Великодушный Шриваса был первым, кто решился спросить, "О мать, почему ты сидишь на пороге?"
Великодушный Шриваса был первым, кто решился спросить, " О мать, почему ты сидишь на пороге? "
Стих 69
jada-praya ai, kichu na sphure uttara nayanera dhara matra vahe nirantara
Мать Шачи была ни жива, ни мертва. Из-за непрерывного потока слёз, льющихся из глаз, она так ничего и не ответила.
Стих 70
ksaneke balila ai — " suna, bapa saba! visnura dravyera bhagi sakala vaisnava
Спустя какое-то время, она сказала, " Пожалуйста, слушайте все! Вайшнавы могут разделить имущество Господа".
Стих 71-72
eteke ye kichu dravya achaye tahara toma'-sabakara haya sastra-paracara" eteke tomara sabe apane miliya yena iccha tena kara, mo yana caliya"
" Вы можете поделить вещи, которые Он оставил. В шастрах сказано, что эти вещи принадлежат вам. Поступайте как посчитаете нужным, а мне позвольте уйти".
Шри Шачидеви сказала, " Преданные – законные владельцы вещей Господа, поэтому вы все имееете право на имущество Гаурахари. Это заключение писаний. Забирайте, что посчитаете нужным, а мне позвольте уйти".
Стих 73
suni' matra bhakta-gana prabhura gamana bhumite padila sabe hai' acetana
Услышав об уходе Господа, все преданные тут же лишились сознания и упали на землю.
Стих 74
ki haila se vaisnava-ganera visada kandite lagila sabe kari' arta-nada
Как горестно стенали вайшнавы! От невообразимых душевных страданий они громко плакали навзрыд.
Стих 75
anyonye sabei sabara dhari' gala vividha vilapa sabe karite lagila
Обхватив в горе руками шеи друг друга, каждый причитал и по-своему сетовал.
Стих 76
" ki daruna nisi pohaila gopinatha" baliya kandena sabe sire diya hata
Они восклицали: " О, Гопинатха, какую страшную ночь мы пережили! " Так они причитали, склонив головы.
Стих 77
" na dekhi' se canda-mukha vanciba kemane kiba karya e va ara papistha jivane
" Как мы будем жить, не видя Твоего луноподобного лица? Какой теперь прок от этой грешной жизни? "
Стих 78
acambite kene hena haila vajrapata" gadagadi' уaya keha kare atmaghata
" Почему эта гроза разразилась над нами? " Так причитая, некоторые катались по земле, а другие били себя в грудь.
Стих 79
samvarana nahe bhahta-ganera krandana haila krandana-maya prabhura bhavana
Дом Господа дрожал от безудержных рыданий преданных.
Стих 80
ye bhakta aise prabhu dekhibara tare sei-i asi' dube maha-viraha-sagare
Все преданные, которые пришли увидеть Господа, погрузились в пучину океана разлуки.
Стих 81
kande saba bhakta-gana bhumite padiya " sonnyasa karite prabhu gelena caliya
Преданные не умолкая плакали и падали на землю с возгласами: " Господь оставил нас, чтобы принять санньясу! "
Стих 82
anathera natha prabhu gelena caliya ama'-sabe viraha-samudre phelaiya"
" Господь ушёл в одиночестве и оставил нас в океане скорби".
Стих 83
kande saba bhakta-gana, haiya acetana, 'hari hari' bali' uccaihsvare ki va n ora dhana-jana, ki va mora jivana, prabhu chadi' gela sabakare
Все преданные рыдали и теряли сознание. Они громко восклицали: " Хари! Хари! Какой прок в нашем богатстве, наших семьях, и в самой нашей жизни, когда Господь оставил нас? "
Стих 84
mathaya diya hata, buke mare nirghata, 'hari hari' prabhu visvambhara sannyasa karite gela, ama'-saba' na balila, kande bhakta dhulaya dhusara
Так они с поникшими головами били в сердцах себя в грудь, восклицая: " О, Хари! О Господь Вишвамбхара! Ты оставил нас, чтобы принять санньясу, и ничего не сказал нам! " Преданные были мокрыми от слёз и все в пыли.
Стих 85
prabhura angane padi', kande mukunda-murari, sridhara, gadadhara, gangadasa srivasera gana yata, tara kande avirata, sri-acarya kande haridasa
Все преданные, включая Мукунду, Мурари, Шридхару, Гададхару, Гангадасу, Шривасу с семьёй, Чандрашекхару и Харидасу лежали на земле во дворе Господа и безутешно рыдали.
Стих 86
suniya krandana-rava, nadiyara loka-saba, dekhite aise saba dhana na dekhi' prabhura mukha, sabe paya maha-soka, kande sabe mathe hata diya
Услышав стенания преданных, жители Надии спешили узнать, что случилось, и не видя лица Господа, склоняли свои головы от горя, и начинали плакать вместе со всеми.
Стих 87
nagariya yata bhakta, tara kande avirata, bala-vrddha nahika vicara kande saba stri-puruse, pasandi-gana hase, 'nimaire na dekhimu ara'
Все, молодые и старые, мужчины и женщины – все преданные, которые приходили из города, безутешно и беспрерывно плакали. А вот атеисты радостно смеялись и говорили: " Больше мы никогда не увидим Нимая".
Стих 88
kata-ksane bhakta-gana hai' kichu santa saci-devi vedi saba vasila mahanta
По прошествии какого-то времени, преданные понемногу успокоились и сгрудились вокруг матушки Шачи.
Стих 89
kata-ksane sarva-navadvipe haila dhvani sannyasa karite calilena dvija-mani
Между тем, новость о том, что бриллиант среди брахманов оставил дом чтобы принять санньясу, вскоре распространилась по всей Навадвипе.
Стих 90
suni' sarva-lokera lagila camatkara dhaiya aila sarva-loka nadiyara
Воспользуйтесь поиском по сайту: ©2015 - 2024 megalektsii.ru Все авторские права принадлежат авторам лекционных материалов. Обратная связь с нами...
|