Какое-то время поглощённый экстазом Виджайя прыгал как безумный, а потом упал, потеряв сознание.
Какое-то время поглощённый экстазом Виджайя прыгал как безумный, а потом упал, потеряв сознание.
Стих 49
bhakta saba bujhilena — vaibhava-darsana sarva-gana lagilena karite krandana
Когда все преданные поняли, что он увидел могущество Господа, они расплакались от радости.
Стих 50
sabare jijnase prabhu, — " ki bala ihara? acambite vijayera bada ta' hunkara"
Господь спрашивал всех, " Что случилось с Виджаей? Почему он вдруг громко заревел? "
Стих 51
prabhu bale, — " janilana gangara prabhava vijayera visese gangaya anuraga
Затем Господь добавил: " Наверное это влияние Ганги, ведь Виджайя особенно предан ей".
Стих 52
nahe suklambara-grhe deva-adhistana kiba dekhilena iha krsna se pramana"
" В противном случае, сам Верховный Господь присутствует в доме Шукламбары. Только Кришна знает, что он увидел".
Стих 53
eta bali' vijayera ange diya hasta cetana karila, hase vaisnava-samasta
После такого разговора, Господь коснулся тела Виджайи и вернул его в сознание, а все преданные заулыбались.
Стих 54
uthiyao vijaya haila jada-praya sapta dina bhramilena sarva nadiyaya Несмотря на то, что Виджайя очнулся и встал, выглядел он растеряно. В таком состоянии он семь дней бродил по Надие.
Стих 55
na ahara, na nidra, rahita deha-dharma bhramena vijaya, keha nahi jane marma
Виджайя не ел, не спал и не проявлял какой-либо активности. Он просто блуждал по городу и никто не мог разгадать эту тайну.
Стих 56
kata dine bahya-cesta janila vijaya suklambara-grhe hena saba ranga haya
Через несколько дней Виджайя вернулся во внешнее сознание. Такие игры состоялись в доме Шукламбары.
Стих 57
suklambara-bhagya balibare sakti kara gauracandra anna-parigraha kaila yara
Кому по силам описать счастье Шукламбары, рис которого отведал Гаурачандра?
Стих 58
ei mata bhagyavanta suklambara ghare gosthira sahita gaurasundara vihare
Так Гаурасундара наслаждался играми со своими спутниками в доме удачливого Шукламбары.
Стих 59
vijayere krpa, — suklambaranna-bhojana ihara sravane matra mile bhakti-dhana
Слушая повествования о милости, дарованой Виджайе и рисе, предложенном Шукламбарой, человек обретает богатство преданного служения.
Стих 60
hena mate navadvipe sri-gaurasundara sarva-veda-vandya lila kare nirantara
Таким образом, Шри Гаурасундара постоянно проводил прославленные во всех Ведах игры в Навадвипе.
Стих 61
ei mata prati vaisnavera ghare ghare prati-dina nityananda-samhati vihare
В сопровождении Нитьянанды, Господь каждый день наслаждался подобными лилами в домах всех вайшнавов.
Стих 62-63
niravadhi prema-rase sarira vihvala 'bhava-dharma' yata, taha prakase sakala matsya, kurma, narasimha, varaha, vamana raghu-simha, bauddha, kalki, sri-nandanandana
Тело Господа постоянно волновали вкусы экстатической любви, когда Он проявлял настроения Матсьи, Курмы, Варахи, Нарасимхи, Ваманы, Рамачандры, Будды, Калки и Кришны, сына Махараджи Нанды.
Стих 64
ei mata yata avatara se-sakala saba rupa haya prabhu kari' bhava-chala
Таким образом, Господь принимал формы и, под тем или иным предлогом, проявлял настроения Своих различных воплощений.
В Гита-говинде говорится:
vedan uddharate jaganti vahate bhu-golam udbibhrate daityam darayate balim chalayate ksatra-ksayam kurvate paulastyam jayate halam kalayate karunyam atanvate mlecchan murchayate dasakrti-krte krsnaya tubhyam namah
" О Господь Кришна, я предлагаю свои поклоны Тебе, проявленному в формах этих десяти воплощений. В образе Матсьи Ты спас Веды, а как Курма, Ты перенёс на спине гору Мандара. В форме Варахи Ты на бивнях поднял землю, а в образе Нарасимхи – разорвал грудь даитйи Хираньякашипу. Как Вамана Ты перехитрил даитйу царя Бали, попросив у него всего три шага земли, а затем перешагнув Вселенную, лишил царя власти. Как Парашурама Ты истребил всех нечестивых кшатриев, а как Рамачандра, покорил царя ракшасов Равану. В форме Баларамы Ты носил плуг, которым подчинил нечестивых и перетащил русло реки Ямуны. Как Будда Ты проявил сострадание ко всем живым существам, страдающим в этом мире, а в конце Кали-юги Ты появишься в образе Калки, чтобы сбить с толку в млеччх".
Стих 65
ei sakala bhava hai' lukaya takhane sabe na ghucila rama-bhava cira-dine
Господь периодически проявлял все эти настроения, но в настроении Баларамы Он пребывал помногу дней.
Отобразив настроения этих десяти видов воплощений, Махапрабху скрывал их. Из всех воплощений, чаще всего Он отображал настроение Халадхары.
Стих 66
maha-matta haila prabhu haladhara-bhave 'mada ana' 'mada ana' dake uccarave
Господь, опьянённый настроением Халадхары громко требовал: " Несите вино! Несите вино! "
Стих 67
nityananda janena prabhura samihita ghata bhari' ganga-jala dena savahita
Зная о желании Господа, Нитьянанда почтительно подал Ему кувшин, наполненный водой из Ганги.
Понимая истинное намерение Шри Гаурасундары, который громко требовал: " Принесите вино! " Нитьянанда принёс горшок, наполненный водой из Ганги. Вода Ганги подобна нектару, стимулирующему чувство преданности.
Стих 68
hena se hunkara kare, hena se garjana navadvipa-adi kari' kanpe tribhuvana
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|