"Видеть Твой образ, всё равно, что обрести величайшее сокровище. Увидеть эту Твою форму может только тот, кто обрёл соответствующее видение, дарованное Творцом".
" Видеть Твой образ, всё равно, что обрести величайшее сокровище. Увидеть эту Твою форму может только тот, кто обрёл соответствующее видение, дарованное Творцом".
Стих 78
suni' yadu-simha tora yasera vakhana nirlajja haiya citta yaya tuya sthana
" О потомок династии Яду, подобный льву, слушая описания Твоей славы, моё сердце потеряв всякий стыд, тянется к Тебе".
Стих 79
kоn kulavati dhira ache jaga-majhe kala pai' tomara carana nahi bhaje
" Какая целомудренная и разумная женщина этого мира откажется от поклонения Твоим лотосным стопам, если получит такую возможность? "
Фраза кала паи означает " получение возможности". В Шримад Бхагаватам (10. 52. 38) говорится:
ka tva mukunda mahati kula-sila-rupa- vidya-vayo-dravina-dhamabhir atma-tulyam dhira patim kulavati na vrnita kanya kale nr-simha nara-loka-mano-'bhiramam
" О Мукунда, Тебе нет равных по происхождению, благонравию, красоте, знанию, молодости, богатству и влиятельности. О лев среди людей, Ты радуешь умы всего человечества. Какая знатная и рассудительная девушка на выданье, не захочет в положенный срок выйти за Тебя замуж? "
Стих 80
vidya, kula, sila, dhana, rupa, vesa, dhame sakala viphala haya tomara vihane
" Без Тебя образование, семья, нрав, богатство, красота, одежды и само существование – всё лишено смысла".
Стих 81
mora dharstya ksama kara tridasera raya na pari' rakhite citta tomare misaya
" О Тридаша-Рая, пожалуйста, прости мне мою самонадеянность, но я не властна над своим сердцем, которое желает раствориться в Тебе".
Стих 82-84
eteke varila tora carana-yugala manah, prana, buddhi — tonhe arpila sakala patni-pada diya more kara nija dasi mora bhage sisupala nahuka vilasi krpa kari' more parigraha kara natha yena simha-bhaga nahe srgalera satha
" Именно поэтому я приняла Твои лотосные стопы, как свою жизнь и душу. Я предлагаю Тебе свой ум, жизнь и разум. Пожалуйста, сделай меня Своей служанкой, приняв меня как супругу. Не дай мне стать объектом наслаждений Шишупалы. О Господь, пожалуйста, возьми меня, потому что добычи льва не должен касаться шакал".
В Шримад Бхагаватам (10. 52. 39) говорится:
tan me bhavan khalu vrtah patir anga jayam atmarpitas ca bhavato 'tra vibho vidhehi ma vira-bhagam abhimarsatu caidya arad gomayu-van mrga-pater balim ambujaksa
" Поэтому, мой дорогой Господь, я выбрала Тебя своим супругом, и вручаю себя Тебе. О Всемогущий, приходи же скорее и возьми меня в жёны. Мой дорогой лотосоокий Господь, не дай Шишупале, подобному шакалу, крадущему добычу льва, прикоснуться к собственности героя".
Стих 85-86
vrata, dana, guru-dvija-devera arcana satya yadi seviyachon acyuta-carana tabe gadagraja mora hau pranesvara dura hau sisupala, ei mora vara
" Если бы я решила принять какие-либо обеты, занялась благотворительностью, поклонялась гуру, брахманам и полубогам, или служила лотосным стопам Верховного Господа, то, О Гадаграджа, я молилась бы о благословении, чтобы Ты стал Господом моей жизни и увёз прочь от Шишупалы".
В Шримад Бхагаватам (10. 52. 40) говорится:
purtesta-datta-niyama-vrata-deva-vipra gurv-arcanadibhir alam bhagavan paresah aradhito yadi gadagraja etya panim grhnatu me na damaghosa-sutadayo 'nye
" Если бы я достаточно поклонялась Верховной Личности Бога, совершая благочестивые поступки, жертвоприношения, занималась благотворительностью и совершала всевозможные ритуалы и обеты, а также поклонялась полубогам, брахманам и гуру, я бы просила Гадаграджу взять мою руку и сердце, избавившись от сына Дамагхоши или когонибудь еще".
Стих 87-89
kali mora vivaha haiba hena ache aji jhata aisaha, vilamba kara pache gupte asi' rahiba vidarbhapura-kache sese sarva-sainya-sange asibe samaje caidya, salva, jarasandha — mathiya sakala haribeka more dekhaiya bahubala
" Моё бракосочетание должно состояться завтра, так что не мешкай и приезжай поскорее сегодня. Тайно ожидай около Видарбхапура, а потом заходи с армией в город. После победы над Шишупалой, Шальвой и Джарасандхой, яви Своё могущество, похитив меня".
В Шримад Бхагаватам (10. 52. 41) говорится:
svo bhavini tvam ajitodvahane vidarbhan guptah sametya prtana-patibhih paritah nirmathya caidya-magadhendra-balam prasahya mam raksasena vidhinodvaha virya-sulkam
" О непобедимый, завтра, перед началом свадебной церемонии, Ты должен тайно прибыть в Видарбху вместе со всеми своими полководцами. Затем, сокруши силы Чайдьи и Магадхендры и возьми меня в жёны по обычаю ракшасов, завоевав меня Своей доблестью".
Стих 90
darpa-prakasera prabhu ei se samaya tomara vanita sisupala-yogya naya
" О Господь, пришло время проявить Свою доблесть. Твоя жена не может стать добычей убогого Шишупалы".
Стих 91-92
vini bandhu vadhi more hariba apane tahara upaya balon tomara carane vivahera purva-dine kula-dharma ache nava-vadhu-jana yaya bhavanira kache
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|