Господь сказал, "С самого рождения Я не пробовал такого вкусного риса, как этот".
Господь сказал, " С самого рождения Я не пробовал такого вкусного риса, как этот".
Стих 26
ki garbha-thodera svadu na pari kahite alagoche e-mata va randhila kоn-mate
" Я не могу описать чудесный вкус этих бановых стеблей. Как ты приготовил всё это, не прикасаясь к продуктам? "
Стих 27
tumi hena jana se amara bandhu-kula toma'-saba lagi' se amara adi тulа"
" Без всяких сомнений, ты один из Моих друзей, ради которых Я воплотился".
Стих 28
suklambara-prati dekhi' krpara vaibhava kandite lagila anyonye bhakta saba
Став свидетелями исключительной милости, дарованной Шукламбаре, все преданные дружно расплакались.
Стих 29
ei mata prabhu punah punah asvadiya karilena bhojana ananda-yukta haiya
Таким образом, к Своему полному удовольствию, Господь продолжал наслаждаться едой.
Стих 30
ye prasada payena bhiksuka suklambara dekhuka abhakta yata papi kotisvara
Пусть грешные непреданные обладатели миллионов узрят милость, дарованную нищему, собирающему подаяния Шукламбаре.
Это не правда, что обладатель сотен миллонов долларов может накормить Верховного Господа. Сильно нуждающийся Шукламбара доставил радость Шри Гаурасундаре, предложив рис, собранный как подаяние. Грешным непреданным этого не понять.
Стих 31
dhana-jane panditye caitanya nahi pai 'bhakti-rase vasa prabhu' sarva-sastre gai
Господа Чайтанью нельзя покорить наличием богатства, множеством последователей или учёностью. Все священные писания утверждают: " Господа можно покорить только преданным служением".
Стих 32
vasilena prabhu preme bhojana kariya tambula khayena prabhu hasiya hasiya
Закончив трапезу, совершенно счастливый Господь жевал бетель и улыбался.
Стих 33
patra lai' bhrtya-gana bhulila anande brahma, siva, ananta ye patra sire vande
Преданные забылись от экстаза, почтив остатки еды Господа, которым поклоняются Брахма, Шива и Ананта.
Слово патра указывает на остатки еды Шри Махапрабху.
Стих 34
ki ananda haila se bhiksukera ghare e-mata kautuka kare prabhu visvambhare
Кто может описать экстаз, который наполнил дом этого нищего? Таковы игры Господа Вишвамбхары.
Стих 35
krsna-katha-prasanga kahiya kata-ksana seikhane mahaprabhu karila sayana
Уделив время обсуждению игр Кришны, Махапрабху прилёг отдохнуть, оставшись в доме.
Стих 36
bhakta-gana karilena tathai sayana tathi madhye adbhuta dekhaye eka jana
Преданные последовали примеру Господа, но один из них увидел нечто удивительное.
Стих 37
thakurera eka sisya sri-vijaya-dasa se mahapuruse kichu dekhila prakasa
У Господа был ученик по имени Шри Виджайя даса. Эта великая душа обладала божественным видением.
Стих 38
navadvipe tanra mata nahi ankhariya prabhure aneka punthi diyache likhiya
В Навадвипе не было ни одного писателя, равного ему в литературном мастерстве. Он переписал для Господа множество копий книг.
Слово анкхарийа означает " переписчик" и происходит от слова акшарика, или писатель. Когда ещё не было типографий, люди определённой специальности зарабатывали на жизнь переписыванием книг для заказчиков. Таких людей называли анкхариями.
Стих 39
'ankhariya-vijaya' kariya sabe ghose' marma nahi jane loka bhakti-hina dose
Люди называли его анкхария Виджайя, но лишённые преданности, они ничего не знали о его славе.
Стих 40
sayane thakura tana ange dila hasta vijaya dekhena ati apurva samasta
Отдыхая, Господь возложил руку на тело Виджайи, который при этом увидел нечто очень поразительное.
Стих 41
hema-stambha-praya hasta dirgha subalana paripurna dekhe tathi ratna-abharana
Он увидел, что рука Господа была длинной и огромной, как колонна из золота, украшенная драгоценными камнями.
Стих 42
sri-ratna-mudrika yata angulira mule na jani ki koti surya-candra-mani jvale
Все пальцы были украшены резными драгоценными кольцами. Они сияли так ярко, что казалось, будто светят миллионы солнц и лун.
Фраза шри-ратна-мудрика означает " гравированные кольца" или " кольца из кораллов".
Стих 43
abrahma paryanta saba dekhe jyotirmaya hasta dekhi' parananda haila vijaya
Это сияние распространялось до планеты Господа Брахмы. Созерцая руку Господа, Виджайя наполнился трансцендентным экстазом.
Стих 44
vijaya udyoga matra karila dhakite sri-hasta dilena prabhu tanhara mukhete
Когда Виджайя уже собрался закричать, Господь Своей лотосной рукой быстро прикрыл ему рот.
Стих 45
prabhu bale, — " yata dina muni thakon etha tavat kahare pache kaha e khatha"
Господь сказал, " Пока Я пребываю в этом мире, никому не рассказывай, что ты видел".
Стих 46
eta bali' hase prabhu vijaya cahiya vijaya uthila maha-hunkara kariya Говоря это, Господь смотрел на Виджайю и улыбался. Тогда Виджайя подскочил и громко заревел.
Стих 47
vijayera hunkare jagila bhakta-gana dharena vijaya tabu nа уaya dharana
Громкий рёв Виджайи разбудил всех преданных. Они пытались удержать его, но у них ничего не получилось.
Стих 48
kata-ksana unmada kariya mahasaya sese haila parananda murcchita tanmaya
Воспользуйтесь поиском по сайту: ![]() ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|