Кто-то сказал, "Как же теперь быть с гирляндой для украшения Его красивых, вьющихся волос?"
Кто-то сказал, " Как же теперь быть с гирляндой для украшения Его красивых, вьющихся волос? "
Стих 182
keha bale, — " na dekhiya se kesa-bandhana ke-mate rahibe ei papistha jivana"
Другой сказал: " Как мне жить дальше в этом полном грехов мире, если я не смогу видеть Его красиво подвязанные волосы? "
Стих 183
" se kesera divya gandha na laiba ara" eta bali' sire kara hanaye apara
Кто-то хлопая себя по голове, говорил: " Я больше не почувствую божественного аромата Его волос! "
Стих 184
keha bale, — " se sundara kese ara bora amalaka diya ki va kariba samskara"
Кто-то сказал: " Я не смогу больше мыть Его красивые волосы с амалакой".
Стих 185
'hari hari' bali' keha kande uccaihsvare dubilena bhakta-gana duhkhera sagare
Другие рыдая громко восклицали, " Хари! Хари! " Таким образом, преданные погрузились в океан страданий.
Стих 186
sri-krsna-caitanya-nityananda-canda jana vrndavana-dasa tachu pada-yuge gana
Принимая Шри Кришну Чайтанью и Нитьянанду Прабху, как свои жизнь и душу, я, Вриндавана даса, пою славу их лотосным стопам.
Так заканчивается двадцать шестая глава Мадхья-кханды, " Милость даровання Шукламбаре и Виджайе. Господь собирается принять санньясу". * * * Глава двадцать седьмая Господь успокаивает преданных, предчувствующих разлуку
В этой главе описывается, как Господь утешал преданных, страдающих от предчувствия разлуки и как Он успокоил рыдающую матушку Шачи. Услышав, что Господь собирается принять санньясу и опасаясь потерять с Ним связь, преданные пребывали в постоянной тревоге, и даже отказывались от пищи и воды. Господь нежно любящий Своих преданных, не мог терпеть их страдания. По этой причине Он открыл преданными сокровенную истину о том, что они Его вечные спутники, без которых Его игры стали бы невозможными, и что рождение за рождением они воплощаются, чтобы помочь Господу в Его играх. Успокоенные словами Господа, преданные разошлись по своим домам.
Постепенно, новость о принятии Господом санньясы достигла ушей и матушки Шачи. Испытывая сильные страдания, она то и дело теряла сознание. В конце концов, застав Махапрабху в благодушном настроении, она в сердечных словах излила Ему своё горе. Махапрабху утешил матушку Шачи, рассказав ей сокровенное о Себе и её истинном положении, и это немного утешило Шачи.
Стих 1
jaya jaya visvambhara sri-sacinandana jaya jaya gaurasimha patita-pavana Слава, слава Вишвамбхаре, Шри-Шачинандане! Слава, слава Гауранге подобному льву, освободителю падших!
Стих 2
ei mata anyo'nye sarva-bhakta-gana prabhura virahe sabe karena krandana
И так, преданные делились между собой горестями, предчувствуя неизбежную разлуку с Господом.
Стих 3
" kotha yaibena prabhu sannyasa kariya kotha va amara saba dekhibana giya
" Куда отправится Господь когда примет санньясу, и куда потом идти нам, чтобы увидеть Его? "
Стих 4
sannyasa karile grame na asibe ara kоn dike yayena va kariya vicara"
" Если Он примет санньясу, то не вернётся в деревню. Кто знает, в каком направлении Он пожелает пойти? "
Стих 5
ei mata bhakta-gana bhave nirantare anna pani karo nahi rocaye sarire
У преданных, поглощённых печальными мыслями, совершенно пропало желание есть и пить.
Стих 6
sevakera duhkha prabhu sahite na pare prasanna haiya prabhu prabodhe sabare
Господу было больно смотреть на страдания Своих слуг, и Он участливо успокаивал каждого.
Стих 7
prabhu bale, — " tomara cintaha ki karana tumi saba yatha, tatha ami sarva-ksana
Господь сказал, " Что вас всех так беспокоит? Я всегда там, где и вы".
Стих 8
tomara va bhava 'ami sannyasa kariya calibana ami toma'-sabare chadiya'
" Вы все думаете, что приняв санньясу, Я вас оставлю".
Стих 9
sarvatha tomara iha na bhaviha mane toma'-saba' ami na chadiba kоnа ksane
" Не стоит отчаиваться из-за этого. Я никогда вас не брошу".
Стих 10
sarva-kala tomara-sakala mora sanga ei janma hena na janiba-janma janma
" Вы Мои постоянные спутники, рождение за рождением. Не думайте, что мы вместе только в этот раз".
Стих 11-12
ei janme tumi saba yena ama'-sange niravadhi acha sankirtana-sukha-range yuge yuge aneka amara avatara se sakala sangi sabe ha'yecha amara
" Точно так же, как в этом рождении вы наслаждаетесь со Мной счастьем санкиртаны, все вы были Моими спутниками в Моих различных воплощениях в разные юги".
Стих 13
ei mata aro ache dui avatara 'kirtana' 'ananda' rupe haibe amara
" Таким образом, сейчас Я воплотился в двух новых образах, киртаны и ананды".
Шри Гаурасундара сказал, " И так, сейчас Я воплотился ещё два раза. Я воплотился как олицетворение киртана, воспевания святых имён Господа, и как ананда, в форме Божества, олицетворяющего сач-чид-ананду, для тех, кто поклоняются Мне". Прикрываясь тем, что Шри Гаурасундара имеет два других воплощения, завистники и атеисты убеждают несчастных людей, что воплощение Господа Шри Гаурасундары предпочтительней формы Его Божества. Хотя чистые преданные Господа принимают оба воплощения Господа Шри Гаурасундары, как авеша-аватары, или правомочные воплощения, грешные люди доходят до " апофеоза", поклоняясь живым существам, которые вынуждены пожинать плоды своей кармы и ежедневно проходят через три состояния жизни. В Чайтанья-Бхагавата, Ади 14. 85 сказано: “Как незначительное существо, ежедневно проходящее через три состояния бытия, может бесстыдно побуждать людей петь славу себе? ” Тина авастха — это три состояния, через которые проходит каждое обусловленное живое существо – грубое, тонкое и причинное; бодрствование, сон и глубокий сон; прошлое, настоящее и будущее. Эти состояния порождены матеральной природой в результате влияния времени. Эти люди не могут понять того, что Божество и святое имя являются двумя формами Господа. Так например, философия нава-гауранга, получившая широкое распространение, затруднила продвижение по пути духовной жизни и стала причиной отклонений.
Стих 14
tahate о tumi saba ei mata range kirtana kariba maha-sukhe ama'-sange
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2025 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|