasa jagaite bhara
" Нитьянанда будет Моей бабушкой, а Харидаса сторожем, который будет поднимать тревогу".
Слово бадаи указывает на пожилую бабушку. Самая пожилая женщина Вриндавана, это Пурнамаси. Она не кто иная, как воплощённая Йогамайя, организующая встречи Радхи и Кришны. В Чайтанья-чандродая-натаке (3. 11) говорится:
sri-radha-krsna-samyoga karini jarativa sa yogamaya bhagavati nityananda-tanum srita
" Шри Нитьянанда появился на сцене, как почтенная аскетичная богиня Йогамайя, которая прекрасно знает, как организовывать встречи Радхи и Кришны".
Стих 11
srivasa — narada-kaca, snataka — srirama 'deutiya aji muni' balaye sriman"
" Шриваса оденется как Нарада, а Шрирама будет купальщиком. Шриман возьмёт на себя роль факельщика".
Слово деутия относится к тому, кто держит факел, а слово снатака означает брахмана, который возвращается после омовения.
Стих 12
advaita balaye, — " ke karibe patra-kaca? " prabhu bale, — " patra simhasane gopinatha
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|